Глава 7. Первый суд. Часть 7. Выпадение волос? (Часть 2)

И вот, когда он в пятый раз завел свою шарманку, Цзо Цин, только что спустившаяся вниз после сна, неожиданно приставила нож к его горлу.

Недосказанные слова застряли у него в горле, он вытаращил глаза и замолчал.

Цзо Цин поправила растрепавшуюся челку и с улыбкой сказала: —Может, мне прямо сейчас тебя убить, и тебе не придется бояться ночного призрака? Как тебе такая идея?

—Не делай глупостей, — поспешил вмешаться Пэй Сю. —У нас мало времени.

Она посмотрела на него, надула щеки и с обидой в голосе произнесла: —Почему ты совсем не доверяешь своим товарищам по команде? Найди что-нибудь, чтобы мы могли его связать!

—Прости, — ответил Пэй Сю, потирая переносицу.

Всему виной ее предыдущее «безрассудное» поведение, он просто не мог ей полностью доверять.

Связав Татуировщика, они стали ждать наступления темноты.

Скучный и однообразный день быстро подошел к концу. Когда прозвучало объявление: «До наступления темноты осталось пять минут», Цзо Цин и Пэй Сю развязали Лысого и Татуировщика.

Лысый выглядел немного безумным, все его тело постоянно покачивалось, как будто он витал в облаках.

Цзо Цин отвесила ему пару пощечин и, схватив за воротник, пригрозила: —Если хочешь жить, соберись! Сейчас у тебя только один путь. Запомни хорошенько: если призрак придет к тебе, ты должен заполучить ключ! Иначе завтра я разорву тебя на куски!

Не обращая внимания, услышал ли он ее, она поднялась наверх.

Пэй Сю ждал ее у двери. Увидев ее, он тихо сказал: —Будь осторожна.

—Лучше позаботься о себе, — ответила Цзо Цин, похлопав его по плечу. —И постарайся не умереть.

Белый свет, проникавший через разбитое окно, быстро исчез, и наступила ночь.

В тот же момент погас свет, и в доме стало совсем темно.

Цзо Цин легла на кровать и, не закрывая глаз, постепенно привыкала к темноте.

Возможно, из-за кромешной тьмы исчезли даже комментарии в чате.

Она ужасно хотела спать, несколько раз зевнула и чуть не уснула.

Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг в тихом коридоре послышался легкий шум.

Цзо Цин мгновенно взбодрилась.

Постепенно звук становился все отчетливее.

—Динь-динь… динь-динь…

Звонкий стук раздавался снова и снова, напоминая лязг цепей, которыми Демон Смерти забирает души.

А может быть… это был звук ключей.

Звук приближался, казалось, он вот-вот дойдет до ее двери.

Почему он бродит по коридору? Это же не рынок за покупками, чтобы выбирать себе жертву?

Цзо Цин почесала подбородок, усмехнулась и вдруг громко закашляла.

Как только она издала звук, шум за дверью прекратился.

【Комментарий】:Никогда не видела такого безрассудства…

【Комментарий】:Новенькие, кто-нибудь может сказать мне, у нее с головой все в порядке?

【Комментарий】:Приветствую в комнате трансляции маленькой сумасшедшей.

【Комментарий】:?У нее уже есть прозвище?

В комнате Цзо Цин, казалось, резко похолодало.

Сидя на кровати, она потерла руки, покрывшиеся мурашками, и огляделась.

Но в комнате было слишком темно, и она ничего не смогла разглядеть.

Внезапно на ее голову упала капля холодной липкой жидкости.

Она медленно подняла голову и увидела в темноте еще более темный силуэт.

В следующую секунду погасший свет неожиданно начал мерцать! Он вспыхивал на мгновение и тут же гас, через пару секунд загораясь снова, то загораясь, то гаснув.

И когда свет зажегся, Цзо Цин смогла разглядеть силуэт над своей головой.

Это был призрак женщины, висящий вниз головой.

Ее тело свисало с потолка, а лицо под жутким углом было обращено к Цзо Цин.

Половина лица была целой, а другая — отвратительно разложившейся.

Неповрежденная сторона была белой, как снег. А гниющая сторона кишела личинками, с кончика носа стекали кровь и гной.

Цзо Цин с отвращением спрыгнула с кровати и ударила призрака по целой стороне лица.

—Какая же ты мерзкая! Как ты посмела капать на меня гноем и кровью! Слезай оттуда, я сегодня не буду спать, пока как следует тебя не отлуплю!

С этими словами она схватила призрака за свисающие волосы и резко дернула вниз, пытаясь стащить его на пол.

Но с противным звуком у нее в руке остался клок волос с кожей головы.

Все еще висящий вниз головой призрак посмотрел на волосы в ее руке: —…?

Цзо Цин посмотрела вниз, ее всю передернуло от отвращения, и она бросила клок волос на пол.

Затем, подняв голову и встретившись с полным ненависти взглядом призрака, она с вызовом сказала: —Чего смотришь! Кто тебе велел шататься по ночам? Вот, видишь, облысела теперь, стала плешивой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Первый суд. Часть 7. Выпадение волос? (Часть 2)

Настройки


Сообщение