— Сестра, вставай скорее, пойдём вместе в школу!
Звонкие детские голоса наполнили комнату. Чу Лань перевернулась на другой бок и натянула одеяло на голову, но его тут же сдёрнули.
Она жила в семье Чу уже месяц. С самого начала душа прежней Чу Лань сменилась другой. Нынешняя Чу Лань была наследницей в двадцать третьем поколении древнего рода мастеров Каньюй. Она задремала в семейной библиотеке, а очнулась уже в теле дочери семьи Чу из Пекина, столицы Китая, которую только что забрали из деревни.
Быстро сориентировавшись, Чу Лань приняла свою новую личность и решила пока обосноваться в этой семье Чу.
Прежняя Чу Лань родилась в 1959 году. Ещё до её рождения родители получили приказ от организации отправиться за несколько десятков километров на юг для участия в производственном строительстве. Когда ей исполнился месяц, она поехала с родителями на юг. Позже, из-за перевода родителей на другую работу, её отдали на воспитание односельчанам в Деревню Белой Цапли, где раньше работали её родители. По разным причинам она оставалась в Деревне Белой Цапли до шестнадцати лет.
Только тогда семья Чу наконец нашла возможность забрать её обратно.
Всё это ей рассказала Жуань Наньсинь, мать Чу Лань. Плача, она просила Чу Лань не винить её и обещала загладить свою вину.
Видимо, семья Чу действительно хотела загладить вину перед этой девушкой, поэтому весь месяц Чу Лань, можно сказать, жила в атмосфере всеобщей любви и заботы.
Чу Лань целый месяц наслаждалась этой обстановкой, а потом ей внезапно сообщили, что ей ещё и в школу ходить надо!
В шестнадцать лет, в её прежнюю эпоху, уже можно было выходить замуж, а в Китае это был возраст старшеклассницы.
Её собственная школа ещё не начала занятия, но сейчас ей нужно было отвести двух младших братьев в детский сад.
Она им пообещала.
Младшие братья были близнецами: одного звали Чу Ци, другого — Чу Линь. Они были похожи как две капли воды, не отличить, кто старший, а кто младший.
Этим братьям было всего по пять лет, они ходили в детский сад во дворе их дома.
— После обеда из садика сами дойдёте? — спросила Чу Лань братьев.
Она хотела воспользоваться свободным временем, пока рядом никого нет, чтобы раздобыть нужные ей книги. За этот месяц, когда она выходила из дома, её всегда кто-то сопровождал, поэтому у неё не было возможности купить книги.
— Сестрёнка Лань, ты не сможешь забрать меня и старшего брата? — спросил Чу Линь.
— Не смогу.
— Тогда в субботу у сестрёнки Лань будет время? Пойдёшь вместо мамы с нами на родительский день в парке?
Чу Лань опустила взгляд на мальчика с надеждой на лице, но не стала его обнадёживать. — Не знаю, пока не могу обещать.
Этот малыш Чу Линь, как она успела понять за месяц, был большим выдумщиком, и к тому же немного к ней привязался. Поэтому, раз она отказалась забирать его после обеда, он обязательно попытается добиться своего как-нибудь иначе.
Так и вышло.
— В субботу не получится, значит, в воскресенье. Мероприятие ведь два дня идёт. Решено! Сестрёнка Лань, мы пошли.
Дойдя до ворот детского сада, Чу Линь бросил эту фразу и, схватив старшего брата за руку, убежал.
Чу Лань кивнула. Подняв голову, она краем глаза заметила кое-что и тут же забыла о братьях.
Она смотрела на стоявшую у ворот детского сада молодую круглолицую женщину. Она и человек рядом с ней были одеты в форму детского сада — судя по всему, это были воспитательницы.
Но дело было не в этом, а в лице этой воспитательницы.
Кровообращение на лице было нарушено, под глазами скопилась тёмная ци, две резкие сине-чёрные тени легли под глазами. Круглое лицо словно потеряло свою форму, что портило впечатление от её в целом здорового вида.
Чу Лань присмотрелась повнимательнее. Если мгновение назад это было лишь предположением, то теперь она была уверена: с этой молодой воспитательницей что-то не так.
Она мысленно покачала головой, затем снова взглянула на Чу Ци и Чу Линя, увидела спины братьев, стоявших рука об руку среди других детей.
Успокоившись, она пошла прочь от школы.
Чу Лань не пошла сразу домой. Она достала из сумки карту местности.
Она сама нарисовала её, отмечая пройденные пути и маршруты, о которых узнала из разговоров с членами семьи Чу.
Семья Чу хотела купить ей карту Пекина, чтобы она могла гулять одна в свободное время, но карт в книжных магазинах не хватало, поэтому ей пришлось рисовать самой.
Она направлялась к книжному магазину "Цзинхуа", а точнее, к заброшенной стройке за ним, простаивающей уже год.
Ведь в самом магазине "Цзинхуа" книг о "феодальных предрассудках", которые ей были нужны, точно не найти.
Когда она была здесь в прошлый раз с семьёй Чу, она заметила, что люди постоянно заходили туда и выходили. Расспросив, она узнала, что там находится стихийный чёрный рынок.
Так она узнала о существовании чёрного рынка и подумала, что там могут найтись нужные ей вещи. А если и нет, то местные спекулянты наверняка подскажут, где их искать.
Чу Лань свернула с улицы и вошла внутрь. Людей оказалось неожиданно много, это место напоминало небольшой рынок.
Среди множества лотков она нашла книжный и спросила продавца: — У тебя есть такие книги? — Чу Лань протянула ему листок бумаги.
Она заранее написала список.
Продавец, молодой человек лет двадцати с небольшим, с недоумением взял записку. Взглянув на неё, он через пару секунд удивлённо посмотрел на стоявшую перед ним худенькую девушку.
— Тебе нужны *эти* книги?
Чу Лань кивнула и снова спросила: — У тебя есть? А если нет, можешь помочь найти?
Молодой продавец покачал головой: — У меня таких нет, но я могу поспрашивать.
— Может, посмотришь, что у меня есть? Много известных авторов, классика, учебники для средней и старшей школы. Ты ведь школьница, да? Может, нужно...
Чу Лань покачала головой: — Нет, спасибо.
Молодой продавец неловко почесал голову: — Ну ладно. Я поспрашиваю, но скажу тебе честно: даже самые прошаренные спекулянты с трудом находят такие книги. В прошлые годы их сразу сжигали, как только находили. Разве что...
— Разве что что?
— Разве что пойти посмотреть на пунктах приёма утильсырья? Если очень повезёт, может, что-то и найдётся в углу, — сказал молодой продавец, но тут же добавил про себя, что и приёмщики боялись связываться с такими вещами, если что и попадалось, давно сожгли.
Глаза Чу Лань загорелись. Пункт приёма утильсырья — неплохое место для поиска сокровищ.
Она поблагодарила продавца. Её юный, энергичный вид и ясные, добрые глаза заставили парня покраснеть.
Продавец почесал голову и глуповато улыбнулся. Какая красивая девушка!
Чу Лань не знала, о чём он думает, но не хотела оставаться в долгу у этого продавца.
Она вдруг сказала: — У тебя сейчас нет денег...
Продавец опешил, но тут же естественно подхватил: — Да, разве не видно, что бедный? Бедный так, что не на что поесть и не на что жениться. Девушка, может, поддержишь мой бизнес?
Чу Лань покачала головой: — Твоя удача изменится через два-три года. Тогда рядом будут и красавица-жена, и дети.
Молодой продавец замер ещё больше, уловив смысл её слов. — Девушка, ты что, и правда умеешь читать по лицу? — последние слова он произнёс тише, оглядываясь по сторонам.
Продавец сначала подумал, что эта девушка спрашивает о таких книгах просто из любопытства или подражая моде – к нему часто подходили студенты с подобными вопросами.
Чу Лань немного помолчала, обдумывая ответ, потом кивнула: — Немного умею.
Едва она это сказала, как интерес молодого продавца явно возрос. Он достал из мешка за спиной стопку книг и предложил Чу Лань присесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|