☆、Древняя дорога Юйшань (Часть 1)

Продвигаясь по официальной дороге на север от Горы Южного Экрана, минуя Крепость Осеннего Дождя, проходя через Деревню Цзянцзинь, огибая густые леса Горы Фэйсянь, попадаешь на Древнюю дорогу Юйшань, ведущую к пересечению дорог на Лоян и Янчжоу.

Слева — обрывистая горная стена, справа — стоячая вода, от которой становится тошно. Из глубин гор время от времени доносятся звуки скопления трупов, сливающиеся с мрачным небом и запахом крови в ветре...

По слегка ухабистой древней дороге медленно ехала телега, запряженная мулом.

Возница был одет в серо-красный короткий костюм для боевых искусств. Его черные волосы были небрежно собраны в косичку с одной стороны, а с другой — оставлена густая челка, косо закрывающая половину лица. Небрежно собранные волосы сзади были завязаны в хвост и спрятаны под бамбуковой шляпой-конусом.

В руке он держал тонкую и гибкую бамбуковую ветку, подгоняя мула вперед.

Во рту у него была зеленая травинка, цвет которой был слишком ярким и совершенно не соответствовал серому, унылому пейзажу Лодао, так же как и его слишком красивое лицо не гармонировало с этой простой одеждой.

Но сам он, казалось, ничуть не испытывал дискомфорта, наоборот, с довольным выражением лица время от времени украдкой поглядывал на "сестру", сидевшую сзади на телеге.

— Жёнушка, твоя поза не очень приличная. Не забывай, что на тебе сейчас юбка.

— Как сидеть в юбке?

Человек за возницей выдавил эти слова сквозь зубы, его красивое лицо было мрачным.

Его черные волосы были полураспущены, на затылке небрежно собраны в пучок, аккуратно закрепленный серебряной шпилькой. Рядом с маленькой шпилькой с фиолетовыми цветами, украшенной бирюзой, торчала другая, простая, но красивая.

На его фиолетово-атласной черной робе развевались тонко вышитые серебряные узоры. Это должен был быть элегантный и изящный цвет, но на нем он выглядел особенно странно... Возможно, потому что его поза сейчас действительно была слишком некрасивой.

Да, одна нога была поджата, а другая стояла на краю телеги. Белые мужские брюки, фиолетово-черные женские туфли на высоком каблуке, ноги широко раздвинуты...

— Я не требую, чтобы ты сидел прямо, но хотя бы сведи ноги вместе? В такой позе я испытываю огромное давление, и на самом деле я очень боюсь умереть, истекая кровью из семи отверстий...

Возница почесал нос.

— Хуа Цинцы, хватит!

Е Гуаньлань хлопнул по телеге, и два меча, лежавшие на ней, подпрыгнули.

— Не сердись так. Смотри, у тебя грудь упала.

Хуа Цинцы с серьезным лицом указал на сместившиеся яблоки на груди Е Гуаньланя.

Е Гуаньлань покраснел и подтянул яблоки повыше...

Хуа Цинцы повернулся и продолжил править телегой, не позволяя Е Гуаньланю увидеть его лицо, которое вот-вот лопнет от смеха.

Посреди древней дороги стоял маленький чайный навес. Столов не было, только хозяин, печка, чайник и ослик, нагруженный всякой всячиной.

Хуа Цинцы остановил телегу у чайного навеса и попросил у хозяина две чашки холодного чая.

Е Гуаньлань, поджав ноги, сидел на телеге и не обращал на него внимания. Хуа Цинцы поставил одну чашку рядом с ним, тихонько рассмеялся, прислонился к стволу дерева у навеса и стал пить свой чай.

Хозяин был добродушным дядей. Увидев эту сцену, он с улыбкой заговорил с Хуа Цинцы.

— Молодой человек, вы мне незнакомы.

— Живу в Чанъане, нечасто хожу этой дорогой.

— ответил Хуа Цинцы.

Дядя добродушно рассмеялся: — Отсюда на восток — Сучжоу и Ханчжоу, как раз время цветения персиков, там хорошо.

Хуа Цинцы кивнул, затем взглянул на спину Е Гуаньланя и с нежной улыбкой сказал: — Да, вот и веду женушку посмотреть.

Дядя посмотрел на Хуа Цинцы, затем на Е Гуаньланя, вдруг его глаза загорелись, и он, кажется, что-то понял, тихонько сказав: — Вы двое... поссорились?

Хуа Цинцы, глядя на Е Гуаньланя, который вдруг выпрямился, повернувшись к нему спиной, а затем снова съежился, невольно улыбнулся: — Да, женушка рассердилась, и я не знаю, что делать.

Дядя с понимающим видом похлопал Хуа Цинцы по плечу: — Тебе нужно больше уговаривать, говорить ей приятные слова, и когда она обрадуется... сердце ее смягчится.

В жизни молодой пары не бывает без ссор и разногласий. Ничего страшного, если немного уступишь... тогда горизонт расширится...

Хуа Цинцы фыркнул от смеха, изо всех сил стараясь не смеяться слишком громко, но все равно увидел, как Е Гуаньлань слегка повернул голову... Жаль, что нельзя было увидеть его выражение лица в этот момент.

Думая так, Хуа Цинцы просто поднял руки к губам и громко крикнул в сторону спины Е Гуаньланя: — Я люблю тебя, женушка!!!

Чистый голос, прозвучавший в довольно пустынном и унылом горном лесу, был оглушительным.

Силуэт, повернутый спиной, застыл, затем резко хлопнул по борту телеги.

— Убери слово "женушка"!

— крикнул Е Гуаньлань. В его возбужденном голосе слышалась легкая неловкость.

Хуа Цинцы не удержался и снова громко рассмеялся. Хозяин, увидев их такими, сразу все понял и с сияющей улыбкой вернулся в чайный навес.

Небо над Лодао все еще было пасмурным, а в ветре по-прежнему ощущался неприятный запах.

Хуа Цинцы перестал улыбаться, глубоко вдохнул и нахмурился. Он поставил чашку, расплатился и собирался снова сесть на телегу, чтобы продолжить путь, но вдруг услышал шум. Повернув голову, он увидел отряд патрульных солдат, направлявшихся к ним.

Издалека они увидели Е Гуаньланя, сидевшего на телеге. Не разглядев лица, они увидели одежду с серебряными цветами на черном атласе, обменялись несколькими шутками и направились прямо к ним.

Хозяин тихонько вскрикнул "нехорошо" и тут же стал торопить Хуа Цинцы и Е Гуаньланя уходить. Хуа Цинцы слегка изогнул уголок губ, потянулся рукой за пояс, чтобы достать свою кисть, но увидел, как Е Гуаньлань поднял руку.

— Я сам.

— Е Гуаньлань сказал низким голосом.

Хуа Цинцы приподнял бровь и с легкой улыбкой откинулся на ствол дерева.

Е Гуаньлань взял два меча из телеги, подпрыгнул и спрыгнул, но тут же пошатнулся и едва не упал, опираясь на меч.

— Что случилось, женушка?!

Сзади раздался намеренно растянутый крик Хуа Цинцы. Е Гуаньлань покраснел и гневно крикнул: — Все из-за этих проклятых каблуков!

Услышав сзади с трудом сдерживаемый фырканье, Е Гуаньлань, надув щеки, стиснул зубы. Закинув Чаншэн Тысячи Листьев за спину, он поправил яблоки на груди, а затем, держа Тай А обеими руками, встал перед телегой.

Отряд бродячих солдат, смеясь, постепенно приближался. Е Гуаньлань спокойно стоял и смотрел. Вдруг он опустился в стойку, и после приема Сюэ Дуань Цяо, держа Тай А, прыгнул вперед, выполняя Хэ Гуй Гу Шань!

И тогда группа рассеянных солдат Лагеря Фэйшань увидела девушку в черной одежде, немного крупноватую, с юбкой и тяжелым мечом в руке. Энергия меча вокруг нее подняла ледяной ветер и грохот грома, и она просто спустилась с неба.

Сверкнули золотые листья гинкго, тяжелый меч без острия, несомый ветром, обрушился на них. Отряд рассеянных солдат мгновенно разлетелся в стороны. Удары, словно ковка железа, казалось, высекали искры из земли.

Человек с тяжелым мечом, с лицом слишком суровым для девушки, поправил юбку, держа в одной руке тяжелый меч, сделал шаг вперед, собираясь продолжить атаку... Все были в ужасе и готовились отразить удар, но вдруг увидели, как выражение его лица изменилось, ноги словно запутались, он резко дернулся и упал.

Упал лицом вниз с грохотом, сопровождаемым громким криком боли, а затем тихим стоном.

Все были крайне удивлены, с полуоткрытыми ртами, и на мгновение замерли.

Даже Хуа Цинцы широко раскрыл глаза, ахнул, вскочил со ствола дерева и сделал шаг вперед.

Е Гуаньлань лежал на земле, тяжело дыша, и изо всех сил бил кулаком по земле. Мгновением раньше туфли на высоком каблуке снова заставили его споткнуться, но каблуки были не главное... Главное — у него на груди все еще были два яблока!

Он чувствовал, что в тот момент эти два яблока пробили ему ребра!

Окружающие солдаты пришли в себя и быстро окружили упавшего Е Гуаньланя.

Е Гуаньлань глубоко вдохнул, подавляя дискомфорт в груди, поднялся с земли, опираясь на меч Тай А.

Его щеки покраснели от боли и тяжелого дыхания. Небрежно собранный пучок волос рассыпался, серебряная шпилька упала в сторону, черные волосы рассыпались, и в сочетании с выражением лица, скрывающим боль, он необъяснимо приобрел некую соблазнительность.

— Эта молодая госпожа, зачем учиться владеть ножами и ружьями, лучше вернемся со мной в лагерь... Хе-хе-хе... — Окружающие, увидев его слабость, показали свою истинную натуру.

Е Гуаньлань дернул уголком рта, выдохнул, топнул ногой, сбросив мешающие туфли на высоком каблуке, затем, к крайнему удивлению всех, сунул руку себе за пазуху и вытащил раздавленное яблоко.

— Дразнить меня?

— Е Гуаньлань усмехнулся, вдруг резко поднял руку, и яблоко, словно метеор, полетело вперед, попав прямо в голову одного из солдат, мгновенно вырубив его.

— Только вы?

Дразнить меня?!

— Вены на висках Е Гуаньланя вздулись, он был в ярости, словно одержимый чем-то, поднял тяжелый меч и стал крушить всех подряд!

— Фэн — Лай — У — Шань!!! Я вас всех убью!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Древняя дорога Юйшань (Часть 1)

Настройки


Сообщение