Глава 7. Упрямство

Глава 7. Упрямство

Угрожающие слова Бянь Юйвэй позабавили Мо Ли.

Он серьёзно посмотрел на её упрямое личико: — Поссоришься? А чем ты собираешься ссориться с этим Князем?

Бянь Юйвэй на мгновение потеряла дар речи и инстинктивно посмотрела на Сяо И.

Сяо И беспомощно развёл руками, показывая, что ничем не может помочь.

Бянь Юйвэй холодно хмыкнула: — Давай так, обменяемся условиями. Ты позволишь мне раскрыть это дело, а я научу тебя знаниям, которых здесь нет. Это определённо поможет развитию вашего мира!

Мо Ли потёр подбородок, казалось, обдумывая предложение.

Бянь Юйвэй тут же добавила: — Людям здесь не хватает широты взглядов и воображения! Вы боитесь смелых экспериментов, поэтому развитие идёт медленно, а народ невежественен. Я гарантирую, что мои знания откроют огромные перспективы для всей династии! — В отсталые древние времена современные знания были особенно ценны.

Мо Ли усмехнулся: — У этого Князя есть много способов узнать, что у тебя в голове!

Бянь Юйвэй сдержала желание ударить его: — Не переходи границы!

Мо Ли серьёзно посмотрел на Бянь Юйвэй: — Я не понимаю, почему ты так упорно стремишься раскрывать преступления!

Бянь Юйвэй пристально посмотрела на Мо Ли, её взгляд стал решительным: — Защищать справедливость, искать истину — это моё призвание! С того дня, как я стала полицейским, я поклялась перед государственным флагом, что буду жизнью защищать справедливость, защищать народ! — Говоря это, её взгляд стал печальным: — Старший брат погиб, и я тем более должна идти дальше, неся и его ношу защитника!

Сказав это, её глаза наполнились слезами. Она опустила голову, утёрла их и снова посмотрела на Мо Ли: — Хе-хе, ты — высокопоставленный князь, как ты можешь понять скромные мечты таких простолюдинов, как мы! — Закончив, она перестала обращать на него внимание и снова принялась осматривать тело.

Слуга вопросительно посмотрел на Мо Ли.

Мо Ли жестом показал не мешать и, стоя в стороне, спокойно наблюдал за Бянь Юйвэй.

Осмотрев тело ещё некоторое время, Бянь Юйвэй подошла и серьёзно сказала: — Два варианта: либо ты позволяешь мне расследовать это дело, либо готовься собирать мой труп!

— Похоже, этот Князь слишком тебе потакал, ты забыла, кто ты такая! — холодно произнёс Мо Ли.

Бянь Юйвэй посмотрела в ледяные глаза Мо Ли: — Именно потому, что я помню, кто я, я и настаиваю на расследовании! Это вопрос принципа, обсуждению не подлежит!

Мо Ли холодно усмехнулся и обратился к двум подчинённым: — Отведите Княгиню обратно! — Сказав это, он повернулся и вышел.

— Мо Ли, ты не имеешь права мне указывать! — крикнула Бянь Юйвэй ему в спину.

Мо Ли обернулся: — Этот Князь обещает тебе, что поймает настоящего убийцу! — Сказав это, он большими шагами удалился.

Двое слуг были совершенно ошеломлены. Впервые они видели, чтобы их князь, подобный богу смерти, так спокойно позволял какой-то женщине кричать на него, да ещё и давал обещания, чтобы её успокоить.

Они на мгновение замерли, вспомнив приказ князя. Один из слуг сказал: — Просим Княгиню следовать за слугой обратно в поместье!

Бянь Юйвэй холодно фыркнула, топнула ногой и, развернувшись, вышла.

Выйдя на улицу, она внезапно остановилась и притворилась встревоженной: — Ой, плохо! Я забыла сказать Князю, что рана у той женщины отравлена! Если Князь пойдёт на место преступления и случайно коснётся яда, его жизнь будет в опасности!

Слуга встревожился: — Что же делать? Слуга немедленно пойдёт и сообщит Князю!

Бянь Юйвэй кивнула: — Да-да, быстрее иди!

Слуга тут же повернулся, чтобы уйти, но в этот момент Бянь Юйвэй ударила его ребром ладони по затылку. Хихикая, она посмотрела, как он без сознания падает на землю.

Другой слуга был тем самым, кто ранее записывал за Бянь Юйвэй. Увидев это, он покрылся холодным потом: — Княгиня, что же вы делаете, как мне теперь быть?!

Бянь Юйвэй скрестила руки на груди с видом отъявленной негодяйки: — Либо ты один пойдёшь и скажешь Князю про яд, а я сама погуляю. Либо мы пойдём вместе!

Слуга чуть не плакал: — Княгиня, там действительно яд?

Бянь Юйвэй кивнула: — Конечно! И это смертельный яд, действующий при малейшем попадании в кровь! — Говоря это, она для убедительности провела пальцем по горлу.

Слуга беспомощно вздохнул: — Слуга сейчас же отведёт Княгиню к Князю! — Сказав это, он пошёл вперёд, указывая дорогу.

Бянь Юйвэй довольно улыбнулась: — Вот так-то лучше! — Она весело последовала за слугой.

На этот раз они быстро добрались до довольно просторного жилого дома. Изнутри доносились приглушённые звуки спора.

Войдя внутрь, Бянь Юйвэй увидела Мо Ли, стоявшего напротив седовласого старика с пронзительным взглядом. Спор шёл между их главными слугами, и, похоже, темой спора было то самое дело об ограблении.

Сяо И тут же пояснил: — Этот старик — нынешний канцлер Шэнь Чжунжуй, отец императрицы Шэнь и заклятый враг Князя Ци при дворе и в оппозиции! Когда Сиюэ стала причиной смерти Мо Ли, именно Шэнь Чжунжуй возглавил мятеж и захватил власть в Династии Великая Ся!

Бянь Юйвэй кивнула: — Неудивительно, что эти две группы смотрят друг на друга, как бойцовые петухи. Оказывается, они используют этот случай для борьбы! Эх, немного жаль императора этой Великой Ся.

Сяо И едва заметно улыбнулся: — А кого Госпоже не жаль?

Бянь Юйвэй закатила глаза: — Вот того Мо Ли мне не жаль! — Сказав это, она большими шагами направилась вперёд.

Она подошла как раз в тот момент, когда со стороны Шэнь Чжунжуя раздался голос: — Просто слова какой-то женщины, а господин Князь Ци уже поверил безоговорочно? Дело, по которому уже вынесено решение, нужно пересматривать? Неужели Князь Ци тоже поддался нашёптываниям близкого человека?

Мо Ли, который до этого молчал, позволяя слугам обеих сторон упражняться в острословии, тут же нахмурился и холодно произнёс: — Этот Князь торжественно заявляет, что её выводы абсолютно не беспочвенны! Более того, эта женщина гораздо более деловита и мудра, чем большинство мужчин!

Сказав это, он перевёл взгляд на слугу Шэнь Чжунжуя: — Такую лающую злую собаку, если господину Шэню трудно обучить, этот Князь может взять на себя труд по её воспитанию!

Шэнь Чжунжуй едва заметно улыбнулся: — Князь Ци шутит. Своих собак Шэнь, естественно, будет воспитывать сам, не смею утруждать Князя! Однако то, что Князь так предвзято относится и легко верит словам близкого человека, действительно бросает тень на его добродетель!

К этому времени Бянь Юйвэй уже подошла: — Факты есть факты, их нельзя скрыть парой слов. Раз в деле произошла ошибка, его необходимо пересмотреть, чтобы восстановить справедливость для умершей! Эту истину понимает даже трёхлетний ребёнок. Неужели мне, женщине, нужно учить этому господина Шэня? — Говоря это, Бянь Юйвэй уже увидела дрожащую семью хозяина двора, стоявшую на коленях.

Во главе семьи стоял старик лет шестидесяти-семидесяти — отец умершей.

Не успела Бянь Юйвэй договорить, как все взгляды устремились на неё, полные сомнения, презрения и даже ненависти.

Мо Ли тут же подошёл и загородил Бянь Юйвэй собой, тихо упрекнув: — Дерзость! Разве этот Князь не приказал тебе вернуться в поместье?

Бянь Юйвэй скривила губы. Она, конечно, уловила нотку одобрения в голосе Мо Ли. Ему явно понравилось, как она резко ответила старику Шэню.

Взгляд Шэнь Чжунжуя переместился на Бянь Юйвэй и мгновенно стал острым: — Так это слова этой Княгини заставили Князя Ци отменить решение и пересмотреть дело? Действительно, обольстительна!

— Господин Шэнь, будьте осторожны в словах! Женщину этого Князя не вам обсуждать! — холодно произнёс Мо Ли. Так откровенно защищать своих, вероятно, мог только он, Мо Ли. Причём без малейшего смущения…

В этот момент симпатия Бянь Юйвэй к Мо Ли резко возросла.

Она довольно улыбнулась: — Князь, пожалуйста, будьте спокойны, ваша слуга определённо не позволит уронить ваш авторитет! — Сказав это, она подошла к старому хозяину двора и помогла ему подняться: — Прошу господ чиновников, обсуждая дело, проявить заботу и о потерпевшем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Упрямство

Настройки


Сообщение