Связанное с произведением (4) (Часть 4)

— Ты не спеши обратно в комнату, может, поможешь мне с ней познакомиться за ужином?

— Я не буду вмешиваться. Если все получится, вы, в лучшем случае, назовете меня свахой, а если что-то пойдет не так, кто знает, как вы будете меня ругать. Я тебе сразу говорю, я не буду вмешиваться ни в одно слово, даже ни в один знак препинания.

Цзун Хайчэнь никогда не брал на себя чужие дела, кроме того, что приютил Сяо Цыэр, живого человека.

Сунь Вэй закатил глаза: — Неважно, будешь ты вмешиваться или нет, я, твой брат, обязательно ее завоюю!

— О чем вы так весело разговариваете?

Шан Ся вернулась с корзиной овощей. В подземном супермаркете было все, что угодно, жители могли покупать свежие овощи и мясо, не выходя из дома.

Сунь Вэй в два шага подошел к ней, взял корзину и вытащил несколько салфеток из коробки: — Устала, наверное. Садись, отдохни, я принесу тебе воды.

Шан Ся вытерла пот со лба, улыбнулась ему, взяла у него корзину и, идя, сказала: — Гость есть гость, я пойду приготовлю, скоро будет готово.

Сунь Вэй, словно не слыша, последовал за Шан Ся на кухню, закатал рукава, всем своим видом показывая, что готов готовить.

— Мы с Хайчэнем старые одноклассники, он тебе, наверное, не говорил?

Ни в коем случае не стесняйся меня, готовить я правда не умею, но могу помочь?

— Не нужно, правда не нужно, идите смотрите телевизор.

Шан Ся немного смутилась от энтузиазма Сунь Вэя и невольно громко крикнула: — Цзун Хайчэнь, на кухне много дыма, вы не могли бы пока поговорить с товарищем Сунем?

Цзун Хайчэнь не обратил внимания. Он сказал, что не будет вмешиваться, и оставался нейтральным, не вмешиваясь ни в одну сторону.

Шан Ся, не получив ответа, подумала, что Цзун Хайчэнь все еще злится из-за ее внезапного ухода. Поэтому она сначала дала Сунь Вэю пучок сельдерея, чтобы он его помыл, вышла из кухни, подошла к двери кабинета и постучала.

— Дверь не заперта.

Цзун Хайчэнь сидел за компьютером и играл в "Сапер".

Шан Ся осторожно толкнула дверь, тихонько подошла к нему и увидела, как он бешено щелкает мышью. Эта раздражительность, неизвестно, была вызвана игрой или связана с его настроением.

— Вы все еще злитесь?

— Конечно, нет, я давно забыл.

Цзун Хайчэнь не поднял головы, продолжая быстро щелкать мышью.

Шан Ся тихо постояла на месте, потянула его за край одежды и запинаясь сказала: — Товарищ Сунь... очень хороший человек, и очень энергичный, мне немного не по себе, вы не могли бы попросить его выйти из кухни?

...Цзун Хайчэнь сам не понял, почему рассмеялся. Он отпустил мышь, неторопливо поднял голову: — Я приведу не совсем уместное сравнение... "Без дела проявлять усердие — либо злодей, либо вор". Пойми сама.

Шан Ся растерянно моргнула, но по его выражению лица не было похоже на предупреждение, поэтому она не удержалась и спросила: — Он... что-то хочет от меня?

У меня же нет денег...

Цзун Хайчэнь причмокнул, увидев, что Шан Ся не притворяется глупой, и просто проткнул эту "оконную бумагу": — Он тебе нравится, поэтому он к тебе хорошо относится. Видишь, почему он не приходит ко мне?

Услышав это, Шан Ся молча кивнула, затем молча вышла из кабинета. Цзун Хайчэнь проследил за ней взглядом, невольно глядя довольно долго.

Но как раз когда он собирался отвести взгляд, с кухни раздался очень громкий вопрос.

— Что ты говоришь?!

Ты собираешься служить Цзун Хайчэню всю жизнь?!

Шан Ся отшатнулась от его крика, торжественно повторив: — Да, человек, который мне нравится, это Цзун Хайчэнь. Как бы он ко мне ни относился, это не влияет на мою симпатию к нему. Поэтому... очень жаль, товарищ Сунь.

Она низко поклонилась.

Уверенный ответ достиг ушей Цзун Хайчэня. Он замер на три секунды, обдумывая. Эта дрянная девчонка, причина отказа Сунь Вэю в том, чтобы выставить его на всеобщее обозрение. Ладно, этот ход достаточно подлый.

Но, как говорится, кто же не хочет слышать, что он кому-то нравится?

Самым неловким, конечно, оказался Сунь Вэй. С посиневшим лицом он обиженно ушел, а перед уходом еще и пнул Цзун Хайчэня.

К счастью, правда выяснилась очень быстро, иначе это наверняка ранило бы его влюбленное сердце.

Цзун Хайчэнь стоял у двери, провожая Сунь Вэя взглядом, и крикнул ему вслед: — Я правда не знал, что я такой всеми любимый, что цветы распускаются, когда меня видят…

— Иди ты к черту, Цзун Хайчэнь, увидимся на следующей неделе, поужинаем.

С закрытием дверей лифта их небольшое недопонимание между друзьями разрешилось.

Цзун Хайчэнь с улыбкой обернулся и с удивлением увидел Шан Ся, стоящую позади.

Шан Ся же, наоборот, нахмурилась: — Идите поешьте где-нибудь, я немного устала, не хочу готовить.

Не успела она договорить, как переступила порог, свернула в ванную и включила воду для душа.

Но она не успела войти, как снова сердито распахнула дверь, держа в руке полотенце, которое Цзун Хайчэнь выбросил в мусорное ведро.

Именно из-за этого она была недовольна.

Цзун Хайчэнь потер нос: — Случайно упало.

— Правда?

— Естественно, иначе как бы оно оказалось в мусорном ведре?

— Когда я сказала, что нашла полотенце в мусорном ведре?

— ...

Цзун Хайчэнь кашлянул. Ну вот, сам себя выдал.

Шан Ся взглянула на него, протиснулась мимо, хотела взять новое полотенце из шкафа, но место, где лежали полотенца, было высоковато, и ей было лень таскать табуретку. Без всяких эмоций она сказала: — Цзун Хайчэнь, помогите мне достать полотенце.

Цзун Хайчэнь подошел к ней сзади, поднял руку и легко снял полотенце.

Шан Ся, не выражая никаких эмоций, взяла полотенце и пошла в ванную. Цзун Хайчэнь схватил ее за руку и обнаружил, что ее глаза покраснели. Хотя ни одной слезинки не скатилось по щеке, эта сдержанная печаль вызвала у Цзун Хайчэня полное недоумение.

— ...Ты, ладно, я признаю, что тогда немного разозлился, поэтому выбросил твое полотенце в мусорное ведро.

Ничего другого не имел в виду.

— Нет, я вас не виню, это я сама вторглась на вашу территорию, просто чувствую... — Шан Ся сильно поджала губы, хотела что-то сказать, но передумала, затем наклонила голову и улыбнулась: — Простите за то, что использовала вас как щит, чтобы отказать товарищу Суню. Не думайте об этом слишком много. Это не столько любовь, сколько восхищение. Я восхищаюсь эрудированными и талантливыми людьми.

У нее не было причин винить Цзун Хайчэня, и тем более злиться. Хотя в душе что-то и смутило ее, она лучше всех понимала одно — она пришла спасать.

Говорить о любви было роскошью.

Цзун Хайчэнь немного деревянно ответил, толкнул ее в плечо: — Иди прими душ, я закажу еду, как закончишь, как раз горячее будет.

Шан Ся закрыла глаза. Она должна была признать, что в тот момент, когда он появился на вокзале, ее сердце неожиданно полностью растерялось.

Человек, всегда равнодушный к людям и делам, появился перед ней с выражением вины и тревоги, весь в поту.

Как бы это сказать, как антиквариат, ценный своей редкостью.

Как только она закрыла дверь туалета...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение