☆、Меч, кисть и дудка (Часть 3)

Хуа Цинцы резко оттолкнул его руку. На его лице, обычно безразличном, сейчас нахмурились брови, полные сдерживаемого гнева.

— На что я злюсь?

— повысил он голос. — Кто обещал, что во время патрулирования гор будет слушаться меня во всем?

— Как это я не послушался? Когда мы встретили Бай Ли, ты велел мне идти первым, и я ни секунды не колебался!

— поспешно сказал Е Гуаньлань.

— Не Бай Ли!

— гневно воскликнул Хуа Цинцы. — А Су Сю!

В тот момент, с такой тяжелой ядовитой раной, зачем ты бросился вперед, чтобы блокировать меч!

Ты хоть знаешь, что если бы это был не Су Сю, ты бы сейчас здесь не стоял?

Ты правда не боишься смерти?!

Е Гуаньлань никогда не видел Хуа Цинцы таким разгневанным. Эти брови и глаза, которые даже в холодности были нежными, сейчас распахнулись, словно идеальная оболочка треснула.

Но перед таким резким допросом Е Гуаньлань тоже невольно разгневался. Он посмотрел прямо в глаза Хуа Цинцы и тоже крикнул:

— А ты? Отправил меня одного, а сам бросился блокировать этих насекомых?!

— Это две разные вещи.

Хуа Цинцы отвернулся, его брови по-прежнему были плотно сдвинуты.

— Это одно и то же!

Я тогда увидел кровь на твоей груди, я... я просто не думал, и...

Е Гуаньлань, говоря, потерял уверенность, и его голос мгновенно ослаб.

— Ты не боишься смерти?

Хуа Цинцы снова уставился на Е Гуаньланя.

— Не недооценивай меня, я... я не так-то легко умру...

— Недооценивать?

— Голос Хуа Цинцы вдруг дрогнул. — Ты спал в кровати четыре дня, ты знаешь об этом?

Е Гуаньлань опешил. Он никогда не думал, что его раны настолько серьезны. Он думал, что проспал максимум один день. Он только хотел что-то сказать, но совершенно остолбенел от следующей фразы Хуа Цинцы.

Человек, который иногда был высокомерным, иногда хитрым, иногда холодным, иногда нежным, сейчас с покрасневшими глазами схватил его за воротник и с невиданной прежде громкостью крикнул ему:

— Ты не боишься смерти, но что будет со мной, если ты умрешь?!

В тихой комнате свет иногда дрожал, искажая тени, падавшие на двоих. Е Гуаньлань чувствовал, как больно ушам от тишины, слыша только собственное дыхание и дыхание Хуа Цинцы.

Человек перед ним все еще смотрел на него, с выражением сильных эмоций, которых он никогда раньше не видел. Тонкие, слегка приоткрытые губы мгновением раньше произнесли...

Что будет со мной, если ты умрешь.

Е Гуаньлань оцепенел на долгое время, прежде чем прийти в себя. Он хотел позвать Хуа Цинцы по имени, но как только открыл рот, рука надавила ему на затылок, а затем горячее дыхание запечатало его губы.

Это совсем не было похоже на поцелуй. Е Гуаньлань всегда считал поцелуй чем-то очень теплым, поэтому старался быть максимально нежным. Но Хуа Цинцы был другим... Этот поцелуй был лишен всякой техники, но был яростным и страстным. Человек, которого не могли обжечь даже сияние клинков и тени мечей, сейчас излучал такую температуру, что Е Гуаньлань впервые почувствовал себя потерянным.

Едва успев снова вдохнуть, Е Гуаньлань был с силой отброшен на кровать, ударившись спиной о доски с грохотом.

Не успел он вскрикнуть от боли, как Хуа Цинцы уже навалился на него, разрывая его одежду.

Е Гуаньлань не был совсем против быть "снизу", но эти бледные, тонкие руки, эти руки, которые могли в одно мгновение вывихнуть запястье, которые могли одной рукой сломать змею, сейчас безжалостно мяли его тело, так что он мог только тяжело дышать, пытаясь облегчить боль.

— Цинцы, полегче... А!

Голос Е Гуаньланя дрогнул, он невольно сдался, но Хуа Цинцы тут же укусил его за шею.

Все еще больно, но боль другая. Тот человек кусал слишком сильно, можно было даже почувствовать форму его зубов.

Е Гуаньлань невольно хотел оттолкнуть Хуа Цинцы, но не успел приложить силу, как его тело перевернули, и его лицо оказалось уткнуто в постельное белье. Крик боли заглушился и превратился в стон, вырвавшийся наружу.

В следующее мгновение его руки были оттянуты назад. Хуа Цинцы снял свою ленту для волос, прижал Е Гуаньланя и крепко связал его руки вместе.

Эти руки, сильные, как стальные клещи, стянули с Е Гуаньланя штаны, а затем, схватив его за талию, подняли его назад.

Е Гуаньлань прекрасно понимал, что произойдет дальше, но больше не сопротивлялся, лишь закрыл глаза и стиснул зубы.

Рука, которая так сильно сжимала его талию, не отпустила, но вдруг остановилась. Долго-долго слышалось только тяжелое дыхание человека за спиной... Тяжелое дыхание, полное крайнего сдерживания.

Зубы Е Гуаньланя немного онемели. Он разжал челюсти, открыл немного затуманенные глаза и, стараясь сохранить нынешнюю позу, повернул голову, чтобы посмотреть на Хуа Цинцы, но неожиданно получил удар, от которого вскрикнул от боли.

Хуа Цинцы все же не "был сверху" над Е Гуаньланем, а лишь поднял руку и шлепнул его по ягодице.

— Где твой Цюань Нинъюэ?!

Вместе со звуком шлепка и криком боли прозвучал гневный вопрос Хуа Цинцы.

— Где твой Юньци Сун?! Мэнцюань Хупао?

Юйцюань Юйюэ?!

Каждый раз, произнося название умения, Хуа Цинцы шлепал Е Гуаньланя. Через несколько ударов на бледной коже появились яркие красные отпечатки рук.

Руки Е Гуаньланя были связаны, нижняя часть тела прижата, так что он не мог даже вскрикнуть. Он не мог увернуться и принял эти удары. Хотя было не очень больно... но его ударили по заднице! Даже отец и учитель его так не били!

Е Гуаньлань невольно почувствовал себя обиженным.

— Если в будущем захочешь выпендриться... хотя бы включай снижение урона своей секты!

Слышал?!

Е Гуаньлань, уткнувшись лицом в постельное белье, непрерывно кивал.

Рука, обладавшая удивительной силой, наконец отпустила его, затем его спины коснулось мягкое прикосновение, и его снова укутали одеялом.

Е Гуаньлань лежал на животе, чувствуя, как Хуа Цинцы аккуратно подоткнул ему одеяло, затем, не говоря ни слова, погасил свет.

Человек, который мгновением раньше был слишком страстным и чуть не "разобрал" его, теперь снова успокоился. Он постоял у кровати, затем обошел ширму и вышел, закрыв дверь.

В полной темноте Е Гуаньлань тихо лежал с открытыми глазами.

Даже сильная боль, оставшаяся на теле, не могла заглушить удивление и волнение в его сердце.

В таком деле Хуа Цинцы впервые был так активен. Е Гуаньланю очень понравился такой отклик, но он не ожидал, что тот ответит так яростно.

За короткое время он увидел тысячи перемен в этом человеке, все тонкие выражения его лица, которые в конце концов возвращались к улыбающемуся лицу, к скрытой холодности бровей и глаз...

Е Гуаньлань знал, что оболочка этого человека рано или поздно треснет, но не ожидал, что внутри маленькой цветочной ветки скрываются величественные горы и реки, скрывается яростный ветер и яркое пламя, способное разжечь пожар.

Е Гуаньлань невольно горько усмехнулся и вздохнул.

— Этот ублюдок... хотя бы развязал бы мне руки.

Автор хочет сказать:

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Меч, кисть и дудка (Часть 3)

Настройки


Сообщение