Глава 18

Едва проводив Чжао Цзыи, Хэ Сяо приняла душ и собралась позвать Е Мо на ужин. Вчера, просматривая сайты, она нашла ресторан, который привлек ее своим интерьером и меню, особенно рулькой в соусе. Хэ Сяо почувствовала, как у нее текут слюнки.

Небрежно собрав волосы в хвост и накинув пальто, она вышла из комнаты, чтобы позвать Е Мо. Но у двери ее остановила группа людей в черном.

— Госпожа Хэ, — один из них вежливо протянул ей визитку. — Наш молодой господин хотел бы с вами встретиться.

Хэ Сяо не любила непрошеных гостей, но, взглянув на визитку, немного помедлила и последовала за ними.

---

Е Мо, вернувшись домой, принял душ и завалился на мягкую кровать. Он проспал до вечера и проснулся от голода. Собираясь выйти из комнаты, он увидел Чжан Цююя и еще одного парня, которые о чем-то шептались. Решив подшутить над ними, он на цыпочках подошел ближе и услышал слова «мафия» и «похищение». Е Мо почувствовал беспокойство.

— Может, все-таки скажем боссу? — услышал он. — Вдруг с Хэ Сяо что-то случилось, как мы будем объясняться?

— Нет, ты же знаешь Е Мо, да еще как он трясется над своей сестренкой. Он с ума сойдет, если узнает. Подождем еще немного.

— Но… — парень хотел возразить, но, обернувшись, увидел Е Мо.

Е Мо, стараясь дышать ровно, с трудом спросил: — Что случилось?

— Е Мо, ты только не волнуйся, — начал Чжан Цююй, подбирая слова. — Это всего лишь наши догадки…

Не дослушав, Е Мо ударил его кулаком. — Я спрашиваю, что случилось?!

---

Когда Хэ Сяо привели на место встречи, у нее уже не было сил закатывать глаза. Слово «вычурно» не могло описать то, что она увидела.

Внутри строгого офисного здания находились покои, обставленные в стиле императорского дворца. Вся комната была заполнена золотыми изделиями. Самым нелепым предметом в этом интерьере был корабль, сделанный из стоюаневых купюр, который стоял на столике в углу комнаты.

Хэ Сяо невольно вздрогнула, села на шелковую подушку и начала есть виноград. В центре комнаты стояла огромная кровать, на которой возлежал изящный красавец. Увидев, что Хэ Сяо почти доела виноград, он мягко спросил: — У госпожи Хэ нет ко мне вопросов?

Хэ Сяо спокойно посмотрела на него. — Охрана внизу, наверное, недешево обходится?

Красавец нахмурился, поняв, что она смеется над его роскошью. — Я могу себе это позволить.

— Да? — Хэ Сяо кивнула и спросила: — А вы знаете, что за порчу денежных знаков предусмотрена уголовная ответственность?

Лицо мужчины помрачнело, но он быстро взял себя в руки и, как ни в чем не бывало, подошел к кораблю из купюр. Он вытащил одну из них, свернутую в трубочку, и развернул. — Вы ошибаетесь, госпожа Хэ. Я не портил деньги. Видите, купюра цела и невредима.

Хэ Сяо проигнорировала его слова, прошлась по комнате, открыла неприметную дверь и, постучав по какому-то большому предмету под покрывалом, пробормотала: — Не чистое золото… Позолота?

Мужчина, которому надоело наблюдать за ней, кивнул. — Да, позолота.

Хэ Сяо перестала притворяться любопытной и с наигранным испугом сказала: — Я слышала, что молодой господин Лу увлекается стариной. Но не думала, что настолько.

Лу Юйму, услышав эту колкость, не рассердился, а лишь улыбнулся.

— Что поделать, если ему это нравится?

---

Когда Е Мо ворвался в офис, он увидел следующую картину: в полумраке холла мужчина ласково гладил Хэ Сяо по голове, а та, недовольно морщась, пыталась увернуться.

Не раздумывая, Е Мо ударил мужчину.

Хэ Сяо считала себя достаточно быстрой, но не ожидала такой реакции от Е Мо. Опоздав на шаг, она схватилась за лоб. «В последнее время я слишком часто делаю этот жест», — подумала она.

Увидев приближающихся охранников, Хэ Сяо, которая хотела понаблюдать за развитием событий, поспешила разнять дерущихся.

Лу Юйму не умел драться, но он был гибким и ловким. Увернувшись от первого удара, он вцепился в Е Мо. У него были длинные ногти, и он пустил в ход весь свой арсенал деревенских драк — царапался, кусался и щипался. Кроме первого удара, Е Мо не смог причинить ему никакого вреда. Зато сам Е Мо, привыкший к честным поединкам, не имел опыта в таких драках и получил несколько царапин.

Хэ Сяо оттащила Е Мо в сторону и начала отряхивать его одежду. Лу Юйму, которого никто не поднимал, обиженно фыркнул и отослал охранников.

Хэ Сяо сердито посмотрела на него. — Нельзя бить по лицу! Лу Юйму, ты не мог придумать ничего подлее? И не говори, что мы знакомы!

Е Мо, немного опешив, понял, что ситуация не такая уж и страшная. Более того, его охватила радость — Хэ Сяо заступилась за него!

— Я его не бил… — начал оправдываться Лу Юйму.

— Царапаться тоже нельзя, — перебила его Хэ Сяо.

«Вот это характер!» — восхитился Е Мо. Тем более что эта вспышка гнева была вызвана им.

По дороге домой Е Мо, гордый и счастливый, не мог скрыть своего восхищения сестрой. Но, когда такси подъехало к гостинице, он вдруг закричал:

— А-а-а-а!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение