Карьера, богатство и жена (Часть 1)

Услышав от Дедушки Шэна прозвище «Сяо У», Чу Лань уточнила:

— Дедушка Шэн, Шэн Кунь — пятый ребёнок в семье?

Дедушка Шэн кивнул:

— Я помню, ты родилась в конце третьего месяца по лунному календарю. Сяо У на год старше тебя. Не зови его Шэн Кунь, это слишком отчуждённо. Зови его старший брат Сяо У.

«…………»

Двое молодых людей переглянулись. Не прошло и трёх секунд, как Шэн Кунь отвернулся. Чу Лань же продолжала смотреть на него.

Пятый по счёту — прямо как тот человек.

— Чего ты всё время на меня смотришь?! — Этот пристальный взгляд буквально прилип к нему, Шэн Куню было трудно его игнорировать.

— Смотрю, какой ты красивый, — прямота Чу Лань ещё больше смутила Шэн Куня. Покраснение с кончиков ушей перешло на лицо.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Вагон наполнился раскатистым смехом Дедушки Шэна.

— Я тоже считаю, что мой Сяо У красивый, — добавила «Бабушка Шэн» из угла после смеха Дедушки Шэна.

Чу Лань взглянула в её сторону. Поскольку «Бабушка Шэн» сидела рядом с Дедушкой Шэном, этот взгляд можно было принять за взгляд на старика, поэтому «Бабушка Шэн» не заметила, что Чу Лань смотрит именно на неё.

Вскоре Чу Лань попрощалась с дедушкой и внуком Шэн, так как доехала до дома.

У дверей её ждал дядя Жуань Наньсюнь, а на его плечах сидели сёстры-близнецы.

Увидев её, Жуань Наньсюнь подбежал навстречу. Правда, из-за прыгающих на плечах сестёр его шаги казались немного неуклюжими.

— До свидания, Бабушка Шэн!

— До свидания, Бабушка Шэн!

«…» Теперь понятно, о какой «Бабушке Шэн» говорили сёстры. Загадка решена.

Жуань Наньсюнь подбежал к ней:

— Ланьлань, она хочет их увидеть.

Под «ней», очевидно, подразумевалась Ли Чаньчань. Чу Лань на мгновение задумалась, потом сказала:

— Она точно всё обдумала? Воображение — это прекрасно, но реальность может оказаться иной.

Не успела Чу Лань договорить, как из ворот дома Чу вышла Ли Чаньчань:

— Я всё обдумала.

Как раз следом вышла Жуань Наньсинь:

— Что обдумала? Сяо Сюнь, почему ты так долго? Ланьлань вернулась!

Чу Лань поздоровалась с матерью и вошла в дом. За ней последовали Жуань Наньсюнь и Ли Чаньчань.

Войдя в дом, Чу Лань направилась прямиком на второй этаж. Двое позади неё, естественно, последовали за ней.

Остальные члены семьи Чу: «…?»

Жуань Наньсинь моргнула, спохватившись:

— Ланьлань, я сварила сладкую кашу, будешь?

— Пока оставь, поем позже, — донёсся сверху звонкий ответ.

Дверь комнаты закрылась, отгородив их от любопытных взглядов снаружи.

В комнате Чу Лань словно преобразилась. Вся её фигура излучала непостижимую таинственность.

Она подошла прямо к кровати. Жуань Наньсюнь увидел, как она достала из-под кровати стопку жёлтых талисманов.

Чу Лань взяла два листа бумаги:

— Принеси стакан воды.

Приказной, не терпящий возражений тон заставил Жуань Наньсюня подсознательно подчиниться. Он торопливо закивал:

— О, о, хорошо, — он суетливо принялся искать стакан. Однако комната Чу Лань совсем не походила на комнату девушки, она была чище, чем его собственная. В конце концов, он увидел на подоконнике только пустую вазу.

Он схватил вазу и направился в туалет.

— Готово, — вскоре Жуань Наньсюнь вернулся из туалета с вазой.

С полной вазой воды.

Ли Чаньчань: «…………»

Чу Лань: «…Ничего страшного», — сказав это, она бросила в воду один лист бумаги. Жёлтая бумага мгновенно растворилась в воде. — Выпей воду.

Жуань Наньсюнь широко открыл рот, беззвучно издав «а». Всё выпить?

Но обе женщины перед ним смотрели на него с невозмутимыми лицами, и он не смел возражать. С лицом пепельного цвета он начал вливать в себя воду.

Один глоток, два, три…

«………………»

Чу Лань не знала, что её дядя настолько плохо понимает. Она беспомощно произнесла:

— Достаточно одного глотка.

Жуань Наньсюнь, сделавший уже несколько глотков и почти насытившийся водой: «…?»

Чу Лань повернулась к Ли Чаньчань:

— Сходи за новой водой.

После повторной процедуры с растворением жёлтой бумаги в воде Чу Лань велела Ли Чаньчань выпить.

— Бумагу, которую вы только что видели, я раньше давала детям, чтобы они на ней писали, — затем она указала им за спину. — Дети прямо за вами. Обернитесь и посмотрите.

Жуань Наньсюнь и Ли Чаньчань, выпив воду, не почувствовали никакой разницы по сравнению с тем, что было до этого. Но обернувшись, они обнаружили, что всё изменилось.

До этого в комнате были видны только Чу Лань и они двое. Теперь же они увидели ещё двух детей!

Настоящих детей!

Увидев два лица, так похожих на её собственное, Ли Чаньчань вдруг вскрикнула «А!» и рухнула на пол.

Жуань Наньсюнь был напуган не меньше. Он недоверчиво отступил на шаг, всё ещё в шоке глядя вперёд.

В расширенных зрачках Ли Чаньчань отражались два ребёнка перед ней.

Две девочки одинакового роста, с похожими лицами парили перед ней. На них были белые короткие кофточки и зелёные шортики. На каждой кофточке был вышит зелёный кролик.

В этот момент обе девочки робко смотрели на них. Увидев их реакцию, они хотели пошевелиться, но не решались. Даже более живая и активная «младшая сестра» сейчас затихла.

— Это те двое детей, от которых ты избавилась, — сказала Чу Лань Ли Чаньчань. — Эти двое детей с того самого момента, как ты от них избавилась, всё время были рядом с тобой.

— Вы оба знаете, почему они всё ещё здесь, верно? — Чу Лань спокойно обвела их взглядом.

Ли Чаньчань кивнула.

Она переглянулась с Жуань Наньсюнем и, наконец, заговорила сама:

— То, что вы видели и слышали, находясь у меня в животе, — это, вероятно, не вся история обо мне и вашем отце. Ваш отец… я знала, что его родители — уважаемые школьные учителя. Именно поэтому я попросила наших общих друзей познакомить нас, а затем сама начала добиваться вашего отца. Я была очень смелой, ни на что не боялась решиться. А потом появились вы.

— Но к тому времени ваш отец уже узнал, что я его обманула, и хотел расстаться со мной. Даже зная о вас, после разговора мы с ним оба решили, что не хотим вас.

— А за то, что я избавилась от вас, ваш отец дал мне компенсацию: устроил мне жильё и работу. Он мог это сделать. И дал достаточно денег. С этим я могла бы легко прожить всю жизнь, — Ли Чаньчань глубоко вздохнула. Взгляд детей напротив казался ей слишком тяжёлым. Она опустила глаза, предпочитая не смотреть. — Даже если мне было жаль вас, до сегодняшнего дня я ни разу не пожалела о своём решении.

Сёстры напротив, слушая Ли Чаньчань, молча кусали губы, но слёзы в глазах выдавали их чувства.

— Бабушка Шэн говорила, что все мамы любят своих детей. Я думала, я думала… — «младшая сестра» не смогла договорить. Слёзы в её глазах превратились в громкий плач.

Раньше она слушала Бабушку Шэн и хотела изо всех сил добиться лучшего для мамы, заставить папу пожалеть.

Теперь ей казалось, что маме, возможно, не нужна её помощь.

Детские эмоции заразительны. Как только заплакала «младшая сестра», заплакала и «старшая».

Увидев плачущих детей, Жуань Наньсюнь запаниковал:

— Не плачьте, не плачьте! Это всё я виноват, я, я!

Но как только он заговорил, сёстры заплакали ещё сильнее. «Старшая сестра» даже выкрикнула:

— Мне не нужны папа и мама! Я найду новых папу и маму!

«…»

Жуань Наньсюнь умоляюще посмотрел на Чу Лань.

Чу Лань:

— Ей ещё не время уходить на перерождение.

Жуань Наньсюнь почему-то вздохнул с облегчением. Он начал уговаривать детей:

— Не плачьте. Папа возьмёт вас поиграть. Хотите покататься на поезде? Хотите посмотреть на самолёт?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение