Глава 6

Глава 6

Уставшая за день, Цзян Ли вернулась в общежитие. У нее не было аппетита, поэтому, приняв душ, она сразу легла спать.

Проснувшись от чьих-то разговоров, Цзян Ли выглянула в окно. Снаружи было темно, комнату освещал лишь тусклый свет масляной лампы. Взглянув на часы, она увидела, что уже десять вечера.

— Цзян Ли, ты проснулась, — Ли Тин подпрыгнула к ней на одной ноге, протягивая миску с лапшой.

— Спасибо, я и правда немного проголодалась, — Цзян Ли погладила живот и быстро опустошила миску. — Какая ароматная лапша!

— Конечно, там же свиной жир и зеленый лук, — Ли Тин забрала у нее миску и отнесла на кухню помыть.

Вернувшись, Ли Тин села на ее кровать.

— Помоги мне завтра, сходи в медпункт и принеси лекарства. Мне с ногой неудобно.

— Без проблем, — Цзян Ли с беспокойством посмотрела на ее ногу. Марля, которой была обмотана ступня, пропиталась кровью и выглядела очень болезненно.

— Какая неудача, — Ли Тин усмехнулась над собой. — В последнее время мне совсем не везет.

Эта работа изначально предназначалась не им. Ли Тин вызвалась ее делать только потому, что в честь Нового года исследовательский участок коммуны обещал небольшую доплату.

— Если все время думать о деньгах, разве может сопутствовать удача? — язвительно заметила Тунтун, девушка-чжицин из другой производственной группы, жившая в той же комнате. — Первый день Нового года — время отдыхать, а ты ради нескольких мао пошла работать. Совсем помешалась на деньгах?

Ли Тин покраснела от этих слов. Хотя она была из города, ее семья была самой бедной среди всех девушек-чжицин. Она постоянно говорила о деньгах, что давно вызывало недовольство у многих.

Сейчас, когда ее так укололи, остальные девушки в комнате сделали вид, что ничего не слышали, и продолжали заниматься своими делами.

Цзян Ли не смогла промолчать. Не нужно нарываться на неприятности, но и терпеть обиды молча нельзя.

— Честный человек зарабатывает деньги честным трудом. Каждую копейку, каждое зернышко риса Ли Тин заработала своим трудом. Какое тебе до этого дело?

— Цзян Ли, тебя это не касается! — Тунтун сердито посмотрела на нее.

— Ли Тин — моя подруга. Говорить о ней — значит говорить обо мне. Раз уж ты осмелилась сказать, будь готова к нашему ответу, — Цзян Ли уперла руки в бока и посмотрела на нее в ответ, ничуть не испугавшись.

— Хмф, — Тунтун холодно фыркнула. — Тоже мне, подруги. Ли Тин так хорошо с тобой общается, скорее всего, из-за денег твоей семьи.

Ведь эта Цзян Ли выглядела богатой дурочкой.

— Это неправда! — возразила обычно робкая Ли Тин. Она дружила с Цзян Ли не из-за денег ее семьи.

— Ты говоришь «неправда», и все должны верить? Раньше ты лучше всех дружила с Хун. Почему, как только приехала Цзян Ли, ты сразу с ней сблизилась? Разве не потому, что у нее есть деньги? — Тунтун не стала больше спорить, взяла таз с водой для мытья ног и вышла выплеснуть воду.

Глаза Ли Тин покраснели, она хотела еще что-то возразить, но тут вмешались другие:

— Хватит спорить. Уже поздно, давайте выключим свет и ляжем спать.

Тунтун, выплеснув воду, вернулась, заперла дверь, поставила таз под кровать, укрылась одеялом и легла спать.

— Цзян Ли, — Ли Тин высунула руку из-под одеяла и потянула за одеяло Цзян Ли.

— Что такое? — Цзян Ли повернула голову к соседке.

Ли Тин ничего не сказала, только протянула Цзян Ли записку.

Взяв записку, Цзян Ли достала фонарик и, забравшись под одеяло, включила его, чтобы прочитать написанное:

【Я дружу с тобой не из-за твоих денег. Я думаю, что ты очень хороший человек. Не пойми меня неправильно.】

Цзян Ли высунулась, нашла под кроватью свою перьевую ручку, снова спряталась под одеяло и, светя фонариком, написала ответ Ли Тин:

【Я тебя не поняла неправильно. Я тоже считаю тебя подругой, потому что думаю, что ты очень хорошая. А что касается Тунтун, я ей не верю. Я верю тебе.】

Написав эти несколько строк, Цзян Ли протянула записку Ли Тин.

Через несколько минут две подружившиеся девушки высунули по одной руке из-под своих одеял, взялись за руки и так, держась, медленно уснули.

На следующий день Цзян Ли проснулась, умылась, почистила зубы, накинула куртку и пошла в медпункт.

— Доктор, мне нужно лекарство.

— У вас есть рецепт?

— Есть, — Цзян Ли достала рецепт Ли Тин. Медработник проверил его и начал собирать лекарства.

Пользуясь моментом, Цзян Ли поправила прическу, глядя на свое отражение в стеклянной двери.

Вчера она легла спать сразу после мытья головы и душа, и теперь волосы торчали во все стороны, никак не желая укладываться.

— Готово, товарищ, — медработник упаковал лекарства в пакет. Цзян Ли, смущенно прикрывая непослушные волосы, взяла пакет и поспешно ушла.

Сегодня был второй день Нового года. Многие все еще пребывали в праздничной радости. Цзян Ли была в хорошем настроении и говорила «С Новым годом» каждому встречному.

На этой улице находились почта и промтоварный магазин — самые оживленные места в это время.

Цзян Ли привстала на цыпочки, чтобы посмотреть. Промтоварный магазин занимал три секции и выглядел внушительно.

Проходя мимо с лекарствами, Цзян Ли увидела, что внутри толпится народ.

Вытащив из кармана несколько продовольственных талонов, деньги и талоны на дополнительные продукты, Цзян Ли протянула стеклянную банку работнице магазина:

— Сестра, мне нужен один городской цзинь свиного жира.

Работница промтоварного магазина подняла с пола большой глиняный горшок. Как только она сняла запечатывающую вощеную бумагу, Цзян Ли почувствовала аромат.

Продавец сначала взвесила пустую стеклянную банку, затем деревянной лопаткой зачерпнула жир из горшка, положила его в банку Цзян Ли и снова взвесила. Повторив это несколько раз, женщина протянула банку Цзян Ли.

Отдав талоны на жир и деньги, Цзян Ли взяла стеклянную банку и ушла.

Вернувшись на кухню общежития, она увидела Ли Тин, которая, хромая, готовила отвар.

— Почему ты не попросила кого-нибудь приготовить для тебя?

— Неудобно было просить, — на самом деле она просила, но ей отказали.

— Иди ложись в кровать, я сама приготовлю лекарство.

— Эх, — Ли Тин улыбнулась и, подпрыгивая на одной ноге, ушла.

Подбросив еще дров в очаг, сложенный из кирпичей, Цзян Ли приготовила отвар для подруги, а затем начала варить себе рис.

Когда рис был готов, она сделала из него на сковороде хрустящие лепешки — гуоба.

Двадцать с лишним горячих больших лепешек гуоба были готовы. Цзян Ли смазала их свиным жиром.

Ух ты! Весь женский корпус общежития сбежался на аромат.

Цзян Ли добродушно улыбнулась, взяла себе десять лепешек, а остальные раздала девушкам.

Аромат гуоба смешался с запахом свиного жира. Цзян Ли чуть не растаяла от удовольствия — она тоже умела неплохо готовить.

Свиной жир не имел никакого неприятного привкуса и не был слишком жирным. Цзян Ли быстро съела свои десять лепешек, наевшись досыта.

— Ли Тин, мне после обеда нужно снова идти на исследовательский участок коммуны к Юй Шэну. Тебе что-нибудь принести? Я могу зайти в промтоварный магазин.

— Не нужно, мне ничего не надо, — Ли Тин покачала головой. Она не хотела тратить деньги на новогодние покупки.

Было еще около десяти утра. Не зная, чем заняться, Цзян Ли достала бумагу и ручку и начала переписывать. Позавчера вечером Янь Шо конфисковал ту «книгу с фривольным содержанием».

Ее наказали, велев переписать текст сто раз и сдать в течение трех дней.

— Сколько дней тебе дал глава бригады на переписывание? — Ли Тин беспокоилась, что она не успеет.

— Три дня, — Цзян Ли улыбнулась Ли Тин. — У меня есть хитрость, не волнуйся.

С этими словами Цзян Ли достала несколько листов синей копировальной бумаги. Вот и ее хитрость.

С копиркой она напишет один раз, а получится сразу несколько копий.

— Если ты так будешь обманывать главу бригады, он тебя не простит. Он такой суровый, осторожнее, а то накажет вдвойне.

— Ничего страшного, он выглядит таким, которого легко обмануть. И он совсем не суровый. Позавчера вечером, когда он меня поймал, даже дал мне три минуты, чтобы убежать.

— Цзян Ли, тебя ищет глава бригады, — легок на помине. Одна из девушек увидела Янь Шо во дворе через окно. Заметив мешок, который он нес, она сразу поняла, что глава бригады пришел к Цзян Ли.

Цзян Ли выбежала и увидела большой мешок у ног Янь Шо.

— 30 цзиней риса, — Янь Шо указал на мешок у своих ног.

— Это мне? — Цзян Ли не могла поверить. Неужели на свете бывают такие чудеса?

— Вы только приехали в деревню, у вас нет ни рабочих баллов, ни зерна. Коммуна боится, что вы будете голодать, поэтому выдает вам этот паек. Его получит каждый чжицин, — Янь Шо велел ей самой занести мешок внутрь.

— Спасибо главе бригады, спасибо коммуне! — Цзян Ли взволнованно отдала честь в сторону правления коммуны. — Я обязательно буду хорошо трудиться и оправдаю доверие организации!

Видя ее искренность, взгляд Янь Шо немного смягчился.

— Я использую свой ум и талант, чтобы способствовать развитию коммуны! — добавила Цзян Ли.

— … — Янь Шо промолчал. Ум и талант… есть ли они у нее?

Заметив недоверие во взгляде главы бригады, Цзян Ли немного растерялась.

— Глава бригады, мне кажется, вы смотрите на меня свысока? Как будто считаете меня очень глупой.

— Нормальный человек имеет ясное представление о себе. То, что ты осознаешь свою глупость, — это уже хорошо.

— Почему это я глупая? — мысленно возмутилась Цзян Ли. У нее были хорошие оценки.

— Позавчера вечером я дал тебе три минуты, чтобы избавиться от тех запрещенных книг, а ты прибежала с книгой прямо в общежитие и стала ждать, пока я приду ловить тебя с поличным. Если это не глупость, то что?

Ах… это… Цзян Ли неловко улыбнулась. Позавчера вечером она действительно поступила глупо.

Похоже, этого главу бригады не так-то легко обмануть.

То, что раньше он казался ей простаком, вероятно, было лишь потому, что он ей подыгрывал.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение