Глава 9. Любящая мать балует дитя
Старик задумался, поднял голову, взглянул наверх и медленно произнес:
— Трудно сказать.
— Трудно сказать, а ты все равно так на него давишь! Ну ты даешь! Думаешь, это как на рынок сходить? Захотел внука — получил внука.
Е Сиюэ сердито посмотрела на него. Чей сын — тому и больно. По ее мнению, он вел себя как отчим.
— Если я не буду давить, ты станешь бабушкой?
Наньгун Цзинтянь насмешливо посмотрел на нее, словно говоря: «Я все делаю ради тебя».
Это действительно была большая проблема, но она все же гордо ответила:
— Прежде чем я стану бабушкой, мой сын должен быть счастлив.
Старик фыркнул:
— Он такой, потому что ты его избаловала. Любящая мать балует дитя.
— Что значит «я избаловала»? Ты же знаешь, какой у Еханя характер. Если бы он мог стать хоть немного теплее, мы бы не оказались в такой ситуации.
Сказав это, Е Сиюэ вытерла глаза, ее жалкий вид вызывал сочувствие.
«Опять началось», — мысленно вздохнул Наньгун Цзинтянь, но ему пришлось подойти и утешить ее:
— Хорошо, хорошо, это все моя вина. Я потом снова съезжу к семье Цзо, узнаю, нет ли новостей об Аньань.
— У их семьи? Хм! Что там можно узнать?
Е Сиюэ отнеслась к этому с презрением. Все эти годы семья Цзо вела себя так, будто дочери по имени Цзо Аньань у них никогда и не было. Не то что не упоминали — даже на прямые вопросы отвечали уклончиво.
Что еще хуже, эта Цзо Цяньцянь, прекрасно зная, что Ехань — ее бывший зять, постоянно вела себя так, будто собирается занять место сестры. От одних мыслей об этом становилось тошно.
Наньгун Ехань слышал спор внизу, но предпочел проигнорировать его.
Его взгляд был прикован к свадебной фотографии на стене. Уголки губ скривились в насмешливой улыбке.
Насколько беззаботным он казался тогда, настолько сильной была его боль сейчас.
Оказывается, упустив некоторых людей, теряешь их навсегда. Вот только это осознание пришло к нему слишком поздно.
Цзо Аньань никак не ожидала, что снова вернется в этот город, да еще и в качестве капитана самолета.
Прошлое давно стало воспоминанием, но сердце неизбежно наполнялось горечью.
— Мамочка, тетушка Цяньюй, наверное, забыла нас встретить?
Рядом раздался вопросительный голос маленькой фигурки.
Цзо Аньань опустила голову и улыбнулась ему:
— Я только что звонила тетушке Цяньюй, она сказала, что скоро будет.
— Сразу видно, наверняка задержалась из-за сплетен о какой-нибудь звезде.
Цзо Ю вздохнул, говоря так, будто знал все наперед.
Цзо Аньань слегка нахмурилась:
— Да ну, вряд ли!
— Значит, ты точно забыла, как кто-то однажды поехал встречать меня в аэропорт, но в итоге погнался за актером ради своей статьи.
Цзо Ю надул губы. Уж о Цзи Цяньюй он мог рассказать многое.
— Ах ты, негодник! О ком это ты плохо говоришь?
Легка на помине! Цзи Цяньюй подошла и щелкнула его по голове.
Цзо Аньань с жалостью погладила сына по голове и укоризненно сказала подруге:
— Ну что у тебя за характер, все такая же бесцеремонная.
— Если бы я не была бесцеремонной, это была бы не я. Не забывай, я же папарацци! Если бы я была настоящей леди, редакция бы меня давно уволила!
Сказав это, Цзи Цяньюй присела на корточки и ущипнула Цзо Ю за щеку: — Хороший мальчик, становишься все красивее и красивее. Весь в отца.
— Тетушка Цяньюй, ты видела моего папочку?
— радостно спросил Цзо Ю.
Было видно, что, хотя он обычно не упоминал об этом, в глубине души он очень жаждал отцовской любви.
— Разве я так сказала? Я просто сказала «его отец». А его отец — это отец твоей мамочки.
Цзи Цяньюй с каменным лицом пыталась выкрутиться.
— О!
Цзо Ю мгновенно сник и понуро опустил голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|