Глава 14. Юй Гэ, ты проклинаешь меня?

Фу Хуайцзинь слегка вскинул бровь.

Юй Гэ подобрала слова, снова посмотрела на Фу Хуайцзиня и спросила: — Скажем по-другому, хм, вы верите, что сны могут предсказывать будущее?

Фу Хуайцзинь слегка замер с чашкой кофе, поднял глаза и равнодушно взглянул на неё. В его взгляде мелькнуло удивление.

Со стороны слова девушки могли показаться признаком проблем с головой или нервами, скорее всего, её стоило бы отправить на обследование.

Он поставил кофе, его пальцы с чётко очерченными суставами легли на стол. Он слегка поднял Глаза-фениксы и, не пытаясь её сбить с толку, приоткрыл тонкие губы: — Расскажи.

Юй Гэ с тревогой посмотрела на него. Не увидев в его глазах ни дискриминации, ни странности, она начала: — В общем, мне приснился очень реальный сон.

— Во сне было будущее. Мне приснилось, что примерно в то время, когда я пошла в университет, вас преследовали за границей, что-то случилось, вам сделали высокую ампутацию, и вы всю оставшуюся жизнь провели в инвалидном кресле.

Юй Гэ плотно сжала губы. Закончив, она поспешно добавила, боясь, что он сочтёт её сумасшедшей, глядя на человека напротив: — Сон был очень реальным, второй дядя, поверьте мне.

Фу Хуайцзинь слегка прищурил глаза и низким голосом спросил: — Я провёл всю оставшуюся жизнь в инвалидном кресле?

Его взгляд, похожий на усмешку, остановился на лице Юй Гэ. Глаза слегка прищурились, не позволяя угадать его эмоции. Равнодушным голосом он спросил: — Юй Гэ, ты проклинаешь меня?

Лицо Юй Гэ слегка изменилось. Наблюдая за выражением его лица, она воскликнула: — Нет! Абсолютно нет!

Она подняла руку, чтобы поклясться. Её глаза были яркими и выразительными, полными стойкости: — Я абсолютно искренна со вторым дядей, без всяких задних мыслей! Каждый вечер перед сном я молюсь о вашей безопасности, я ни за что не посмею вас проклинать!

Она добавила: — Когда поедете за границу на этот раз, будьте предельно осторожны. Лучше возьмите с собой побольше людей.

Юй Гэ знала, что если второй дядя поверит ей, он обязательно примет все необходимые меры предосторожности.

Юй Гэ посмотрела на второго дядю Фу и тихо сказала: — Лучше верить, что это правда, чем не верить.

Фу Хуайцзинь слегка замер, его взгляд остановился на ней. Пальцы с чётко очерченными суставами постукивали по столу. Он внимательно разглядывал человека напротив: — Кто велел тебе прийти и рассказать мне это?

— Твои родители? Или кто-то другой?

Юй Гэ слегка остолбенела. Она не ожидала, что он заподозрит её в недобрых намерениях.

Фу Хуайцзинь пристально смотрел на её лицо, его голос был низким: — Скажи мне ответ.

Юй Гэ ответила: — Никто.

Юй Гэ достала из кармана бумагу, положила её на стол, подвинула к нему и, глядя на него, сказала: — Второй дядя, я не причиню вам вреда.

Она объяснила: — Это описание событий, которые произошли во сне.

В тетради чётко были записаны сцены происшествия с Фу Хуайцзинем, детали, которые ей рассказывал Фу Цзинчэнь: сколько было нападавших, что у них было оружие, где они устроили засаду — всё было написано предельно ясно.

Юй Гэ знала, что Фу Хуайцзинь не обязательно поверит ей, но он определённо примет меры предосторожности. Он также не сможет найти у неё никаких улик, а если спросит, она будет настаивать, что это был сон.

Юй Гэ смотрела на его всё такое же невозмутимое лицо, не зная, насколько он ей верит. Поэтому она повысила ставки, упомянув: — У нападавших был главарь по имени Хэй Гуй. Он связан с преступным миром и хочет вас убить.

Упомянув Хэй Гуя, Фу Хуайцзинь невольно поднял глаза и посмотрел на Юй Гэ повнимательнее. Об этом человеке знал не каждый.

Глубокие глаза Фу Хуайцзиня начали исследовать выражение лица Юй Гэ, словно он не хотел упустить ни одной эмоции. Его голос был величественным: — Ты знаешь, что это человек, которого военные особо разыскивают?

Юй Гэ слегка остолбенела, притворилась, что не понимает, и покачала головой.

Фу Хуайцзинь пролистал тетрадь. Он не нашёл слова Юй Гэ абсурдными и не стал больше расспрашивать, лишь равнодушно спросил: — Почему ты мне помогаешь?

Юй Гэ посмотрела на человека перед собой. Чтобы повысить свою убедительность, она тщательно обдумала и сказала: — Я хочу получить от вас одно желание, которое смогу использовать позже. Можно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Юй Гэ, ты проклинаешь меня?

Настройки


Сообщение