Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Принцесса Пинъян тоже забеспокоилась, злобно посмотрела на Бай Саньсань и сердито сказала: — Бай Саньсань, не пугай свою сестру.
Бай Сюйань в этот момент был в смятении, его сердце бешено колотилось. Глядя на холодное личико Бай Саньсань, он почувствовал, как сердце сжалось ещё сильнее.
— Эй, кто-нибудь! — крикнул Бай Сюйань.
Управляющий тут же вошёл, почтительно поклонившись: — Господин.
Бай Сюйань строго сказал: — Наказать вторую госпожу: три дня стоять на коленях в храме предков, три месяца домашнего ареста без права выхода! И лишить её ежемесячного содержания на три месяца!
Управляющий взглянул на Бай Шуан'эр, затем кивнул: — Слушаюсь, господин.
— Господин, это слишком долго, Шуан'эр ещё так мала, — Принцесса Пинъян стала умолять за дочь, но Бай Сюйань остановил её одним взглядом.
Услышав это, семья герцога Сун наконец-то удовлетворилась.
Но Бай Саньсань медленно повернулась и посмотрела на мать и дочь Принцессы Пинъян. Её спокойные глаза, казалось, могли видеть вглубь души человека, пронзая сердца, с проницательностью, совершенно не соответствующей её возрасту.
Она медленно произнесла: — Бай Шуан'эр — твоя дочь. Когда твои желания будут наложены на неё, она станет такой же, как ты.
Она сделала паузу, затем добавила: — И, скорее всего, её ждёт не очень хороший конец. — Её нежный детский голосок звучал холодно, без малейших эмоциональных колебаний.
Принцесса Пинъян почувствовала, как по её телу пробежал холод от слов Бай Саньсань, словно все её мысли были раскрыты.
Она уставилась на Бай Саньсань, сжимая кулаки в рукавах.
Бай Сюйань тоже нахмурился и строго спросил: — Саньсань, ты действительно поправилась?
Теперь он сомневался, действительно ли Саньсань перестала быть глупой или же в неё вселился злой дух.
Бай Саньсань посмотрела на Бай Сюйаня, но ничего не сказала.
Разговаривать с глупцами — утомительно.
Бай Сюйань махнул рукой и приказал: — Эй, кто-нибудь, позовите лекаря.
Герцог Сун вдруг встал: — Не нужно, что может понять обычный лекарь? Я пошлю старшего сына в Императорскую медицинскую академию, чтобы он пригласил императорского лекаря.
Бай Сюйань не возражал и кивнул: — Тогда я буду обязан вам, мой тесть.
Герцог Сун подошёл к Бай Саньсань, присел на корточки и ласково спросил: — Саньсань, можешь сказать дедушке, почему ты вдруг поправилась?
Этот вопрос… даже Бай Цзысюань подумал, не стоит ли дедушке самому показаться императорскому лекарю.
Неужели глупость заразна?
Бай Саньсань задумалась на мгновение, затем серьёзно ответила: — Потому что я богиня.
Все: — …
Бай Сюйань тоже помолчал, а затем сказал: — Мой тесть, лучше найдите императорского лекаря, который хорошо разбирается в мозгах, чтобы он хорошенько осмотрел Саньсань.
Бай Саньсань: — …
Императорский лекарь, которого позвал герцог Сун, неизвестно, хорошо ли разбирался в мозгах, но он был самым молодым и известным в Императорской медицинской академии государства Ся, и его медицинские навыки были самыми выдающимися.
Даже сам князь Сяо Цзе, который не подпускал к себе посторонних, вызывал только этого императорского лекаря Цая для лечения, что свидетельствовало о высочайшем мастерстве этого врача.
Заключение императорского лекаря было таково: — Третья госпожа действительно не глупа. Вероятно, это произошло из-за сильного шока, который и послужил причиной её внезапного выздоровления. Поскольку ранее она была глупа, это, возможно, повлияло на её мозг, поэтому третья госпожа немного отличается от обычных детей, например, говорит медленно, проявляет мало эмоций, а иногда бывает странноватой. Однако третья госпожа выглядит очень одухотворённой, и, вероятно, со временем всё наладится.
Услышав слова императорского лекаря, Бай Саньсань долго молчала.
Она говорила медленно только потому, что если бы говорила быстро, то очень уставала бы.
Эмоций было мало потому, что действительно не было ничего, что могло бы вызвать у неё сильные эмоциональные всплески.
Что касается "странноватой"... она думала, что, возможно, эти люди просто неправильно её поняли.
Слова императорского лекаря заставили всех вздохнуть с облегчением.
Главное, что Саньсань не одержима злым духом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|