Призрак из прошлого (Часть 2)

Чу Лань не стала упрямиться и, опираясь на руку юноши, встала. Ноги её подкашивались. Выйдя из автобуса, она прислонилась к дереву у дороги, чтобы отдышаться.

— Хочешь — вырви, — сказал Шэн Кунь, стоя рядом.

— Тебе не противен запах в автобусе? Тебя не тошнит? — с сомнением спросила Чу Лань.

— Терпимо, — ответил Шэн Кунь, стараясь казаться невозмутимым. На самом деле, запах был хуже, чем в выгребной яме.

Чу Лань понимающе кивнула. Все люди разные. Она подняла голову к небу. День был прохладный, солнце почти не светило, а сейчас и вовсе скрылось.

Все пассажиры вышли из автобуса. Водитель с молотком в руках обошёл автобус, хмурясь и стуча по нему.

Кроме сломанного руля, он не мог найти никаких других проблем.

— Автобус протекает! — вдруг крикнул кто-то.

Все взгляды тут же обратились на бензобак. Чёрное дизельное топливо капало на землю.

Ещё дальше на грунтовой дороге тянулся длинный чёрный след от топлива.

Чу Лань увидела, как лицо водителя помрачнело. Он сплюнул, открыл бензобак и сказал:

— Плохи наши дела.

— Что случилось? — Многие не понимали, в чём дело, но, судя по выражению лица водителя, ничего хорошего ждать не приходилось, и они поспешили спросить.

— Бак пуст, — сухо ответил водитель, глядя на дорогу впереди, где не было ни деревни, ни заправки. Это была серьёзная проблема.

— И что теперь делать?

— Как далеко до города?

— На машине ещё минут двадцать, — ответил водитель. Он часто ездил по этому маршруту, поэтому хорошо знал дорогу и время в пути.

— У тебя нет запасного топлива? — Шэн Кунь тоже услышал разговор пассажиров с водителем и подошёл к ним. Раз уж он подошёл, Чу Лань не могла оставаться в стороне и тоже последовала за ним.

Водитель покачал головой. Именно потому, что он знал, что в автобусе нет запасного топлива, он и сказал, что дела плохи.

Шэн Кунь упёр руки в бока, глядя на дорогу впереди:

— Тогда придётся идти пешком. Если идти быстро, до наступления темноты дойдём до города.

Водитель покачал головой:

— Я не могу уйти. Автобус нельзя оставлять здесь одного, — он не мог позволить себе потерять автобус.

Шэн Кунь посмотрел на остальных пассажиров. Их было немного, но всё же набралось около десяти человек.

— …Тогда пойдёмте.

— Если все пойдут вместе, я тоже пойду. Пешком дольше, но главное — добраться до города.

Все согласились идти пешком. Шэн Кунь подошёл к водителю и обнял его за плечи:

— Пойдём. Брось этот драндулет, ничего с ним за ночь не случится.

Водитель: «………»

Остальные: «………» «Отдай его нам, раз он тебе не нужен».

Даже Чу Лань показалось, что он слишком самоуверен. Хотя раньше она жила в другом времени, но, следуя местным обычаям, теперь знала, что автомобиль — вещь редкая и ценная, независимо от состояния.

— Я ручаюсь, что его не украдут. Ладно, пошли уже, а то стемнеет, и в этой глуши будет страшно, — видя колебания водителя, Шэн Кунь не хотел терять времени. Бросив эту фразу, он позвал всех идти.

На дороге, кроме автобуса, остались только Шэн Кунь, Чу Лань и ещё около десяти человек. В лесу по обеим сторонам дороги не было слышно даже пения птиц. Тишина была жутковатой.

«…»

Водитель, чувствуя эту тишину и видя удаляющихся людей, в конце концов, присоединился к группе.

Чу Лань шла, оглядываясь по сторонам. Кроме тишины, она не замечала ничего необычного.

Но эта тишина предвещала что-то нехорошее.

Люди переговаривались между собой, и им не было страшно.

Небо постепенно темнело. Ни у кого не было с собой огня, поэтому приходилось идти в темноте.

Как только стемнело, Чу Лань сразу почувствовала неладное.

Она заметила, что за ними кто-то идёт.

И не один, а двое.

Пока их группа разговаривала, эти двое тоже перешёптывались.

— Вон тот мужчина говорил, что его жена очень вкусно готовит. Интересно, правда ли?

— Откуда мне знать? Но я бы хотел попробовать.

— Эта женщина опять с такой большой сумкой. Наверное, к родственникам за подачками пошла.

— Какая красивая девушка!

— А этот парень какой красивый!

«…» Чу Лань, которую только что назвали красивой, промолчала и посмотрела на Шэн Куня, которого тоже обсуждали.

У Шэн Куня были очень острые чувства. Он обернулся:

— Что такое?

— Кто-то сказал, что ты красивый, — ответила Чу Лань, глядя прямо на двух «людей» впереди.

На них была одежда, совершенно не похожая на их.

Это были два призрака из прошлого.

Два призрака, словно невидимки, услышав её слова, замерли.

— Она слышит нас?

— …Вряд ли. Мы здесь уже столько лет, кто-нибудь слышал нас раньше?

— Нет.

Шэн Кунь вопросительно посмотрел на неё: «?» Кто сказал? Он ничего не слышал.

Чу Лань улыбнулась:

— Я сказала.

Шэн Кунь: «…»

Два призрака впереди снова заговорили:

— Я же говорил, что они нас не слышат!

— Точно не слышат!

Чу Лань, услышав их разговор, потянула Шэн Куня за рукав и тихо спросила:

— Как думаешь, в этом мире есть призраки?

«…» Шэн Кунь посмотрел на тёмное ночное небо и вдруг почувствовал холодок по спине. Глядя на «невинный цветок» перед собой, он ещё больше убедился, что этот «цветок» ещё и очень смелый.

Шэн Кунь промолчал.

Два призрака, которые всё это время наблюдали за Чу Лань и Шэн Кунем, замерли. Они переглянулись.

— Она специально так сказала?

— Не знаю.

— Может, проследим за ней и посмотрим?

— Давай!

Чу Лань, услышав их слова, улыбнулась.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение