Слабое место
— Разве плохо жениться на сироте? — Гу Чэнъе обвел взглядом присутствующих и намеренно добавил: — Вам не придется беспокоиться, что моя жена будет слишком много помогать своему родительскому дому.
Некоторые женщины в семье Гу постоянно таскали вещи из дома Гу в свои родительские дома, считая, что у семьи Гу всего слишком мало, и от этих мелочей она не обеднеет.
Господин Гу обычно не вмешивался в такие дела. По его мнению, то, что он дарил сыновьям, принадлежало им. Как сыновья распоряжались этим — их дело. Если сын отдавал что-то невестке, и это не переходило границ, господин Гу закрывал на это глаза.
Госпоже Гу (второй) эти слова пришлись очень не по душе. Она ведь взяла совсем немного. Эта малость для семьи Гу была каплей в море.
Госпожа Гу (вторая) не брала много у господина Гу. У них у всех были свои дома, это не древние времена с так называемым общим хозяйством. Даже если некоторые жили очень близко, буквально в соседнем здании, их расходы по большей части были раздельными.
Исключение составляли обеды у господина Гу — тогда им не нужно было тратиться.
Узнав, что Гу Чэнъе и Цяо Сяоя зарегистрировали брак, госпожа Гу (вторая) была недовольна, особенно после того, как господин Гу подарил Цяо Сяоя два процента акций компании.
Госпожа Гу (вторая) обсуждала с другими невестками, не собирается ли Цяо Сяоя, получив столько акций, использовать их для помощи своей семье.
Хотя Гу Чэнъе не проводил все время рядом с госпожой Гу (второй), это не означало, что он ничего не знал. Госпожа Гу (вторая) говорила об этом не только дома, но и за его пределами, сплетничая с другими богатыми дамами, словно это могло помочь ей растоптать Цяо Сяоя.
Госпожа Гу (вторая) хотела, чтобы все знали: Цяо Сяоя не достойна войти в семью Гу, она добилась этого обманом.
— Не так ли, вторая невестка? — Гу Чэнъе холодно взглянул на госпожу Гу (вторую).
— ... — Госпожа Гу (вторая) смутилась. Она заподозрила, что Гу Чэнъе уже знает о ее разговорах за спиной. Она не считала, что сказала что-то не так. Ее происхождение было намного лучше, чем у Цяо Сяоя, чей отец был простым игроком.
Чего госпожа Гу (вторая) не ожидала, так это того, что Гу Чэнъе так быстро заставит Цяо Сяоя разорвать отношения с семьей, и что Цяо Сяоя действительно на это пойдет.
«Впрочем, это нормально, — подумала она. — Цяо Сяоя, должно быть, боится, что Гу Чэнъе ее бросит».
— Вторая невестка? — снова позвал Гу Чэнъе.
— Да, да, — госпожа Гу (вторая) хотела сказать что-то другое, но муж легонько пнул ее ногой, намекая, чтобы она молчала.
Второй господин Гу считал, что если его жена и хочет доставить неприятности Цяо Сяоя, то сейчас не время. Отношения Гу Чэнъе и Цяо Сяоя были в самом разгаре, полны страсти. Если кто-то попытается сейчас им помешать, это лишь даст Гу Чэнъе повод проявить себя, и он точно не будет с ними церемониться.
Нужно было помнить, что они — всего лишь внебрачный сын и его жена, а Гу Чэнъе — сын от второй законной жены господина Гу. Их статус был разным.
Это было видно по долям акций и другому имуществу, которое господин Гу им выделил. Хотя Гу Чэнъе получил меньше, чем дети от первой жены, господин Гу очень ценил его.
— Что ж, у меня скоро свадьба, потерпите хотя бы эти несколько дней, — сказал Гу Чэнъе.
Цяо Сяоя думала, что ей придется самой бросаться в атаку, а Гу Чэнъе будет ее надежной опорой, но не ожидала, что он сам выйдет на передовую.
Впрочем, раз Гу Чэнъе взял слово, ей действительно можно было говорить поменьше. В глазах семьи Гу Цяо Сяоя только недавно вышла замуж за Гу Чэнъе, и ее положение было еще недостаточно прочным.
— Раз вы решили, так тому и быть, — сказал господин Гу. Он не выглядел особо недовольным. Он уже смирился с тем, что Гу Чэнъе женился на девушке низкого происхождения, так что не было смысла придираться к остальному.
Придирки лишь расстроили бы его позднего ребенка. Можно сказать, господин Гу не возлагал на Гу Чэнъе больших надежд. Он когда-то считал, что нет ничего страшного, если Гу Чэнъе вырастет обычным прожигателем жизни, знающим только еду и развлечения. Имущества, которое он ему выделил, хватило бы Гу Чэнъе на всю жизнь.
Но Гу Чэнъе вырос настолько выдающимся, превзойдя все ожидания господина Гу, что тот стал любить его еще больше.
Госпожа Гу понимала мысли мужа. Она не могла позволить своему сыну стать простым мажором. У нее был только один сын. Если бы он не вырос достойным человеком, а только создавал проблемы, ей пришлось бы разгребать за ним беспорядок.
К тому же, нельзя было верить словам мужчин. Мужчины говорят: «Пусть ребенок растет как хочет». Но если ребенок действительно ничего не добьется, мужчина, у которого много сыновей, рано или поздно откажется от такого ребенка.
За долгие годы рядом с господином Гу госпожа Гу многое поняла. Никогда не следовало принимать его слова слишком близко к сердцу. Если бы она это делала, страдала бы только она сама.
— Предлагал тебе работать в корпорации — ты не пошел. Предлагал пойти на смотрины — ты тоже не пошел, — сказал господин Гу. — Твои старшие братья рвутся в корпорацию. Я раньше тебя особо не контролировал, и сейчас не буду.
— Если братья хотят работать в корпорации, пусть возможность останется им, — Гу Чэнъе не хотел бороться.
Господин Гу смог развить корпорацию до таких масштабов не только благодаря себе, но и благодаря своей первой жене. Если бы господин Гу не опирался на нее, он не смог бы создать такую огромную империю.
По словам госпожи Гу, большая часть этого состояния должна была достаться детям от первой жены. Остальным следовало получить меньше, и им не было нужды бороться за большее.
В глубине души господин Гу все еще больше ценил детей от первой жены. Пока они не совершали серьезных ошибок, другим не стоило и пытаться их обойти.
Чем больше внебрачные сыновья стремились попасть в корпорацию, тем больше господин Гу был ими недоволен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|