Глава 8. Каминг-аут (Часть 2)

Она тут же позвонила Ци Вэй: — Вэйвэй, ты еще дома?

— Хнык-хнык! — Услышав голос Шан Цзыжоу, Ци Вэй, державшаяся всю ночь, сломалась. Ей было так обидно, что она захныкала: — Я в больнице…

Ци Вэй не ожидала, что отец действительно поднимет на нее руку. Хотя он и не сломал ей ногу, но было не намного лучше. Сейчас она лежала в кровати, а ее нога была замотана врачом, как мумия.

Услышав, что Ци Вэй в больнице, Шан Цзыжоу, забыв о макияже, наспех оделась и помчалась туда на машине. Увидев забинтованную ногу Ци Вэй, которая стала вдвое толще здоровой, она побледнела, а затем ее охватил гнев.

— Что с твоей ногой?!

— Кто тебя так?!

— Врач сказал, легкий перелом, нужно наложить гипс на несколько дней… — Ци Вэй надула губы. Отец был действительно жесток. Если бы он просто избил ее и согласился, она бы стерпела.

Проблема в том, что после этого он явно сожалел, но гордость не позволяла ему признать ошибку, он считал себя правым.

Как же это раздражает.

— Я призналась отцу, он разозлился и… — Говоря это, Ци Вэй наблюдала за выражением лица Шан Цзыжоу. Увидев ее сочувствие, она почувствовала удовлетворение.

— Избил тебя из-за каминг-аута? — Шан Цзыжоу опешила, словно услышала что-то немыслимое. Она не ожидала, что такие родители действительно существуют.

Она подошла ближе, обняла Ци Вэй и погладила ее по голове. На ее лице были боль и сочувствие. — Наверное, было очень больно… Мне стоило поехать с тобой вчера.

— Зачем? Чтобы нас избили вместе? — Даже в такой ситуации Ци Вэй могла шутить. Это была вся Ци Вэй.

— Ты все еще шутишь в таком состоянии, — Шан Цзыжоу нахмурилась и ущипнула ее за щеку. — Конечно, чтобы поддержать тебя. Вдвоем легче переносить трудности, чем в одиночку.

При одной мысли о том, какое отчаяние испытала Ци Вэй вчера, когда ее избивал отец, сердце Шан Цзыжоу сжималось от боли, а эмоции переполняли ее.

— Тогда обними меня, и боль пройдет, — Ци Вэй раскинула руки, прося объятий. Шан Цзыжоу, конечно, не отказала. Она обняла Ци Вэй и потерлась щекой о ее макушку. — Умница, я заберу тебя домой.

Они нежничали в палате, совершенно не замечая маму Ци, стоявшую в дверях. Она простояла там довольно долго, но они так и не обратили на нее внимания. В конце концов, ей пришлось постучать, чтобы напомнить о себе.

Шан Цзыжоу обернулась и увидела в дверях женщину. Она выглядела очень ухоженной и дорого одетой.

Она как раз гадала, кто это, когда Ци Вэй в ее объятиях крикнула женщине: «Мама».

Это была мама Ци Вэй.

Шан Цзыжоу впервые видела маму Ци. Та выглядела образованной и воспитанной, и в другой ситуации она бы сразу прониклась к ней симпатией.

Но сейчас гипс на ноге Ци Вэй мешал Шан Цзыжоу улыбаться ее матери. Она даже инстинктивно заслонила Ци Вэй собой.

— Здравствуйте, тетя. Приятно познакомиться, — вежливо сказала Шан Цзыжоу, но во взгляде, которым она смотрела на маму Ци, читалась настороженность. Она боялась, что та в следующую секунду набросится на Ци Вэй.

Мама Ци, конечно, заметила враждебность во взгляде Шан Цзыжоу и примерно догадалась, кто перед ней.

Очевидно, это была девушка ее дочери.

Внешность… Выглядит довольно мило, одета неплохо, не так кричаще и с ярким макияжем, как некоторая молодежь.

— Ты девушка Вэйвэй? — спросила мама Ци, оглядев ее с ног до головы.

Она уже отчитала мужа за его вчерашний поступок. Муж сказал, что очень сожалеет, но гордость не позволяла ему прийти и навестить дочь.

Что ж, похоже, Вэйвэй не скоро простит отца.

— Да, тетя, — Шан Цзыжоу ответила без страха. — Тетя, я не знаю, какими соображениями руководствовались вы с дядей, когда так поступили с Вэйвэй.

Но хочу сказать: если вы не жалеете Вэйвэй, то найдутся те, кто ее пожалеет.

Шан Цзыжоу с трудом сдерживала обвинения в адрес родителей Ци Вэй, повторяя себе, что это ее мать и нельзя говорить слишком резко.

Услышав это, мама Ци слегка удивилась. Эта девушка, похоже, очень заботится о Вэйвэй.

Ци Вэй, прячась за спиной Шан Цзыжоу, слушала с изумлением. У нее на лбу выступила капля холодного пота. Она не знала, стоит ли говорить Шан Цзыжоу, что ее мама, кажется, на их стороне… Она украдкой взглянула на выражение лица матери.

Мама Ци быстро пришла в себя. Она не рассердилась — в конце концов, она и сама злилась на безрассудство мужа. Будем считать, что слова Шан Цзыжоу относились к отцу Ци Вэй. Она улыбнулась Шан Цзыжоу: — А ты остра на язык.

— … — Шан Цзыжоу уже приготовилась к нотации от мамы Ци, но та сказала совсем другое. Она вдруг не знала, что ответить.

— Ладно, — сказала мама Ци. — Не буду вам мешать. Позаботься о Вэйвэй, пожалуйста.

Увидев, что о дочери есть кому позаботиться, она решила не быть третьей лишней. Она пришла в основном, чтобы проверить, как рана Ци Вэй.

Хотя врач сказал, что ничего серьезного, какая мать не будет переживать?

Вот и прибежала с самого утра, а тут как раз застала молодежь за проявлением нежности.

— … — Проводив маму Ци взглядом, Шан Цзыжоу стояла в растерянности, голова шла кругом. — Что твоя мама имела в виду?

— Возможно… — Ци Вэй задумалась. — Она согласна на наши отношения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение