Оказывается.
Днем звонок, который получил отец Ся, был из богатой семьи Ся из города Б.
Эта семья Ся совершенно отличалась от семьи Ся в деревне.
Семья Ся из города Б входила в число Десяти великих богатых семей.
Хотя у них с Ся Ганом одна фамилия, они совершенно не связаны, и их статус — небо и земля!
Когда Ся Ган получил этот странный звонок, он был совершенно ошарашен.
Причина была проста.
Потому что другая сторона просто и прямо заявила: — Ваша дочь — моя родная, в свое время ее случайно подменили. Я отправлю людей, чтобы забрать ребенка.
Да, именно таким "неразумным" уведомлением у него забрали его маленькую Цзяоцзяо, которую он вырастил...
Ся Ган тут же взорвался от ярости: — Ты кто такой, черт возьми? Псих, что ли?
Сказав это, он поспешно повесил трубку, не дожидаясь ответа.
Возможно, это был гнев, возможно, отец Ся просто не осмеливался встретиться лицом к лицу...
Но другая сторона вскоре перезвонила.
На этот раз тон был гораздо холоднее, чем в прошлый: — Я из семьи Ся из города Б. О вашей ситуации я давно все выяснил. Вы должны знать, что раздавить вас, супругов, для меня проще, чем раздавить двух муравьев.
— Я звоню не для того, чтобы договариваться с вами, а для того, чтобы сказать: дочь — наша, и нет причин, чтобы она оставалась где-то еще. Семья Ся обязательно заберет ее обратно.
— Нельзя же, чтобы люди со стороны говорили, что семья Ся даже дочь не может содержать!
В этом голосе не было ни малейшего намека на чувства к дочери, только беспокойство о репутации семьи. Ся Ган, слушая, чувствовал лишь крайний сарказм.
Сколько лет он любил свою дочь, сколько чувств вложил.
А ее родные родители — всего лишь "бизнесмены", которые видят только выгоду. Как он мог отдать им дочь?
При одной мысли о том, что дочь будет страдать где-то, где он ее не видит, Ся Ган чувствовал холод по всему телу и тайный ужас.
— Раз уж ребенка подменили в детстве, то что с нашим ребенком? Его вернут нам? — вдруг перебил Ся Ган собеседника, холодно спросив.
Услышав вопрос отца Ся, собеседник тут же замер. Тон стал немного мягче, с нескрываемой нежностью: — Шуаншуан все-таки провела в семье Ся шестнадцать лет, и мне тоже очень жаль ее отпускать...
— Наша семья Ся не настолько бедна, чтобы не прокормить двух дочерей, и даже еще нескольких. Так что можете не волноваться, ваша дочь будет жить у нас очень хорошо!
— Не волнуйтесь, мы будем воспитывать обеих дочерей как родных и не обидим вас!
Госпожа Ся с гордостью закончила. Она была уверена, что Ся Ган ни за что не откажется от ее предложения.
Жаль только, что Ся Ган даже бровью не повел, лишь холодно спросил: — Мою родную дочь зовут Шуаншуан?
Госпожа Ся немного помолчала, затем с гордостью в голосе сказала: — Верно, ее зовут Ся Цюшуан, она сокровище всей нашей семьи. У нее есть старший брат и младший брат, и мы очень счастливы.
Услышав хвастливые слова госпожи Ся, он не почувствовал счастья, только полный сарказм.
Раз уж они так счастливы, зачем им забирать его дочь?
Эти богачи, что ли, от безделья с жиру бесятся?
— Госпожа Ся, я примерно понял, что вы сказали. Я хочу спросить еще кое-что... — Ся Ган подумал о подмененной дочери, чувствуя некоторую вину: — Моя родная... дочь, она знает об этом? Она, она не хочет вернуться домой?
Госпожа Ся, услышав это, усмехнулась.
Этот звук показался Ся Гану ужасно унизительным.
Госпожа Ся: — Не то чтобы я говорила, но вы разве не знаете, какие у вас условия? Шуаншуан выросла в семье Ся, избалованная и в роскоши с детства. Одно ее платье стоит столько, сколько ваша семья тратит за несколько лет. Как вы можете позволить Шуаншуан вернуться и страдать?
Каждое слово было обвинением, каждый вопрос — упреком: — Вы вообще ее родной отец?
Словно Ся Ган совершил какое-то ужасное преступление.
— Ладно, не буду больше болтать. Шуаншуан здесь очень хорошо живется, и она не хочет возвращаться, чтобы страдать.
— Подготовьте мою родную дочь, завтра я пришлю людей за ней и заодно подробно с вами поговорю.
Госпожа Ся закончила говорить и повесила трубку.
Ся Ган долго стоял в оцепенении, затем опустил телефон, крепко сжав кулаки: — Просто издевательство!
Хе-хе, подробно поговорить?
Услышав это, он сразу понял, что ничего хорошего не будет.
Хорошо, я посмотрю, как ты со мной будешь говорить...
Как бы то ни было, услышав недобрый тон госпожи Ся, он не мог поверить, что она добрый человек.
— Чживэй я не позволю вернуться и страдать! — молча пообещал Ся Ган.
Подумайте сами: когда она говорила о приемной дочери, ее слова были полны нежности, но она даже не спросила имени Чживэй. В ее сердце не было места для родной дочери. Как такой человек может хорошо заботиться о Чживэй...
В любом случае, Ся Ган на миллион процентов не верил обещаниям госпожи Ся.
Но...
Статус богатой семьи Ся из города Б был настолько высок.
Одно госпожа Ся на другом конце провода сказала верно: им было очень легко раздавить их семью. Возможно, достаточно было одного приказа, и бесчисленные мелкие сошки, чтобы угодить семье Ся, напали бы на них.
Подумав об этом, лицо Ся Гана стало еще мрачнее.
Все хорошее настроение за день было испорчено.
...
Услышав вопрос жены, Ся Ган снова вспомнил высокомерную госпожу Ся, которая сегодня командовала им. Его лицо стало черным, как уголь, и от него исходила такая ярость, что Шу Я даже испугалась.
Нужно знать, что с тех пор, как она вышла замуж за мужа, он никогда не проявлял эмоций так открыто, как сегодня, и его лицо было таким мрачным.
Увидев это, Шу Я необъяснимо забеспокоилась. Сдерживая слезы, она тихонько утешала: — Не сердись, нам достаточно знать, какой человек эта госпожа Ся. Дочь...
При мысли о загадочном происхождении их дочери и о том, что у нее есть такая так называемая родная мать...
Раз уж госпожа Ся так недоброжелательно отзывалась, то, вероятно, она не заботилась о Чживэй как о дочери. Она не верила, что в такой большой богатой семье Ся, глава семьи Ся совершенно не знал обо всем, что делала его жена.
Наверняка... не только госпожа Ся, но и глава семьи Ся не ценил Чживэй как родную дочь!
Иначе почему госпожа Ся вела себя так явно?
При мысли о том, что Чживэй, которая должна была быть благородной дочерью из богатой семьи, по ошибке была подменена и вынуждена жить с ними в этой бедной горной деревне, сердце Шу Я сжималось от боли, словно его резали ножом.
Как жила богатая семья Ся?
А как жили они?
Слыша, как муж описывает: "одно платье Шуаншуан стоит столько, сколько их семья тратит за несколько лет", "выросла в роскоши и избалованности с детства", "Шуаншуан — любимое сокровище семьи Ся",
"..." и так далее.
Шу Я чувствовала себя ужасно.
Это они виноваты перед Чживэй!
Они не дали ей хороших условий!
Ся Чживэй, лежа на кровати в соседней комнате, слушала крайне виноватые негативные эмоции супругов. Ее обычно спокойные глаза невольно дрогнули, ресницы слегка опустились, скрывая эмоции, готовые вырваться.
Ей очень хотелось сказать родителям в соседней комнате, что она совсем не чувствует себя несчастной или сожалеющей.
Она была очень счастлива в деревне, и им действительно не нужно чувствовать себя виноватыми.
Если уж говорить о вине, то это Ся Чживэй виновата перед ними, ведь она заняла тело прежней владелицы, лишив родителей Ся всей их любви к дочери...
Это она виновата перед ними!
Незаметно для себя, глаза Ся Чживэй уже покраснели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|