Глава 1 (Часть 1)

Один день в апреле.

Была глубокая ночь, в жилом комплексе царила тишина. Из окон иногда пробивался тусклый свет телевизоров — это наверняка хозяева смотрели прямую трансляцию европейского футбольного матча. А еще по комплексу бродили бездомные кошки, издавая пронзительные крики. Эти резкие вопли еще больше раздражали тех, у кого и так был плохой сон. В этот момент в одной из квартир загорелся свет, приоткрылось окно на балконе, и вдруг с балкона вниз полетел тяжелый предмет, разогнав нескольких кричащих кошек. В комплексе наконец снова воцарилась тишина.

Не очень молодая на вид девушка тихо лежала на кровати, не отрываясь глядя в окно на луну, которую то скрывали, то показывали несколько облаков на краю неба. Время от времени она включала телефон у подушки, чтобы посмотреть, который час. Это заметила ее мама, вставшая ночью в туалет, через приоткрытую дверь комнаты.

Мама подошла к двери комнаты дочери и тихонько толкнула ее.

— Сяо Мэй, ты еще не спишь? Завтра ведь собеседование?

Мама заботливо вошла в комнату дочери, Сяо Мэй, села на край кровати и, нежно поглаживая волосы дочери, тихо сказала.

— Не спится, — дочь перевернулась и, глядя на маму, продолжила: — Мама, как думаешь, я пройду собеседование? Я совсем не уверена. Может, лучше остаться в агентстве и работать там?

— Как узнать, не попробовав? Не думай об этом, посмотрим, что будет. Главное — приложить усилия, тогда даже если не получится, не будешь жалеть.

Сказав это, мама легонько ущипнула дочь за щеку, на которой еще оставалась детская припухлость, улыбнулась и вышла из комнаты. Через некоторое время она вернулась с чашкой молока для дочери. Убедившись, что дочь выпила, она заботливо укрыла ее одеялом, еще раз напомнила: «Не думай слишком много, хорошо отдохни», и только после этого вышла из комнаты дочери.

На следующий день ровно в девять утра перед зданием городской газеты собрались десятки молодых людей, пришедших на собеседование. Все были одеты очень строго и официально, и каждый держал в руках подробное резюме об учебе и стажировках. Среди них была и та девушка, которая плохо спала прошлой ночью. Ее звали Е Яньмэй.

Уведомление о собеседовании Е Яньмэй получила позавчера.

В тот день после обеда, поскольку утро было очень загруженным, Е Яньмэй только к полудню разогрела в микроволновке принесенный из дома обед и собиралась пообедать с коллегами, как вдруг зазвонил телефон.

— Алло, здравствуйте!

Е Яньмэй посмотрела на незнакомый номер и нажала кнопку ответа.

— Здравствуйте, это Е Яньмэй? Я из отдела кадров газеты. Вы звонили ранее, чтобы узнать о собеседовании? Руководство обсудило и решило, что вы можете прийти на собеседование. Как насчет позавчера, у вас есть время? То есть в понедельник утром.

Звонила женщина, голос у нее был очень деловой. Сказав это, она стала ждать ответа Е Яньмэй.

— О, есть время, есть время. Во сколько прийти?

Учитель.

Е Яньмэй не раздумывала долго, сразу же согласилась, словно если она не ответит немедленно, собеседница повесит трубку, и ее шанс снова взлететь на вершину и стать фениксом мгновенно исчезнет.

— В понедельник в девять утра, возьмите резюме, приходите к входу в газету, там вас встретят. Если что-то случится, звоните мне, моя фамилия Чжао.

Учитель Чжао сказала это и, не дожидаясь ответа Е Яньмэй, без лишних слов повесила трубку.

Е Яньмэй посмотрела на номер городской газеты на экране телефона, затем вспомнила только что состоявшийся разговор и долго не могла прийти в себя. Только когда коллега Чэнь Цзин позвала ее обедать, она очнулась, взяла обед и пошла есть.

Время нужно отмотать на шесть дней назад. Утром Е Яньмэй пришла на работу в агентство, и на ее столе перед компьютером уже лежала стопка объявлений о вакансиях от предприятий, заполненных коллегами из отдела по работе с предприятиями после ее ухода вчера. Е Яньмэй обычно сначала просматривала эти объявления, чтобы ввести в компьютер те, где меньше текста и требований, а затем те, где больше текста и выше требования. Когда она просматривала эти объявления, ее вдруг поразило одно из них. За два года работы в этом агентстве после окончания колледжа Е Яньмэй впервые видела, чтобы государственное учреждение нанимало сотрудников через них. Однако дальше она увидела скобки, в которых было написано несколько слов: «Работа по контракту».

Увидев эти слова, Е Яньмэй поняла, что набирают контрактников. Недолго думая, она стала читать конкретные требования к кандидатам. Неизвестно почему, но чем больше она читала, тем больше ей казалось, что эта вакансия создана специально для нее, потому что возраст, образование, навыки — все требования Е Яньмэй полностью соответствовали. Подумав несколько секунд, Е Яньмэй достала телефон, набрала номер, указанный в объявлении, и кратко представила свою ситуацию. На другом конце провода был мужчина, который от начала до конца сказал только одну фразу: «Мм, хорошо, оставьте номер телефона, ждите уведомления». После того как он записал номер Е Яньмэй, он повесил трубку.

Е Яньмэй повесила трубку и снова посмотрела на объявление о вакансии в руке. В голове мелькнула мысль: «Не вводи это в компьютер, вдруг конкуренты будут сильнее меня!» И тогда она разорвала это объявление, выбросила его в туалете и подумала, что если никто не спросит, то она ничего не скажет, а если спросят, то скажет, что не видела. После этого она приступила к вводу других объявлений, которые уже были рассортированы.

Среди молодых людей, пришедших на собеседование в газету, некоторые знакомые стояли вместе, перебрасываясь фразами, подбадривая друг друга и снимая напряжение.

Незнакомые девушки в основном держали резюме обеими руками, что-то бормоча про себя, словно заучивая заранее продуманные фразы, которые должны были прибавить им баллов на собеседовании. Парни выглядели более непринужденно, казалось, что они спокойны, но видно было, что в душе они тоже волнуются.

Е Яньмэй окинула всех взглядом и тихо стояла в самом краю толпы.

В этот момент всех испугал гудок машины. Оказалось, что толпа собеседующихся загородила въезд для машин сотрудников газеты. Толпа быстро «шурша» разделилась на две стороны у входа, и все с завистью смотрели на сотрудников газеты, въезжающих на машинах.

Прошло еще немного времени, и из здания газеты вышел человек. Подойдя к входу, он сначала окинул всех взглядом, примерно подсчитал количество, а затем, держа в руке список, называл имя, выдавал временный пропуск и пропускал человека внутрь здания газеты после проверки у стоящего на посту вооруженного полицейского. Так продолжалось, пока не остались только Е Яньмэй и еще одна девушка. Тот учитель посмотрел на оставшихся собеседующихся, еще раз пересчитал их и сверился со списком в руке. Затем он повел группу людей, прошедших проверку, к зданию газеты.

Девушка, которая осталась вместе с Е Яньмэй и чье имя не назвали, с тоской посмотрела на удаляющуюся толпу, затем на Е Яньмэй, которая тоже не была названа. Поколебавшись, она подошла к Е Яньмэй и тихо спросила: — Вы тоже на собеседование?

Е Яньмэй в это время смотрела в телефон, проверяя время. Услышав, что кто-то с ней говорит, она подняла голову, посмотрела на девушку и, не отвечая словами, просто слегка кивнула, показывая, что да.

Девушка, получив ответ, слегка нахмурилась, посмотрела вдаль на выход из здания газеты и, то ли про себя, то ли обращаясь к Е Яньмэй, произнесла: — Странно, разве не было назначено на девять? Почему моего имени нет в списке?

Сказав это, она достала телефон, набрала номер и отошла в сторону, чтобы поговорить.

Девушка с преувелиженным выражением лица разговаривала по телефону почти пять минут, затем вернулась к входу, чтобы ждать собеседования.

Прошло еще несколько минут, и из ворот газеты наконец вышел еще один человек, который, похоже, пришел, чтобы провести Е Яньмэй и девушку на собеседование. Так и оказалось. Этот не очень молодой учитель подошел к входу, посмотрел на Е Яньмэй и девушку, которые стояли у ворот и смотрели на нее с надеждой, и сказал: — Вы те, кого позавчера уведомили о собеседовании, по фамилии Е...

Видимо, он не запомнил имя, посмотрел в телефон, поднял голову и продолжил: — Е Яньмэй, Ван Цзин.

— Да!

Е Яньмэй и девушка по имени Ван Цзин вместе ответили, сдерживая радость.

— Хорошо, вот ваши временные пропуска, храните их бережно. Покажите их вооруженному полицейскому.

Учитель сказал это и дал Е Яньмэй и Ван Цзин по бумажке размером с экзаменационный лист, на которой было напечатано пять иероглифов: «Временный пропуск». На ней также было указано: «Действителен один месяц, для продления обращаться в отдел безопасности». Е Яньмэй и Ван Цзин взяли временные пропуска, показали их вооруженному полицейскому и последовали за учителем во двор газеты.

Войдя во двор, они обнаружили, что он очень просторный, гораздо больше, чем казалось снаружи.

По обеим сторонам от ворот: справа — пункт регистрации посетителей, слева — почтовое отделение. Дальше, справа во дворе, росло много высоких гранатовых деревьев, уже покрытых яркими красными цветами граната. Вокруг гранатовых деревьев располагалась наземная парковка, рассчитанная примерно на двадцать с лишним машин.

А слева от входа во двор был небольшой сад с каменными столами и скамейками, большой газон и ряд кипарисов, посаженных вдоль стены двора. На газоне в это время тренировалась группа товарищей из вооруженной полиции, все лежали на траве, словно делая отжимания. Некоторые так усердствовали, что капли пота уже падали на траву, но руководитель, расхаживающий туда-сюда, не собирался давать команду «стоп». Молодые люди лет двадцати с небольшим продолжали потеть, делая одно упражнение за другим.

Е Яньмэй и Ван Цзин последовали за учителем, прошли мимо нескольких старых зданий и наконец подошли к новому тридцатиэтажному зданию газеты, построенному два года назад. Поднявшись по нескольким ступеням, они вошли внутрь здания. Вестибюль на первом этаже был очень большим. Здесь дежурили охранники. Показав охранникам временные пропуска, Е Яньмэй и Ван Цзин вместе с учителем поднялись на лифте на двадцатый этаж, в отдел кадров. Там их уже ждала учитель, которая должна была проводить собеседование, у дверей большого кабинета отдела кадров.

Учитель, приведя Е Яньмэй и Ван Цзин к той учительнице, представил им ее: — Это директор Чжан из офиса, она проведет с вами собеседование.

Затем он сказал директору Чжан: — Директор, я пойду обратно, у меня еще дела сегодня утром.

— Хорошо, спасибо за хлопоты, спасибо.

Директор Чжан была очень вежлива.

— Ну, я пошел.

Учитель, который привел их в газету, сказал это и вошел в большой кабинет отдела кадров.

Директор Чжан, стоявшая перед ними, выглядела на сорок с небольшим лет, была невысокого роста, с очень прямой осанкой. У нее были слегка вьющиеся короткие волосы, заправленные за уши, яркие глаза. Она была одета в брючный костюм и рубашку. Увидев, что учитель, который привел Е Яньмэй, ушел, она улыбнулась и повела Е Яньмэй и Ван Цзин в другую комнату.

Комната была очень простой: только компьютер, компьютерное кресло и двухместный диван. Даже журнального столика не было.

Войдя, директор Чжан предложила Е Яньмэй и Ван Цзин сесть, где им удобно. Сначала она внимательно изучила их резюме, дипломы и аттестаты, а затем, основываясь на резюме, задала несколько простых вопросов, например, об образовании, предыдущем опыте работы, а также спросила, какую газету или какой раздел газеты, издаваемой их редакцией, они любят читать.

Е Яньмэй ответила первой. Она почти не раздумывая сказала, что ей нравится газета с биографиями знаменитостей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение