Глава 2

Классный руководитель, неуверенно почесывая голову, принял телефон.

Симпатичный парень, которого ошеломила Хэ Сяо, наконец, пришел в себя. Он схватил ее за воротник. — Ты что себе позволяешь?! Забираешь мой телефон?!

Именно такую картину увидели родители Хэ Сяо и директор, когда зашли проведать ее после оформления документов.

Красивый Е Мо с мрачным лицом держал Хэ Сяо за воротник, а другую руку занес для удара. Миниатюрная девочка едва касалась пола носками, пытаясь удержать равновесие.

Мама Хэ Сяо вскрикнула и бросилась к ним, перехватив руку Е Мо. — Момо! Ты же старший брат! Будь снисходительнее к сестре!

Папа Хэ Сяо сохранял спокойствие. Он быстро подошел к Е Мо и строго сказал: — Е Мо, немедленно отпусти сестру! Что это за поведение?!

Е Мо нахмурился. На самом деле, он уже пожалел, что схватил эту девчонку. Будучи признанным заводилой Первой школы, он привык, что даже учителя думали дважды, прежде чем сделать ему замечание, не говоря уже об учениках, которые обходили его стороной. Но иногда попадались те, кто не понимал, с кем имеет дело, и пытался бросить вызов его авторитету. В таких случаях он обычно говорил кулаками. Однако, подняв эту девчонку, он почувствовал, какая она легкая, словно могла сломаться от одного прикосновения. Это отрезвило его и заставило осознать, что перед ним не очередной громила, а существо иного рода.

Он хотел лишь припугнуть ее, чтобы она извинилась, и отпустить. Но, как сказали родители, эта хрупкая девочка — его сводная сестра, из-за которой ему пришлось остаться на второй год?!

Е Мо почувствовал, как в груди вспыхивает гнев. Его руки, давно не знавшие тренировок, зачесались… Конечно, он не стал бы бить девушку, это было бы низко. К тому же, он слышал, что возле школы снова объявились какие-то отморозки, собирающие дань.

Размышляя об этом, он не отпускал Хэ Сяо. Мама, решив, что он все еще хочет ударить девочку, хотела воззвать к его родственным чувствам, но тут Хэ Сяо спокойно посмотрела на родителей и сказала: — Отойдите.

Ошеломленная мама послушно отступила вместе с папой.

Хэ Сяо, все еще с руками в карманах, висела в руках Е Мо. Она посмотрела на его рассеянное лицо и тихонько рассмеялась. — Е Мо.

Е Мо машинально откликнулся, а затем услышал ее тихий голос: — Ты очень красивый.

А потом?..

Дальше все произошло очень быстро…

Сначала Е Мо почувствовал, что что-то не так. В этой ситуации ее слова прозвучали странно. Затем он почувствовал удары в ноги, живот, запястья и даже в глаза. Потом — удушье. Ему показалось, что он летит… Да, именно летит. Затем он врезался в перила и упал.

Все случилось так внезапно, что Е Мо даже не понял, как это произошло. Хэ Сяо отряхнула несуществующую пыль с рук и, бросив напоследок фразу, вошла в класс:

— Проигравший не имеет права отказываться.

Вокруг повисла тишина.

Только когда мама Хэ Сяо подбежала, чтобы помочь Е Мо подняться, он тихо застонал.

Было очень больно.

Но больше, чем боль, его мучил вопрос: как такая маленькая девочка смогла продемонстрировать такую силу и скорость?

---

Когда Е Мо с учебниками для первого класса вошел в класс, он не почувствовал на себе ничьих взглядов. Все были заняты своими делами. Даже его приятели что-то усердно переписывали из учебников. Е Мо не обратил на это внимания — приближались промежуточные экзамены, и ему тоже нужно было подготовиться.

Он неохотно сел за единственное свободное место, достал учебник по китайскому языку и принялся переписывать часто встречающиеся в тестах стихи. Хэ Сяо, дремавшая рядом, проснулась от его движений, сонно посмотрела на него и вдруг, улыбнувшись, сказала: — У тебя один глаз не накрашен.

Вокруг послышался сдавленный смех, который тут же стих под взглядом Е Мо.

После того, как Хэ Сяо его побила, на следующий день у него на ногах, животе и руках появились огромные синяки. Любое движение отдавалось болью, и ему пришлось неделю проболеть дома. Все синяки прошли, кроме одного — огромного, на скуле. Он не болел, как остальные, но никак не хотел исчезать, черным пятном выделяясь на его светлой коже. Ну чем не размазанные тени?

Е Мо хотел было проучить свою непослушную сестренку, но вдруг вспомнил, что, похоже, он ей не соперник. Да, в тот раз он был рассеян, но, будучи человеком, с трех лет участвовавшим в детских чемпионатах по тхэквондо, он понимал, что ее скорость и сила… Даже в лучшей форме он не продержался бы против нее и десяти минут. Конечно, если бы Хэ Сяо обладала телепатией и услышала его мысли, она бы презрительно фыркнула: «Десять минут? Если я не смогу победить тебя за десять ходов, мне нужно будет идти каяться».

Очевидно, Хэ Сяо не умела читать мысли и не знала, о чем думает Е Мо. Она с усмешкой посмотрела на него и предложила: — Эй, давай заключим пари. Мои результаты вступительного теста — триста баллов, почти как твои четыреста тридцать два на последнем экзамене. Так вот, если на этот раз ты наберешь больше меня, то вернешься во второй класс, а я попрошу дядю Е снять ограничения с твоих карманных денег. А если тебе не повезет, и ты не сможешь обойти даже меня, которая проучилась всего неделю, то тебе, наверное, будет стыдно возвращаться во второй класс, верно? — В конце она кивнула на подозрительные бумажки в учебнике Е Мо. — Я разрешаю тебе списывать.

Ее слова были крайне обидными. Даже если бы Е Мо не хотел соглашаться, у него не было выбора. Ведь даже если он выиграет, все скажут: «Он победил только потому, что списывал».

Поэтому Е Мо швырнул учебник и выпалил: — Кто списывает, тот щенок!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение