☆、Меч, кисть и дудка (Часть 1)

Как только слова прозвучали, серебристо-белый кончик меча изменил направление и резко устремился вперед.

Хуа Цинцы, оттолкнувшись ногами, стремительно отступил назад, прыжком оказавшись точно рядом с Е Гуаньланем.

Красная линия выскочила из груди Хуа Цинцы, упав на серебряные цветы на черной одежде, словно ветка сливы в снегу, вдруг распустившаяся.

— Идем.

Слова, прозвучавшие у уха, были тихими и короткими.

Е Гуаньлань почувствовал, как рука схватила его за воротник и потянула назад, но, словно одержимый, он вырвался из этой руки. Хризантема Тысячи Листьев описала круг в его руке, встречая серебристый кончик меча, устремившийся ему навстречу.

В Каноне меча сказано: всякий хороший меч при ударе издает звук золота и нефрита.

Но когда Хризантема Тысячи Листьев столкнулась с Гань Цзяном и Мо Е, помимо звука разбивающегося золота и нефрита, казалось, разлетелись искры.

Звон мечей, приветствующих друг друга, разнесся в воздухе, всполошив опавшие листья вокруг. В одно мгновение они поднялись, словно коричневый снежный дождь.

Су Сю, прижимая мечом, оттеснил Е Гуаньланя назад, но Е Гуаньлань тоже не отступал. После нескольких молниеносных приемов он поднял меч Тай А, тихо вскрикнул и снова нанес удар Фэн Ча Юнь Цзин вперед.

Су Сю нахмурился, легко подпрыгнул в воздухе, ловко увернувшись от этого приема, затем опустил парные мечи и рубанул вперед. Е Гуаньлань, уже на пределе сил, снова вздрогнул от удара, изо рта у него хлынула струйка черной крови, и он, пошатнувшись, потерял сознание.

Хуа Цинцы подхватил Е Гуаньланя, взвалил его на плечо и тут же бросился бежать, не вступая в затяжной бой.

Су Сю преследовал его по пятам, энергия меча в его руках была необузданной. Двое, один атакуя, другой уклоняясь, двигались легко и изящно. Однако Хуа Цинцы нес на плече человека, что сильно снижало его скорость, и он неизбежно получал все новые раны.

Они гнались друг за другом, спускаясь вдоль Берега, Избегающего Воды, постепенно удаляясь от Почтовой станции Гуаньтан.

Хуа Цинцы, шедший впереди, вдруг остановился. Су Сю тоже остановился. Они стояли у реки, глядя друг на друга без слов.

Наконец, Су Сю двинулся первым. Он откинул прядь волос, прилипшую ко лбу, убрал мечи в ножны, подошел к Хуа Цинцы, указал на Е Гуаньланя, а затем поманил пальцем.

Хуа Цинцы тут же опустил Е Гуаньланя, размял плечи и притворно слабо пожаловался: — Не ожидал, что он такой тяжелый.

Су Сю недовольно покачал головой, затем они с Хуа Цинцы, взяв Е Гуаньланя каждый под одну руку, повели его в сторону Деревни, Взирающей на Север.

— Большое спасибо.

— Хуа Цинцы улыбнулся.

Су Сю не ответил, лишь недовольно фыркнул.

Подойдя к въезду в Деревню, Взирающую на Север, они увидели Хуа Сяоми, которая в ужасе бежала к ним.

— Что случилось?!

Вы действительно столкнулись с ним!

Почему вам так не везет, когда покупаете лотерейные билеты или выбиваете экипировку!

Хуа Сяоми, увидев потерявшего сознание Е Гуаньланя, нахмурилась, тут же достала мешочек с иглами и прямо на месте начала оказывать ему первую помощь.

— Только когда Су Сю прислал мне голубиную почту, я узнала, что вы попали в беду, и приехала сюда за вами... Черт, Маленький Флакончик, посмотри, до чего ты довел Туси!

Потом я тебя заколю нафиг...

Хуа Цинцы стоял рядом, не оказывая себе помощи, лишь отрешенно смотрел на Хуа Сяоми и Е Гуаньланя. Эмоции в его глазах были скрыты туманной дымкой, так что никто не мог их разглядеть.

— Держи.

Голос Су Сю вывел Хуа Цинцы из задумчивости. Он поднял руку и поймал предмет, который бросил Су Сю. Развернув его, он увидел алый нефритовый цзюэ отличного качества.

Разве это не... то, что я ему раньше отправлял?

Хуа Цинцы почувствовал неловкость.

— Друзьями-то мы можем остаться, верно?

Су Сю стоял рядом, скрестив руки на груди, и приподнял бровь, глядя на Хуа Цинцы.

Хуа Цинцы рассмеялся: — Ладно, признаю, я был неправ.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись, с пониманием хлопнув друг друга по рукам. Их ладони сплелись, и оба приложили немалую силу.

Су Сю прищурил глаза, уголки его губ слегка изогнулись. Подняв подбородок, он снова и снова осматривал Е Гуаньланя: — Хуа Цинцы, ты, парень, забываешь друзей, когда видишь красивое лицо. Как ты посмел порвать со мной? Если это повторится, веришь, я тебя действительно проткну мечом?

— Ой, как страшно.

Хуа Цинцы надул губы и немного отстранился.

Су Сю не рассердился, лишь понизил голос, его лицо стало серьезным: — Вам лучше поскорее вернуться в Уванчэн. Бай Ли не из тех, с кем стоит шутить, тем более, что за вами такая большая награда... В ближайшие дни будьте осторожны.

— Ничего страшного, — Хуа Цинцы покачал головой. — Этот парень, если не попал с первого удара, больше не будет преследовать. Если бы он шел на Уванчэн, он бы не бродил по Почтовой станции Гуаньтан. Я думаю, он пришел в Наньпин по личным делам и скоро уйдет, это не страшно.

Су Сю фыркнул: — Ты его хорошо знаешь?

— Если бы не знал, как бы я мог спокойно играть с ним столько лет?

— Не будь слишком самоуверен.

— Не волнуйся, — Хуа Цинцы улыбнулся. — А вот ты, почему вдруг прибежал в Наньпиншань?

Что, Красного Лотосового Холма в Долине Злодеев недостаточно, готовитесь напасть на Крепость Осеннего Дождя?

Тебя отправили разведать?

Су Сю косо взглянул на него: — Доброе дело принимаешь за ослиные легкие, почему никто не может тебя вылечить... Меня послал Лу Мянь.

— Он? Я думал, он так увлекся игрой в Центральных Равнинах, что забыл о нашем уговоре... — Хуа Цинцы сухо рассмеялся.

— Он действительно увлекся игрой, застрял в Янчжоу и не хочет уходить, но и тебя оставить не может, поэтому попросил меня сходить.

Я как раз собирался по делам в Красный Лотосовый Холм и зашел по пути... Он сказал, что через несколько дней игры придет сюда, по дороге через Город Золотой Воды. Если хочешь, отправь ему письмо, он будет ждать тебя в Городе Золотой Воды.

Хуа Цинцы притворно тяжело вздохнул: — Его бизнес, действительно легкий.

Хуа Сяоми рядом наконец убрала иглы с тела Е Гуаньланя. Хотя он еще не пришел в себя, его цвет лица явно улучшился.

— Поторопитесь, а то скоро совсем стемнеет.

Хуа Сяоми подняла Е Гуаньланя и потащила его к лошади. Хуа Цинцы, увидев это, подхватил его, поднял спящего Е Гуаньланя и вскочил на лошадь.

Красное солнце в этот момент полностью скрылось за горизонтом.

— Зеленые горы не меняются.

Хуа Цинцы, сидя на коне, громко рассмеялся и сложил руки в приветствии Су Сю.

Су Сю холодно фыркнул, повернулся и ушел, его фигура постепенно скрылась в тени деревьев на берегу реки.

— Зеленые воды текут вечно... — тихо сказал он.

В феврале весенний холод был пронизывающим.

Как только солнце скрылось, воздух стал еще холоднее.

Су Сю шел к Почтовой станции Гуаньтан, медленно, словно прогуливаясь после чая, но шаги его были тяжелыми, полными забот.

На небе еще оставался тусклый закат, на станции зажглись оранжевые фонари. Су Сю вошел в чайную на станции, выбрал столик в углу и сел. Он потрогал чайник перед собой, он был еще теплым, и налил две чашки чаю.

Су Сю взял одну чашку, сделал маленький глоток, а затем подвинул другую чашку к месту напротив.

Тонкий звон серебряных колец раздался сверху, а затем фигура в темно-красном спрыгнула с балки и села напротив Су Сю.

Он положил короткую дудку на стол, взял чашку остывающего чая, посмотрел на нее, а затем поднял голову и взглянул на Су Сю. Его зрачки были такими черными, что в них не было видно света, словно они могли поглотить все.

— Чего ты боишься, я же не использую яд.

Су Сю, скрестив руки, прислонился к столбу за спиной, в глазах его была полная насмешка.

— Я не сомневаюсь, что ты используешь яд, — Бай Ли рассмеялся. Он держал чашку с чаем, медленно вращая ее в руке, но так и не поднес ко рту. — Просто, Владыка Утеса Солнца и Луны лично налил мне чаю, я немного польщен.

Услышав это, взгляд Су Сю мгновенно похолодел.

Бай Ли же, словно не заметив этого, улыбнулся еще шире, неторопливо играя с чашкой: — Я еще не знаю, что означает этот чай, какую сделку нужно совершить, как я смею пить?

Су Сю холодно фыркнул: — Я давно уже не Владыка Утеса Солнца и Луны, теперь это место занимаешь ты.

— Да, времена меняются, — Бай Ли посмотрел на чай в руке и перестал улыбаться. — Недавно ты публично поссорился с Хуа Цинцы, а сегодня так охотно прибежал его спасать. Разве это не переменчивость судьбы?

Су Сю посмотрел на Бай Ли, вдруг изогнул уголок губ в легкой улыбке и поднял подбородок.

— Тебя это касается?

Бай Ли опешил. Его черные, немного пугающие глаза застыли в свете фонарей, словно у чудовища.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Меч, кисть и дудка (Часть 1)

Настройки


Сообщение