☆, Нефритовый цзюэ и лапша Янчунь (Часть 1)

Дом Е Гуаньланя находился в Поместье Скрытых Мечей, а по соседству с Поместьем Скрытых Мечей располагался Павильон Семи Красавиц.

Хотя они жили рядом, Е Гуаньлань ни разу не бывал в этом месте. Дело не в том, что он не "ел траву у гнезда", а в том, что однажды, когда он проезжал через Янчжоу и собирался сесть на лодку, чтобы отправиться в Павильон Семи Красавиц на экскурсию, он встретил своего соученика Е Сяотяня.

В представлении Е Гуаньланя, Е Сяотянь был довольно милым старшим братом, умел петь песни, принимать позы, мог стоять на помосте у водного канала в маленьком городке Янчжоу и напевать "Ду Цин".

Будучи учеником Скрытых Мечей, который вырос под наставлениями старших: "Переключайся на тяжелый меч!", "Переключайся на легкий меч!", "Втыкай благовония!", "Когда бежишь тигром, держи спину прямо!", "Почему ты не активируешь Сосну, Приютившую Облака!", — умение петь песенки было делом непростым, тем более такие мелодичные.

Хотя сегодня в Великом Тан есть несколько отличных мест для свиданий и признаний в любви для "братьев по оружию": Цинчжоухай в Долине Десяти Тысяч Цветов, Площадь Тайцзи в Дворце Чистого Ян, Склон Вопрошания Пути в Крепости Тан, и даже Дерево Жизни и Смерти в Мин Цзяо... все это хорошие места. Но для ученика Скрытых Мечей, одетого в ослепительно золотисто-желтое, с бумажным зонтиком, стоящего на узком мосту Трех Источников, Отражающих Луну, под моросящим дождем, оставляя за собой статную, артистичную спину, это тоже очень неплохо.

Если бы он при этом еще и спел отрывок, было бы еще лучше.

Но в тот день Е Гуаньлань сидел на носу лодки с навесом и, дослушав песню "Ду Цин" в исполнении Е Сяотяня, уже собирался выразить одобрение, как вдруг услышал, как две миловидные девушки из Павильона Семи Красавиц рядом с Е Сяотянем, мило улыбаясь, сказали оценку, которую было слышно в радиусе ста ярдов.

— Старшая сестра, он такой отвратительный.

Такой отвратительный...

Отвратительный...

...тельный...

В тот момент Е Гуаньлань словно услышал звук треска стеклянного сердца Е Сяотяня.

Легкий, звонкий.

В итоге он все же отменил свою поездку в Павильон Семи Красавиц, и в его сердце этот павильон постепенно переместился в категорию "мест, где скрываются драконы и притаились тигры".

В этом мире много страшных мест, например, Бюро Небесных Стратегий, куда многие ученики Скрытых Мечей отправляются и не возвращаются, или банды попрошаек, полностью вооруженных и грабящих серебро на берегу реки Наньпин... Но что с того? В худшем случае тебя побьют или ты побьешь кого-то. Все мы мужчины, легко подраться и разойтись, встретиться снова несложно... Но Павильон Семи Красавиц — совсем другое дело.

Даже если тебя измотают до полусмерти, разве ты сможешь ударить женщину в ответ?

Е Гуаньлань глубоко вздохнул.

Он стоял на носу лодки, глядя вдаль на эту землю тигров и волков.

Если бы не вынужденные обстоятельства, он бы действительно не хотел навещать этого соседа.

Он вспомнил выражение лица Хуа Цинцы, вызвавшее у него смешанные чувства несколько дней назад, опустил голову, посмотрел на письмо и сверток в руке, и с силой выдохнул воздух, который вдохнул.

Да, Хуа Цинцы отправил его доставить письмо.

— Тебе не нужно так спешить. Гу у тебя на хранении, можешь еще немного подумать, — выражение лица Хуа Цинцы всегда заставляло Е Гуаньланя чувствовать холод по спине. Хотя у него были такие нежные персиковые глаза и такой послушный изгиб губ, его холодность все равно вызывала у Е Гуаньланя внутреннюю дрожь, а слова, слетавшие с этих тонких губ, и вовсе разжигали в нем беспричинный гнев.

— Мне нужно сначала отправиться в Мин Цзяо по личным делам. Если ты действительно настаиваешь на принятии вызова на дуэль, помоги мне доставить письмо в Павильон Семи Красавиц.

— Павильон Семи Красавиц?

— Е Гуаньлань нахмурился.

— Ага, — Хуа Цинцы кивнул. На его лице, в костях которого застыла холодность, даже с улыбкой, не было видно ни малейшего волнения. — Если ты поможешь мне доставить это письмо, то в течение следующих трех месяцев я могу гарантировать... не убивать тебя.

В тот момент Е Гуаньланю необъяснимо захотелось повалить этого наглого парня на землю, сорвать с него одежду и заниматься этим, пока он не начнет плакать и молить о пощаде.

Но в итоге Е Гуаньлань все же пошел на компромисс.

Лодка причалила, и он ступил одной ногой на пристань.

Перед ним были изящные павильоны и беседки. Хотя кирпичи и черепица крыш отдавали розовым румянцем, и просто любоваться ими было приятно, эта внешняя красота не могла заставить забыть некоторые душераздирающие факты.

Например, женщины на этом острове, каждая из них, владели двумя кистями (или мечами).

Соседи, живущие рядом, имели много общего: так же использовали два меча, так же кружились, избивая людей, даже их одежда, хотя и в разных стилях, вела к одному и тому же — к показной красоте.

На конверте, который дал Хуа Цинцы, аккуратным мелким почерком было написано два иероглифа: "Су Сю".

Е Гуаньлань слегка потер подушечкой пальца чернила. Почерк был не очень выдающимся, но начертание было невероятно аккуратным, лишь в изгибах слегка проглядывала скрытая острота.

Это действительно был почерк того человека. Хотя внешне он был холоден и аскетичен, из него всегда неожиданно высовывались острые шипы.

Он плохо скрывался, но скрывался глубоко, так что невозможно было сосчитать, сколько еще клыков он не показал.

Е Гуаньлань, держа конверт, слегка улыбнулся.

Завоевывать такого человека интересно, не так ли?

— Молодой герой, вы заблудились?

Пока Е Гуаньлань погрузился в размышления, к нему обратился нежный женский голос. Е Гуаньлань поднял голову и увидел перед собой девушку из Павильона Семи Красавиц в розовом танцевальном наряде. У нее было миловидное лицо и миниатюрная фигура, но за спиной она несла два острых меча длиной около трех чи и шести цуней, что невольно придавало ей резкую ауру.

— Ах... Меня попросили доставить письмо. Не знаете ли вы, госпожа, человека, чье имя написано на письме?

— Е Гуаньлань невольно занервничал, и его слова стали непроизвольно витиеватыми.

— О, это он, — девушка улыбнулась и указала на водный помост с большим барабаном неподалеку. — Он учится танцевать на Помосте Лотосового Шага. Раз молодой герой доставляет письмо, пойдемте со мной, будет лучше передать его ему лично.

— Благодарю.

— Е Гуаньлань поблагодарил и последовал за девушкой к Помосту Лотосового Шага.

Так называемый Помост Лотосового Шага был смотровой площадкой, примыкающей к пристани. Место было небольшим, на круглой площадке стоял большой барабан.

В этот момент у барабана кружился огненно-красный силуэт, такой красный, словно он собирался поджечь весь Помост Лотосового Шага.

Даже Е Гуаньлань не мог не восхититься.

Ду Фу когда-то написал стихотворение, восхваляющее танец мечей госпожи Гунсунь: "Как стрела И, сбивающая девять солнц, как полет императоров на драконах, приходит как гром, сдерживающий гнев, уходит как река и море, застывающие в чистом свете". В нем живая энергия меча, конечно, оживала на бумаге.

А человек перед ним не держал меча, лишь двумя веерами он вытанцовывал на помосте всю полноту искусства меча.

Человек в красном, его шелковые веера то складывались, то раскрывались, ударяя по поверхности барабана за его спиной. Звуковые волны расходились, касаясь цветущих персиков у пруда, и это был алый мелкий дождь.

Черные, как атлас, длинные волосы не были собраны и развевались при каждом его вращении... Когда танец закончился, раздался чистый звук складывающихся вееров, словно острый меч, возвращающийся в ножны.

— Старший брат, тебе письмо.

Е Гуаньлань все еще пребывал в послевкусии этого представления, когда девушка, проводившая его, крикнула на помост.

Подождите... Старший брат?

Человек на помосте взглянул сюда, вытащил из-за пазухи кусок шелковой ленты, собрал волосы и просто завязал их в хвост, затем направился сюда.

Е Гуаньлань почувствовал, как его глаза заблестели.

Это действительно был мужчина, и мужчина необычайной красоты. По одной только внешности он не уступал Хуа Цинцы.

Каждый взгляд его узких, фениксоподобных глаз был полон необузданной энергии меча. Красная одежда и меч всегда напоминали о цзянху и крови... Но все это исходило от танцора.

Такое противоречие, но при этом безупречное единство, не позволяющее отвести изучающий взгляд.

Е Гуаньлань вдруг понял, почему ему нравился Хуа Цинцы.

Человек перед ним был красив, очень красив. В другое время, возможно, он бы с энтузиазмом начал его добиваться... Но сейчас, после Хуа Цинцы, он чувствовал себя немного бессильным.

Он вдруг понял, почему к красоте перед ним он испытывал лишь восхищение. Хотя эта аура меча во всех отношениях соответствовала его вкусу.

Е Гуаньлань тоже владел мечом, и владел им мастерски.

Е Гуаньлань понимал меч, но не понимал Хуа Цинцы.

Любая вещь, окутанная неизвестностью... всегда обладает какой-то магической силой, которая заставляет людей стремиться к ней, бросаться в огонь, проваливаться в нее, как в ловушку, как в западню. Даже если внутри сияние клинков и тени мечей, все равно бесчисленное множество людей бросается туда.

А Хуа Цинцы был слишком большой ловушкой.

Е Гуаньлань, внезапно осознавший это, почувствовал в сердце необъяснимую горечь.

— Письмо?

Мужчина в красном перед ним, подняв фениксоподобные глаза с красными кончиками, с некоторым недоумением рассматривал Е Гуаньланя.

Е Гуаньлань поспешно отбросил ворох мыслей и щедро протянул письмо и бумажный сверток, которые передал ему Хуа Цинцы.

— От Хуа Цинцы?

— Тот человек взглянул на почерк на конверте и нахмурился.

Человек перед ним, несомненно, был Су Сю, чье имя было написано на конверте.

Су Сю... Очень женское имя, пробормотал Е Гуаньлань про себя.

Су Сю не стал сначала читать письмо, а открыл маленький бумажный сверток.

Развернув внешний слой желтой промасленной бумаги, он обнаружил внутри белый шелк, а в этом шелке был завернут алый нефритовый цзюэ отличного качества.

Этот нефритовый цзюэ лежал в руке Су Сю, который нежно поглаживал его. Бледные пальцы полностью обвели каждый уголок красного нефрита, словно пытаясь впечатать его в ладонь.

Хотя Су Сю лишь опустил глаза на нефритовый цзюэ, на его лице не было никакого выражения, но Е Гуаньлань отчетливо чувствовал, что его аура меча нарушилась.

Это было словно набор движений меча, плавных, как текущие облака и вода, который вдруг был разобран на части. Хозяин в панике не знал, как защититься, и хотя меч все еще был в руке... ситуация была безнадежна.

— Хм, нефритовый цзюэ...

Спустя долгое время аура Су Сю успокоилась. Он слегка изогнул уголок губ, произнес всего два слова и больше ничего не сказал.

Нефритовый цзюэ, цзюэ означает разрыв.

Су Сю спрятал красный нефрит за пазуху, только после этого он распечатал письмо.

Е Гуаньланю было очень любопытно, что написано в письме, потому что как только Су Сю развернул тонкий лист бумаги, он резко нахмурился и быстро, остро взглянул на него.

Опустив голову, чтобы прочитать письмо, подняв глаза, чтобы посмотреть на него, снова опустив голову, чтобы прочитать письмо, затем снова подняв голову, чтобы посмотреть на него... Это повторяющееся действие заставило Е Гуаньланя почувствовать себя неловко.

— Какие у тебя отношения с Хуа Цинцы?

— спросил Су Сю.

Е Гуаньлань немного подумал: — Скоро, возможно, будем любовниками.

Су Сю на мгновение замер, затем тихо вздохнул, крепко сжал лист бумаги в руке, скомкал его в маленький шарик и бросил. Письмо упало в воды Западного озера.

— Подождите здесь немного. Хуа Цинцы поручил мне кое-что, я скоро вернусь.

Не успел Е Гуаньлань среагировать, как огненно-красный силуэт уже направился в сторону Башни Воспоминаний о Инь.

Этот Су Сю... Неужели это... бывший любовник Хуа Цинцы?

Е Гуаньлань был абсолютно уверен, что во взгляде Су Сю на него примешивалось нечто под названием ревность.

Зачем Хуа Цинцы отправил себя доставить письмо и вещи бывшему любовнику? Это слишком странные предпочтения!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆, Нефритовый цзюэ и лапша Янчунь (Часть 1)

Настройки


Сообщение