Чэнь Цзин потянула Е Яньмэй, они быстро вошли в подъезд и плотно закрыли дверь с домофоном. Вдруг она остановилась, повернулась и вытянула шею, наблюдая, как уезжает машина Чжан Тэнъюаня. Затем она нетерпеливо начала расспрашивать: — Как ты оказалась в его машине? Вы не просто друзья, неужели притворство стало правдой?
— Эх, встретились у входа. Охранник настаивал, чтобы ты вышла меня встретить, а учитель Чжан как раз въезжал и подвез меня немного. — Она действительно не видела в этом ничего странного и очень удивлялась, почему Чэнь Цзин так бурно реагирует.
— Он здесь живет? — Чэнь Цзин оживилась. — Видимо, финансовое положение у него неплохое. Но... — ее тон изменился, — все-таки он инвалид. В будущем будет слишком много неудобств. Я советую тебе хорошо подумать, правда!
— Боже мой~~~~~~~~~ Как же надоело! Мне лень объяснять. Скорее покажи мне свой дом!
С того момента, как Е Яньмэй вошла в дом Чэнь Цзин, она почувствовала, что значит быть настоящим «гуаньэрдаем». Это было поистине роскошно и великолепно. Все выглядело таким дорогим и шикарным. К тому же, на одном этаже всего две квартиры, и каждая площадью более двухсот квадратных метров.
Во всяком случае, по мнению Е Яньмэй, внутреннее убранство ничем не отличалось от пятизвездочного отеля.
Например, войдя и пройдя через прихожую, первое, что бросалось в глаза, — это очень экзотический ковер в гостиной. Чэнь Цзин объяснила, что это гобелен с уникальным исламским орнаментом, который ее свекор попросил привезти из Ирана. Он был предназначен специально для развешивания на стене и стоил, конечно, немало. И таких гобеленов было не один, а целых шесть: по одному в гостиной, столовой и четырех комнатах. Даже у входа в ванную, на площади в один квадратный метр, висел маленький гобелен. Но несмотря на исламский стиль, узоры были очень красивыми, совсем не странными, а цвета были выбраны яркие, подходящие для молодоженов. Они совсем не выглядели неуместно в комнате с современным дизайном. На ощупь даже несведущий человек мог почувствовать тонкую ручную работу, отличное качество изготовления и то, что это чистая шерсть. Е Яньмэй взвесила уголок гобелена — он весил как минимум несколько цзиней. Можно представить, что весь гобелен толщиной в два сантиметра весил не меньше нескольких десятков цзиней.
Бытовая техника тоже была предельно роскошной. Холодильник был двухдверным, на двери холодильной камеры был маленький жидкокристаллический экран. Весь холодильник на вид был около метра девяноста высотой.
Е Яньмэй открыла его и обнаружила, что первые две полки совершенно пусты. Спросив, она узнала, что Чэнь Цзин не достает до них и не может забраться высоко. К тому же, после свадьбы они вообще не готовили дома, либо ели у родителей мужа или жены, либо ходили в рестораны. Поэтому полки оставались пустыми. Внутри было только много свежих фруктов без пленки, йогурты с кусочками фруктов, которые любила Чэнь Цзин, молоко в пакетах и соки.
Телевизор был 60-дюймовым ультратонким 3D-телевизором. Несмотря на большой размер, он идеально вписывался в гостиную площадью 40 квадратных метров, совсем не казался громоздким. Включив его, Е Яньмэй увидела, что эффект совсем не такой, как у ее 29-дюймового телевизора с плоским экраном и большим задником.
Кондиционеры же были обычными, отечественного производства, как настаивала Чэнь Цзин. В двух залах стояли напольные, а в остальных комнатах — настенные мощностью 2 лошадиные силы. Еще до прихода Е Яньмэй, Чэнь Цзин утром включила в гостиной тепло, так что войдя, совсем не чувствовалось холода. Было только немного сухо в помещении. К счастью, заботливая Чэнь Цзин заранее поставила на журнальный столик много свежих фруктов, купленных вчера в супермаркете: яблоки, бананы, ананасы, грейпфруты, тайваньские манго. Особенно тайваньские манго — Е Яньмэй раньше видела их только в супермаркете, но из-за высокой цены так и не попробовала. На этот раз ей повезло. Она взяла большое манго, очистила его и съела. И правда, вкус был очень хороший, мягкий и сладкий. Только после еды руки, рот и язык чувствовали себя не очень комфортно. Ничего не поделаешь, пришлось сразу выпить несколько глотков сока, который приготовила Чэнь Цзин, чтобы стало легче.
В тот момент, когда открылась дверь спальни, в глаза сразу бросился нежно-розовый цвет. Присмотревшись, она воскликнула: «Боже мой!» — вся мебель была выполнена в нежно-розовых тонах, даже стены были выкрашены в нежно-розовый. Е Яньмэй словно оказалась в сказочном мире розовой принцессы. Ее рот расплылся в улыбке до ушей, и она без остановки восклицала: — Как красиво, как уютно!
Ванная комната тоже поразила ее до глубины души. Она подумала, что обычная ванная комната у них больше, чем ее собственная спальня. И там даже была двойная ванна с массажными функциями, с раздельным набором воды. Боже, эта ванна снова потрясла Е Яньмэй, и она долго не могла прийти в себя.
В общем, приехав к Чэнь Цзин домой, Е Яньмэй действительно расширила свой кругозор.
Пока Е Яньмэй внимательно осматривала каждый уголок дома Чэнь Цзин, время незаметно приблизилось к полудню. Поскольку муж Чэнь Цзин сегодня работал сверхурочно, на обед они просто заказали пиццу на вынос. Они сидели на диване в гостиной, слушали мелодичную классическую музыку из CD-плеера, предназначенную для пренатального развития ребенка Чэнь Цзин, и с удовольствием болтали, поедая пиццу.
После обеда, наговорившись и наевшись, они немного устали и легли спать в спальне. Они проспали до пяти вечера, когда их разбудил звук возвращения мужа Чэнь Цзин.
Муж Чэнь Цзин, честно говоря, выглядел не очень. У него было лицо, похожее на обувную колодку, маленькие глаза, плоский нос, и он был невысокого роста, максимум 168 см. Стоя рядом с Чэнь Цзин ростом 165 см, и будучи довольно полным, он выглядел даже на полголовы ниже ее. С детства он жил в роскоши, и волосы у него, несмотря на молодость, уже начали редеть. В общем, как ни посмотри, он не нравился Е Яньмэй, не был в ее вкусе. Однако сам по себе он был действительно хорошим человеком, совсем без заносчивости «гуаньэрдая». В те немногие разы, когда они встречались втроем, у Е Яньмэй сложилось о нем хорошее впечатление. Он говорил скромно и спокойно, его взгляд был естественным и искренним, а дела он вел честно и без фальши. В общем, он был действительно некрасив, но она ничего не говорила об этом Чэнь Цзин, потому что это Чэнь Цзин выходила замуж, а не она. Зачем портить ей настроение?
Муж Чэнь Цзин, войдя и увидев Е Яньмэй, тут же тепло предложил ей фруктов и спросил, во сколько она приехала, и хорошо ли ее приняла Чэнь Цзин. Е Яньмэй от такой вежливости немного растерялась и несколько раз поспешно сказала: — Хорошо, очень хорошо, спасибо!
Затем муж Чэнь Цзин зашел в спальню, сменил деловой костюм, в котором провел весь день, на повседневную одежду, подошел к Чэнь Цзин, ласково поцеловал ее и спросил, хорошо ли вел себя малыш сегодня в животе у мамы. Посмотрев на часы и увидев, что время уже позднее, он предложил им одеться и пойти ужинать.
Оказалось, что молодожены специально заказали банкетный стол в местном фирменном ресторане, чтобы угостить Е Яньмэй. Увидев их искреннее гостеприимство, она, смущенно улыбнувшись, согласилась.
Когда они втроем приехали в ресторан на машине мужа Чэнь Цзин, было ровно шесть часов. В небольшом ресторанчике уже было полно народу. Это действительно был «фирменный ресторанчик» — всего один зал, вмещающий только восемь столиков, без отдельных кабинетов. Столики тоже были небольшими, рассчитанными максимум на шестерых. Как только они вошли, официант узнал мужа Чэнь Цзин и тут же с энтузиазмом подошел, чтобы встретить их троих. Он проводил их к столику у окна, на котором стояла табличка «Зарезервировано», и после того, как муж Чэнь Цзин подтвердил заказ, громко крикнул: «Столик номер один у окна, начинаем подавать блюда~~~~~~~~~»
Е Яньмэй сидела на стуле, осматривая интерьер ресторана: столы и стулья были выкрашены в цвет сандалового дерева, стиль был старинный, в духе династий Мин и Цин. На балках и столбах были вырезаны яркие изображения цветов и птиц четырех сезонов, а также благоприятные узоры, что создавало ощущение пребывания в старинном сыхэюане.
Она взяла со стола меню и открыла его. Названия блюд были очень поэтичными, с оттенком традиционности. Например, «Долгая разлука, счастливая встреча» — это было блюдо из двух видов пресноводной рыбы. Или «Облака и дождь на горе Ушань» — это был суп из водорослей и яичных хлопьев. Были и другие, еще более странные названия. Прочитав пояснения к ним, Е Яньмэй чуть не умерла со смеху. Дойдя до холодных закусок, она увидела название блюда из комедийного скетча, который играла бабушка Чжао, — «Собрание героев». Пояснение к нему было точно таким же, как в скетче, — это была освежающая холодная закуска из нескольких видов редьки. Увлекшись чтением, Е Яньмэй вдруг услышала знакомый голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|