Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Шан Ся отшатнулась от его крика, торжественно повторив: — Да, человек, который мне нравится, это Цзун Хайчэнь. Как бы он ко мне ни относился, это не влияет на мою симпатию к нему. Поэтому… очень жаль, товарищ Сунь.

Она низко поклонилась.

Уверенный ответ достиг ушей Цзун Хайчэня. Он замер на три секунды, обдумывая. Эта дрянная девчонка, причина отказа Сунь Вэю в том, чтобы выставить его на всеобщее обозрение. Ладно, этот ход достаточно подлый.

Но, как говорится, кто же не хочет слышать, что он кому-то нравится?

Самым неловким, конечно, оказался Сунь Вэй. С посиневшим лицом он обиженно ушел, а перед уходом еще и пнул Цзун Хайчэня.

К счастью, правда выяснилась очень быстро, иначе это наверняка ранило бы его влюбленное сердце.

Цзун Хайчэнь стоял у двери, провожая Сунь Вэя взглядом, и крикнул ему вслед: — Я правда не знал, что я такой всеми любимый, что цветы распускаются, когда меня видят…

— Иди ты к черту, Цзун Хайчэнь, увидимся на следующей неделе, поужинаем.

С закрытием дверей лифта их небольшое недопонимание между друзьями разрешилось.

Цзун Хайчэнь с улыбкой обернулся и с удивлением увидел Шан Ся, стоящую позади.

Шан Ся же, наоборот, нахмурилась: — Идите поешьте где-нибудь, я немного устала, не хочу готовить.

Не успела она договорить, как переступила порог, свернула в ванную и включила воду для душа.

Но она не успела войти, как снова сердито распахнула дверь, держа в руке полотенце, которое Цзун Хайчэнь выбросил в мусорное ведро.

Именно из-за этого она была недовольна.

Цзун Хайчэнь потер нос: — Случайно упало.

— Правда?

— Естественно, иначе как бы оно оказалось в мусорном ведре?

— Когда я сказала, что нашла полотенце в мусорном ведре?

— ...

Цзун Хайчэнь кашлянул. Ну вот, сам себя выдал.

Шан Ся взглянула на него, протиснулась мимо, хотела взять новое полотенце из шкафа, но место, где лежали полотенца, было высоковато, и ей было лень таскать табуретку. Без всяких эмоций она сказала: — Цзун Хайчэнь, помогите мне достать полотенце.

Цзун Хайчэнь подошел к ней сзади, поднял руку и легко снял полотенце.

Шан Ся, не выражая никаких эмоций, взяла полотенце и пошла в ванную. Цзун Хайчэнь схватил ее за руку и обнаружил, что ее глаза покраснели. Хотя ни одной слезинки не скатилось по щеке, эта сдержанная печаль вызвала у Цзун Хайчэня полное недоумение.

— ...Ты, ладно, я признаю, что тогда немного разозлился, поэтому выбросил твое полотенце в мусорное ведро.

Ничего другого не имел в виду.

— Нет, я вас не виню, это я сама вторглась на вашу территорию, просто чувствую... — Шан Ся сильно поджала губы, хотела что-то сказать, но передумала, затем наклонила голову и улыбнулась: — Простите за то, что использовала вас как щит, чтобы отказать товарищу Суню. Не думайте об этом слишком много. Это не столько любовь, сколько восхищение. Я восхищаюсь эрудированными и талантливыми людьми.

У нее не было причин винить Цзун Хайчэня, и тем более злиться. Хотя в душе что-то и смутило ее, она лучше всех понимала одно — она пришла спасать.

Говорить о любви было роскошью.

Цзун Хайчэнь немного деревянно ответил, толкнул ее в плечо: — Иди прими душ, я закажу еду, как закончишь, как раз горячее будет.

Шан Ся закрыла глаза. Она должна была признать, что в тот момент, когда он появился на вокзале, ее сердце неожиданно полностью растерялось.

Человек, всегда равнодушный к людям и делам, появился перед ней с выражением вины и тревоги, весь в поту.

Как бы это сказать, как антиквариат, ценный своей редкостью.

Как только она закрыла дверь туалета, Цзун Хайчэнь тихо вздохнул, почувствовал, что что-то забыл, но никак не мог вспомнить.

В то же время

Разноцветные свечи таяли на ароматном и насыщенном именинном торте. Тянь Лили смотрела на уходящее время. Пять часов! Она, как дура, с самого утра хлопотала, с таким трудом приготовила целый стол еды, а потом сидела за столом и ждала Цзун Хайчэня целых пять часов!

Она снова была крайне разочарована Цзун Хайчэнем.

В этот момент она получила СМС:

[Цзун Хайчэнь]: Прости, Лили, сегодня кое-что случилось, поэтому я не смог приехать поздравить тебя с днем рождения. Завтра я все наверстаю.

Тянь Лили глубоко вздохнула, немного подождала и перезвонила.

Однако, не успела она получить вразумительного объяснения, как услышала на другом конце провода звонкий и милый голос, зовущий Цзун Хайчэня поскорее идти есть.

Тянь Лили бессильно повесила трубку, вытерла слезы с уголков глаз, снова открыла телефон и набрала незнакомый номер.

— Алло, сделка, о которой мы говорили в прошлый раз, может состояться. Первоначальный взнос я переведу на ваш счет. Мне все равно, как вы это сделаете, но вы должны в течение месяца выгнать эту шлюху, которая присосалась к Цзун Хайчэню!

— Не волнуйтесь, госпожа Тянь, я приложу все усилия.

— раздался из трубки слащавый смех. Один только этот пронизывающий до костей тон мог свести с ума большинство мужчин.

13、Детская парочка

На следующее утро Шан Ся, как обычно, приготовила завтрак и ждала, пока Цзун Хайчэнь проснется.

Вчера вечером они очень весело поужинали, потому что Цзун Хайчэнь смотрел с ней телепередачу, посвященную антиквариату.

В программе показывали несколько древних предметов, а затем предлагали зрителям оценить их и угадать, подлинные они или нет. В тот вечер демонстрировался юлихун.

(Обжигается один раз в восстановительной среде при температуре выше 1350℃.)

Юлихун был создан в эпоху Юань, его формы элегантны и изящны, его можно назвать аристократом среди фарфора.

В программе показали пару чашек с девятью драконами, расписанных в технике юлихун, эпохи Юнчжэн. Стартовая цена была 3,8 миллиона, а проданы они были за 7 миллионов.

Шан Ся и Цзун Хайчэнь почти прижались головами к экрану, восхищаясь этой парой прекрасно сохранившихся и искусно выполненных чашек с девятью драконами. Их взгляды следили за великолепными предметами, и они даже не заметили, что едят из тарелок друг друга.

Затем программа перешла к разделу определения подлинности антиквариата. Когда владелец представил на экране так называемый антикварный фарфор, Шан Ся сначала небрежно сказала: — Качество глины рыхлое, на дне явные следы искусственного старения, работа очень плохая.

Цзун Хайчэнь же глубокомысленно кивнул и продолжил: — Глазурь грубая, узор слишком правильный, форма безжизненная, сразу видно, что это современная подделка.

Затем он неторопливо посмотрел на Шан Ся: — Откуда ты это знаешь?

— Не знаю, — гладко ответила Шан Ся, словно и правда угадывая наугад. — Я просто слышала, как эксперты все время говорят о качестве глины, а на самом деле даже не знаю, что это такое.

— Я заметил, что у тебя хороший глазомер. Мне кажется, это тоже часть оценки. Если что-то тебя привлекает, вызывает благоговение, это как минимум доказывает, что в плане изготовления это очень эстетично.

Цзун Хайчэнь серьезно анализировал. При покупке антиквариата самое главное — не говорить, что "красиво". Вы думаете, что это просто и элегантно, но на самом деле уровень оценки и требовательность к мастерству у древних людей были очень высоки.

Особенно официальный фарфор, это были вещи, которые император использовал, коллекционировал или дарил чиновникам. Если ты считаешь, что роспись недостаточно тонкая, а цвета мутные, разве старый император мог бы на это посмотреть?

...

— Цзун Хайчэнь, вы завтра пойдете на работу?

Шан Ся тихонько постучала в дверь. Рисовая каша, если остынет...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение