Глава 10

Глава 10

Когда Цзян Ли вернулась в общежитие, все товарищи со смешанными чувствами сторонились ее.

Ли Тин не была исключением. Впервые ложась спать, она отвернулась от Цзян Ли и не болтала с ней без умолку, как обычно.

Хотя Цзян Ли была расстроена, она не стала снова объясняться с Ли Тин.

Она не хотела обманывать ожидания бригады и главы бригады, поэтому твердо решила играть эту роль.

На следующий день во время репетиции Ли Тин принесла начищенные до блеска кожаные туфельки.

— Я их почистила. Возвращаю.

Цзян Ли поставила туфли под кровать, ничего не сказав.

После долгих внутренних терзаний Ли Тин не выдержала и потянула ее за рукав.

— Эй, ты правда подлизалась к главе бригады?

— Если я скажу «нет», ты поверишь? Если не веришь, то больше не спрашивай.

— Я не говорила, что не верю, — тихо сказала Ли Тин. Она вспомнила, как Цзян Ли заступилась за нее, вспомнила слова доверия в записке, которую Цзян Ли ей написала. Ли Тин снова потянула ее за рукав. — Я верю тебе.

Цзян Ли улыбнулась ей, и две подруги обнялись.

— Пойдем на репетицию, — Цзян Ли потянула ее за собой.

— Подожди, я возьму туфли, — Ли Тин снова взяла ту пару кожаных туфелек.

Когда они пришли на репетицию в небольшой зал, все парни и девушки-чжицин держались вместе, с холодными лицами, не желая разговаривать с Цзян Ли.

— Ничего, не обращай внимания, они просто тебе завидуют, — прошептала Ли Тин на ухо Цзян Ли.

— Не волнуйся, меня это не задевает.

После репетиции остальные шумно дурачились, образовав свою группу и оставив Цзян Ли и Ли Тин в стороне.

— Цзян Ли, я хочу тех мигао, которые ты готовила для бригады, — сказала Ли Тин, которой очень хотелось сладкого, но она знала меру. — Я дам тебе рис и талон на сухое молоко, а ты купишь сахар, хорошо?

В городе каждому выдавали немного талонов на сахар по норме, но в деревне их не было вовсе. У Ли Тин сейчас не было талонов на сахар.

— У меня тоже талоны на сахар закончились, я все потратила, — огорчилась Цзян Ли.

Тут из какого-то угла появился агротехник Юй Шэн.

— Хочешь сахара? У меня дома есть мёд, его можно купить без талонов.

— Правда? — удивленно посмотрела на него Цзян Ли.

Этот агротехник всегда смотрел на нее свысока, с чего вдруг такая доброта?

Юй Шэн загадочно улыбнулся и кивнул.

— Мёда производят мало, коммуна его централизованно не закупает. Если хочешь мёда, можешь купить у моего дяди. Но нужно торопиться, если опоздаешь, его купят другие.

Мёд у дяди был чистый, без примеси воды, очень качественный, и многие хотели его купить.

— Тогда чего мы ждем? Скорее пойдем!

Несколько человек отправились в Первую производственную группу Второй бригады.

Когда они объяснили цель своего визита, Цзян Ли получила отказ.

— О, вы чжицин из Первой бригады? Это в соседней деревне, — дядя, куривший самокрутку, задумался. — Но весь мой мёд уже заказан другими, я оставил немного только для себя.

Что ж, тут ничего не поделаешь. Цзян Ли и Ли Тин были разочарованы, но смирились.

Тётя оттащила мужа в сторону.

— Юй Шэн впервые привел девушку домой, ты что, не понимаешь?

— Что понимать? — дядя на мгновение растерялся, а потом улыбнулся. — Ты хочешь сказать, что у Юй Шэна и этой Цзян Ли что-то намечается?

— Неважно, намечается или нет, главное — сначала расположить к себе девушку.

— Тоже верно, — согласился дядя и, повернувшись к Цзян Ли, сказал уже другое: — Если тебе действительно нужно, я продам тебе полцзиня. Возьмешь?

— Возьму! — Цзян Ли решительно кивнула.

— Мёд не дома. Завтра я попрошу Юй Шэна принести его тебе, — тётя дернула мужа за рукав, чтобы он замолчал, и вышла вперед.

Она отмерила на кухне три ляна мёда, и на следующее утро попросила Юй Шэна отнести его.

— Тётя, вес неполный.

— Ты сначала отнеси это, а остальное принесешь завтра, хорошо? — тётя велела ему идти и не мешкать.

Дядя тоже не понял.

— Зачем мёд в два приема носить?

— Ах ты, простак, — тётя посмотрела вслед уходящему племяннику и улыбнулась. — Если носить два раза, разве нельзя будет дважды встретиться и дважды поговорить?

О, дядя мгновенно все понял.

Однако их ждало разочарование. На полпути Юй Шэн встретил Янь Шо, отдал ему мёд, чтобы тот передал, а сам побежал на опытный участок проверять рассаду.

В общежитии Цзян Ли увлеченно листала книгу. Точнее, это был тот самый иностранный любовный роман, который ей навязала Ли Тин, к тому же в английской версии.

Время от времени Цзян Ли натыкалась на незнакомые английские слова и заглядывала в словарь.

На самом деле ее не интересовала эта зарубежная любовная литература, просто комиксы по Четырем великим классическим романам она уже дочитала и взяла эту книгу от скуки.

Честно говоря, в книге встречались некоторые пикантные моменты, от которых Цзян Ли иногда краснела.

— Товарищ Цзян Ли здесь? — Янь Шо не нашел Цзян Ли на рабочем месте и пришел прямо в общежитие.

Услышав голос Янь Шо снаружи, Цзян Ли, поглощенная чтением, пошла к двери, не отрывая глаз от книги.

— Кто там?

Сказав это, она застыла на месте, продолжая смотреть на пикантные моменты в книге, и время от времени на ее лице появлялась смущенная улыбка.

— Мёд, — Янь Шо, ожидавший, что Цзян Ли принесет деньги, прождал несколько минут. Видя, что она продолжает глупо улыбаться, глядя в книгу, он наконец не выдержал и нетерпеливо напомнил: — Деньги где?

— А? О, о, сейчас принесу, — Цзян Ли опомнилась и полезла в карман за деньгами.

Отдавая деньги, она заметила, что Янь Шо то и дело поглядывает на ее книгу, и тут же сообразила соврать:

— Это зарубежная... э-э... историческая книга. Это не какой-нибудь радикальный любовный роман, развращающий умы.

Она не хотела снова получить наказание в виде переписывания и надеялась, что Янь Шо не знает иностранных языков.

Впрочем, он ведь не должен знать, верно? В конце концов, это глухое место, здесь и иероглифы-то мало кто знает.

Янь Шо — обычный член коммуны. Цзян Ли была уверена, что он точно не знает английского.

Янь Шо ничего не сказал, нахмурившись, достал из кармана деньги, чтобы дать Цзян Ли сдачу.

Отдав сдачу, Янь Шо отошел на несколько шагов, но потом обернулся.

— Что это за книга?

— Э-э... это... это книга о великих людях, которые внесли вклад в свою страну. Хорошая книга! Маркса знаете? Вот, о нем написано. Ну, этот... рабочий класс. Хорошая книга, хорошая, — Цзян Ли немного нервничала, но закончила свою ложь, не меняя выражения лица.

О?

Янь Шо внезапно подошел, выхватил книгу из рук Цзян Ли и начал ее листать.

Видя, как он листает страницы влево и вправо, словно ничего не понимая, Цзян Ли успокоилась. Она так и знала! Люди в этой глуши не могут знать английский язык и читать книги в оригинале.

— Я не знаю английского, — сказал Янь Шо, полистав книгу. Он указал на одно слово. — Как читается это слово?

Услышав, что он не знает английского, Цзян Ли расслабилась и с улыбкой ответила:

— Это слово «she», означает «она» в «он, она, оно».

— А это? — Янь Шо перелистнул страницу и указал на другое слово.

— Это слово «always».

— А это? — Янь Шо нашел слово на другой странице.

— «Likes».

— Это, — на этот раз Янь Шо выбрал два слова на первой и второй страницах.

— «To» и «lie», — Цзян Ли, как терпеливый учитель, прочитала Янь Шо каждое слово.

— А как произнести все эти слова вместе? — снова спросил Янь Шо.

— «She always likes to lie», это значит... — Цзян Ли резко замолчала.

Мгновенно все поняв, Цзян Ли застыла. Ведь эти слова вместе означали «Она всегда любит лгать»?

Этот негодяй!

Янь Шо, этот негодяй, очевидно, знал английский и только что издевался над ней, намекая на ее лживость?

Аааа!

Как может существовать на свете такой коварный человек!

Цзян Ли почувствовала себя оскорбленной и мысленно обругала себя за глупость — ее обвел вокруг пальца глава бригады!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение