Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Цзян Юаньмяо просто взбесилась.

Она протянула руку, чтобы ударить его, но Ци И ловко отступил на шаг, отпустил ее лицо, схватил за макушку, выпрямил руку и увернулся от ее атаки.

Он был высоким и длинноруким, и как бы Цзян Юаньмяо ни вытягивала руки, она не могла дотянуться до него ни на дюйм, что злило ее еще больше.

— Ци И, отпусти!

— Не отпущу.

— Длинные руки — это круто, да?!

— Действительно круто.

— ...Ци И!

Чжао Фэйсян, наблюдавший за их детской перепалкой, беспомощно покачал головой, встал между ними, ловко развел их в стороны и спросил: — Хотите хого или барбекю?

— Хого.

Оба ответили в унисон, один с возмущением, другой спокойно и невозмутимо.

— Понял. Чжао Фэйсян тут же нашел в телефоне их обычный ресторан хого и заранее забронировал столик.

Вчера был день рождения Цзян Юаньмяо. Изначально он и Ци И заранее забронировали ресторан, чтобы отметить его с ней, но Цзян Юаньмяо, увидев красивое лицо, забыла о друзьях и "кинула" их. А они, будучи взрослыми и не помня зла, перенесли праздничный ужин на сегодня.

Трое часто ели вместе и знали вкусы и предпочтения друг друга, поэтому при заказе еды обычно достаточно было, чтобы один человек отметил блюда в меню.

Ци И был привередлив в еде и много чего не любил, а Цзян Юаньмяо и Чжао Фэйсян были "мусорными баками", которые ели все подряд.

Первым шагом мести Цзян Юаньмяо было схватить меню первой и намеренно отметить много блюд, которые Ци И не любил, например, грибы шиитаке, которые он всегда не любил, и кинзу, запах которой он даже ненавидел.

Ци И сидел напротив нее, взглянул на нее. Она не умела скрывать свои мысли и всегда хихикала, когда делала что-то плохое.

Он приподнял бровь, незаметно усмехнулся уголком рта и спокойно напомнил: — В этом ресторане платят после еды.

Карандаш, которым Цзян Юаньмяо ставила галочки в меню, замер. Уступив деньгам, она с трудом стерла пометку напротив кинзы ластиком.

Но грибы шиитаке нужно оставить, это ее любимое блюдо.

Цзян Юаньмяо и Чжао Фэйсян любили бульон на говяжьем жире, причем обязательно средне-острый или выше. Ци И не ел острое, только легкий грибной бульон.

Таким образом, обеденный стол разделился на два мира. Цзян Юаньмяо и Чжао Фэйсян ели у красного острого котла, потея и часто устраивая "бои палочками" за еду. Ци И же у грибного бульона неторопливо и элегантно наслаждался едой в одиночестве.

Цзян Юаньмяо снова утащила кусок жирной говядины. Чжао Фэйсян, пытаясь отвлечь ее разговором, спросил: — Мяомяо, как прошла твоя "встреча в реале" с интернет-другом?

— Я же сказала, это была "встреча в реале", я еще не заводила с ним интернет-роман.

Цзян Юаньмяо, вылавливая грибы из котла, терпеливо поправляла его, потом усмехнулась: — Но он действительно очень красивый, внешность — прямо в моем вкусе.

Сидящий напротив Ци И поджал губы. Сквозь поднимающийся от хого пар никто не заметил, как изменилось выражение его лица.

Чжао Фэйсян уже выработал иммунитет к ее словам: — Ты всегда так говоришь, когда видишь красивого парня.

— На этот раз правда! Цзян Юаньмяо, занятая вылавливанием последнего гриба из котла, долго искала его шумовкой, наконец нашла, но не успела вытащить, как услышала слова Чжао Фэйсяна: — Нет фото — нет правды. Без фото я не поверю.

Как опытный "падкий на внешность", повидавший много красавчиков, Цзян Юаньмяо не могла допустить, чтобы ее вкус ставили под сомнение. К счастью, за те несколько дней, что она провела в городе Цзянду, она сделала много фотографий, в том числе совместных.

Она временно отложила "операцию по вылавливанию грибов", достала телефон и стала листать фотографии: — Не веришь? Я тебе покажу.

Чжао Фэйсян взял телефон и взглянул. На фотографии был парень, который улыбался в камеру, показывая знак "V". У него были яркие красные волосы, несколько серебряных пирсингов на ушах, красивые надбровные дуги, яркие глаза, прямой нос и тонкие губы. В нем чувствовалась дерзкая юношеская энергия.

И правда, выглядел он неплохо. С первого взгляда можно было подумать, что это какая-то молодая звезда.

Чжао Фэйсян одобрительно вздохнул: — Красивый-то красивый, только немного "неформал".

— Что ты понимаешь, это называется "модный".

Доказав свой вкус, Цзян Юаньмяо забрала телефон и продолжила вылавливать последний гриб из котла. Гриб, который она только что видела, теперь никак не находился.

Она недоуменно пробормотала: — Эй, мой гриб...

Пробормотав на полпути, она краем глаза случайно заметила в грибном бульоне на другой стороне "котла-инь-ян" легкий слой красного масла и знакомый гриб шиитаке.

Она замерла.

Не успев опомниться, она увидела, как Ци И, который до этого момента молчал, взял палочки, подцепил тот самый гриб, который неизвестно когда перекочевал в другой котел, смыл с него острое красное масло и неторопливо съел.

В конце он еще и недовольно нахмурился: — Тц, невкусно.

Цзян Юаньмяо: — ...

Как бы хорошо было, если бы этот гриб был ядовитым.

-

Цзян Юаньмяо искренне считала, что на свете нет человека более "собачьего", чем Ци И.

С самого детства он совершил бесчисленное множество "нечеловеческих" поступков, и широта души Цзян Юаньмяо была развита им понемногу.

Конечно, то, что Цзян Юаньмяо до сих пор дружила с ним и их дружба не закончилась, помимо его красивого лица, имело еще одну важную причину: в последний день каждых зимних и летних каникул она не могла обойтись без него.

— Не могла обойтись без его домашнего задания на каникулы.

Цзян Юаньмяо идеально унаследовала прокрастинацию товарища Старого Цзяна. Все, что имело дедлайн, она делала в последний момент.

Товарищ Старый Цзян был королем прокрастинации в написании рукописей, а товарищ Маленький Цзян — королевой прокрастинации в выполнении домашки.

За день до начала второго года старшей школы, товарищ Маленький Цзян, умеющая приспосабливаться, отбросила личные обиды, взяла стопку белоснежных летних домашних заданий и рано утром побежала к Ци И, чтобы "приютиться" у него.

Отец Ци снова был в командировке, а мама Ци уже ушла на работу в больницу. Зная, что их нет, Цзян Юаньмяо сэкономила время, не звоня в дверь, просто ввела код, открыла дверь, вошла, переобулась — все это она делала привычнее, чем у себя дома.

В доме Ци И всегда было слишком тихо, не то что у нее дома. Товарищ Старый Цзян целыми днями сидел дома, писал рукописи, постоянно смотрел короткие видео на телефоне с громким звуком, или включал телевизор на полную громкость, а иногда еще и громко пел. Один человек создавал шум, как десять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение