Прошло восемь лет, и Ся Чживэй вступила в цветочный возраст — ей исполнилось шестнадцать.
Все эти годы Ся Чживэй придерживалась убеждения о "жизни соленой рыбы", и ее жизнь была спокойной, как вода.
Будь то учеба или повседневная жизнь, она никогда не высовывалась и не была активной, полностью следуя принципу "меня это не касается".
Поначалу Ся Ган и Шу Я немного недоумевали, но у них была только одна дочь, и они всегда очень любили ее. Они не видели ничего плохого в том, что дочь вдруг стала "обычной".
Независимо от того, каким человеком станет их дочь, в их сердцах Ся Чживэй была и оставалась их драгоценной дочерью, и только.
Они не гордились ею из-за того, что она гений, и, конечно, не возмущались из-за того, что она стала обычной.
Все по желанию дочери!
Они действительно были настоящими рабами своей дочери.
Помимо родителей Ся, директор, учителя и даже соседи были очень сбиты с толку внезапной переменой в Ся Чживэй. Однако у них явно не было оснований что-либо говорить, и они ограничивались лишь несколькими утешительными словами для Ся Гана и Шу Я.
Конечно, всегда найдется парочка любителей посплетничать.
Например, жена Шуньцзы, которая в прошлый раз сказала язвительные слова о Ся Чживэй и была обругана Шу Я.
Услышав, что Ся Чживэй "поглупела", она не переставала улыбаться. Время от времени она выходила прогуляться и распространяла ложные слухи среди других соседей.
Например: — Вы слышали?
— Дочь Ся вдруг поглупела...
— Гений?
— Тьфу, по-моему, эта девчонка... Если она гений, то мой сыночек еще гениальнее гения!
На самодовольные слова жены Шуньцзы окружающие лишь тихо улыбались.
Шутка ли, как может ее избалованный донельзя сыночек сравниться с такой послушной и разумной девочкой, как маленькая Чживэй из семьи Ся?
И разве у нее самой нет хоть какого-то понимания своего места относительно собственного сына?
Оценки ее толстого сыночка, ой... просто ужас, неприглядные! Каждый раз на экзамене он твердо занимал первое место, да... с конца!
С такими оценками как он может сравниться с маленьким гением?
Не говоря уже об оценках, давайте поговорим о характере.
Маленькая Чживэй простая и послушная, в свои годы она ведет себя как рассудительный взрослый. Она не только принесла деревне немалый доход, но, что еще важнее, всегда встречает односельчан на улице с улыбкой и здоровается со всеми. Сразу видно, что она хороший ребенок.
Совсем не то, что у Шуньцзы дома: в таком юном возрасте уже занимается мелким воровством, учителя постоянно вызывают родителей, а в прошлый раз он приставал к однокласснице и чуть не был отчислен. Просто... рыба гниет с головы!
Хотя жена Шуньцзы говорила очень убедительно, никто из присутствующих не поддержал ее.
Разве они не знали, кто прав, а кто виноват?
Уже то, что маленькая Чживэй помогла их детям улучшить оценки, означает, что она оказала им огромную услугу. Они не были неблагодарными и не собирались, как жена Шуньцзы, целыми днями говорить язвительные слова.
Жена Шуньцзы продолжала ворчать, не обращая внимания на странные взгляды соседей.
Когда Шу Я, которую позвали хорошие соседи, подошла, она как раз услышала, как жена Шуньцзы, уперев руки в бока, увлеченно рассказывала.
Зоркие соседи увидели, как Шу Я выходит из-за спины жены Шуньцзы, переглянулись и с молчаливого согласия отступили в сторону, каждый заняв удобное место, готовясь посмотреть представление.
Шу Я подошла ближе и как раз услышала, как жена Шуньцзы отзывается о ее любимой дочери в самых нелестных выражениях.
Что она глупая как мышь, что ее репутация гения — ложь, что у Небес есть глаза, и дочь семьи Ся получила по заслугам, и прочие грязные слова.
Шу Я тут же пришла в ярость, вены вздулись на висках.
Этого нельзя было терпеть! Жена Шуньцзы просто перешла все границы!
Она тут же бросилась вперед, не знаю откуда взяв силы, развернула тучную жену Шуньцзы и отвесила ей звонкую пощечину.
— Шлеп!
Жена Шуньцзы тут же остолбенела.
Увидев лицо Шу Я, ее первой реакцией было некоторое смущение, но почувствовав боль от пощечины на лице, она тоже разозлилась и пронзительно закричала: — Шу Я, зачем ты меня ударила?
Шу Я холодно бросила ей угрозу: — Ты еще спрашиваешь, зачем я тебя ударила?
— Ты сама прекрасно знаешь.
— Говорю тебе, в следующий раз, если я услышу, что ты сплетничаешь о моей дочери, смотри, как я не разобью тебе лицо!
Напор жены Шуньцзы немного ослаб, но она не была из тех, кто просто так проглотит такую обиду.
По ее мнению, она просто сказала пару пустяков. Кто в деревне не сплетничал? Кто не сидел под большим деревом, болтая и перемывая кости, когда было свободное время?
Она всего лишь сказала пару пустяков, и ее ударили по лицу.
Такой шум привлек тех, кто не прочь был подлить масла в огонь, и они побежали за старостой.
Жена Шуньцзы хотела ударить в ответ, но тут увидела старосту, идущего с группой людей. Ее глаза забегали, и она придумала, как проучить Шу Я.
На этот раз она обязательно заставит семью Ся заплатить по заслугам, обязательно вырвет кусок мяса из Шу Я.
Жена Шуньцзы, совершенно не заботясь о своем облике, бросилась на грязную землю, стала валяться и кататься, используя все средства.
Катаясь, она истерично кричала: — О Небеса, что это за мир! Бьют людей средь бела дня! Нет справедливости! Люди, идите сюда, восстановите справедливость!
Через несколько секунд жена Шуньцзы уже была вся в грязи, выглядела она невероятно жалко.
Староста с людьми подошел к ней. Увидев "грязного человека" на земле, протягивающего к нему руку, он в страхе отступил назад: — Откуда взялась эта нищенка?
Окружающие вдруг прыснули со смеху, и даже Шу Я, стоявшая в стороне с холодным видом, скривила губы.
Хм, ты оговорила мою дочь, так тебе и надо!
— Староста, это жена Шуньцзы, присмотритесь, — с улыбкой объяснила жена Дали, которая наблюдала за всем происходящим.
Староста, услышав это, успокоился и с каменным лицом спросил: — Жена Шуньцзы, что ты опять устраиваешь?
Жена Шуньцзы, услышав это, почувствовала себя неловко и тут же возразила: — Староста, я ничего не устраиваю, это Шу Я, эта шлюха, меня обидела! Да, это она! Посмотрите на мое лицо, она его изуродовала!
— Я просто болтала под большим деревом, сказала пару пустяков о девчонке Ся Чживэй, и эта дрянь Шу Я дала мне пощечину.
— Ой, как больно! — Закончив свои обвинения, она с невероятной ненавистью уставилась на Шу Я: — Староста, вы обязательно должны восстановить справедливость для меня, иначе... иначе я не буду жить!
— Довольно, — строго отрезал староста. — В таком возрасте, и чуть что — "не буду жить"! Ты хоть думаешь о своей семье?
— И еще, открываешь рот и сыплешь "дрянь", "шлюха". А ты сама не женщина?
Сейчас новое общество, новые нравы. Староста всегда был мягок с людьми, и не думал, что в деревне еще есть такие сильные предубеждения в пользу мужчин.
Девчонка?
Обуза?
Мразь?
Дрянь?
Шлюха?
Как же они могут быть такими?
От такого количества грязных слов староста боялся запачкать себе уши.
Как женщины могут говорить такие вещи, и не бояться, что это плохо скажется на воспитании их собственных детей?
Жена Шуньцзы, столкнувшись со старостой, явно поубавила свой пыл, но все равно не сдавалась: — Староста, в любом случае, Шу Я не права, что ударила меня. Вы обязательно должны восстановить справедливость для меня.
Староста, увидев сложившуюся ситуацию, почувствовал, как у него сжалась кожа на голове. Семья Шуньцзы всегда была проблемной...
(Нет комментариев)
|
|
|
|