Котёнок-подчинённый

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Юнь, оставаясь в кошачьей форме, была отнесена обратно. В покоях Пэй Чжиланя почти не ощущалось присутствия жильца.

Это было довольно странно. Хотя он был персонажем, который вел себя наиболее своевольно, втайне он сдерживал свои пристрастия строже, чем монах в храме. Это было... очень странно.

Однако у неё не было настроения обращать внимание на убранство покоев Пэй Чжиланя, потому что она снова не могла превратиться в человека!

Довольно тяжёлое ожерелье с драгоценными камнями раскачивалось в такт движениям её лап, но не проявляло никаких признаков нагревания, как раньше.

Ожерелье из красного турмалина стучало по письменному столу из сандалового дерева.

Пэй Чжилань, раздражённый шумом, прижал книгу, которую держал в руке. Виновница шума на углу стола трясла головой, пытаясь дотянуться до своего ожерелья, и её тело вспыхивало золотой духовной силой.

Он рассердился, прижал кошачью голову к столу и сказал: — У тебя сейчас нет духовной силы для трансформации. С помощью артефакта ты можешь поддерживать форму только три-четыре шичэня. Перестань шуметь.

Тан Юнь, придавленная, как кошачий блинчик, могла только послушно кивнуть.

Ночью человеческая злоба засыпала вместе с человеком. Пэй Чжиланю не приходилось принудительно слушать пронзительные проклятия, и его глазам не представала удушающая злоба.

Это редкое спокойное время он обычно проводил за чтением.

Тан Юнь сидела на углу стола и с любопытством наблюдала за ним, таким усталым и спокойным в свете лампы.

Человек, чья надменность была настолько ослепительна, что на него было больно смотреть, вдруг стал таким мягким… Трудно описать, но это было довольно красиво.

Пэй Чжилань был представлен как любимец Небесного Пути. Пропускать занятия в Академии Тяньцюэ было для него обычным делом, его талант был настолько велик, что даже главный герой завидовал ему.

Неожиданно, Пэй Чжилань оказался из тех, кто не слушает на уроках, но усердно занимается после.

Она помахала хвостом, осторожно сделала два шага на своих коротких лапках к Пэй Чжиланю, а затем подняла голову, чтобы посмотреть на его реакцию.

Пэй Чжилань лениво откинулся на спинку стула, подперев подбородок правой рукой, и перевернул страницу книги на столе.

Тан Юнь спокойно подошла и протиснулась между рукой Пэй Чжиланя и столом.

Слова на левой странице книги она не понимала, но, к счастью, на правой странице были четыре картинки.

На первой картинке рядом с культиватором сидит духовный зверь, напротив них дерутся две куклы — белая и чёрная, и духовный зверь атакует обеих кукол одновременно.

На второй картинке культиватор делает неправильный жест, и культиватор защищает белую куклу, атакуя чёрную.

На третьей картинке духовный зверь повторяет движения культиватора, защищая белую куклу и атакуя чёрную.

На четвёртой картинке культиватор выражает удовлетворение и даёт духовному зверю много наград. Края этой картинки были обведены красным, как будто подчёркивая важность этого шага.

Хм? Разве это не шаги по дрессировке щенка?

Настроение Тан Юнь было сложным: с одной стороны, ей претило такое обращение, с другой — она находила этот процесс вполне логичным. Если бы Пэй Чжилань мог так справедливо вознаграждать и наказывать, это было бы намного лучше, чем постоянно таскать её в тюрьму для запугивания.

Пэй Чжилань в этот момент был в хорошем настроении, его свободная рука лежала на маленьком белом комочке, пальцы утопали в тёплой пушистой кошачьей шерсти, он лениво погладил её пару раз и спросил: — Проголодалась?

К Тан Юнь приблизился сгусток духовной силы.

Тан Юнь подумала, что это ловушка, но её тело поддалось быстрее, чем разум. Укусив и убедившись, что Пэй Чжилань никак не отреагировал, она радостно принялась есть.

Духовная сила на кончиках пальцев Пэй Чжиланя постепенно исчезала, но быстро восполнялась. Он был похож на нового хозяина, который балует своего питомца, безмерно кормя своего котёнка.

Духовная сила отличалась от кошачьего корма: сколько бы её ни съел, не переешь. Обычно духовные питомцы расходовали полученную от хозяина духовную силу во время сна, так что переедание приводило лишь к ещё большей… усталости.

Он поднял маленького котёнка, лежащего на спине, и сказал: — …усталости.

Тан Юнь смутно почувствовала что-то неладное, но, наевшись и напившись, она не испытывала ни малейшего желания сопротивляться.

Контракт был обоюдоострым мечом: он сдерживал Пэй Чжиланя от причинения ей вреда, но также заставлял её незаметно ослабить бдительность по отношению к нему, к такому опасному человеку.

Тан Юнь не продержалась долго и всё же заснула.

Пэй Чжилань ткнул пальцем в спящего на спине котёнка, который спал спокойно, и отвлёкся на мысль: "Разве кошки должны спать в такой позе?"

Чёрная духовная сила из его руки вырвалась, поддерживая котёнка, и он положил её на мягкую подушку, специально приготовленную для неё тётушкой Мэй.

Тётушка Мэй давно не была так счастлива, и только из-за этого он хотел оставить этого девятихвостого кота.

Пэй Чжилань опустил взгляд, кольцо на его пальце вспыхнуло, и две желтовато-коричневые бусины души, обвитые чёрными узорами, медленно поднялись, покрытые паутинообразными трещинами.

Бусины души выпустили два водяных занавеса, которые, словно калейдоскоп, прокрутили всю жизнь двух людей. Когда они достигли момента, когда эти двое вошли в Тайное Царство Духовных Зверей, водяные занавесы сильно задрожали и рассыпались в мелкий песок.

Трещины на желтовато-коричневых бусинах души снова углубились. Было видно, что если бы память была просмотрена ещё раз, эти две бусины души полностью превратились бы в мелкий песок.

Мощный запрет запечатал события, произошедшие после того, как эти двое культиваторов встретили девятихвостого кота, не позволяя ему подглядывать.

Глубокие глаза Пэй Чжиланя были полны задумчивости: "Кто же это?"

Когда Тан Юнь проснулась на следующий день, первым, кого она увидела, была тётушка Мэй, сидящая в комнате. Она повернула голову к кровати позади себя — Пэй Чжиланя уже не было.

Тётушка Мэй присела и погладила её по голове: — Я слышала, Принц сказал, что наша Янхэ уже может принимать человеческую форму. Если она превратится, ей нужно сшить несколько комплектов одежды. Принц не хочет, чтобы посторонние беспокоили её во дворце.

Она слегка приподняла подбородок, показывая Тан Юнь ткань и мягкую рулетку на подносе на сандаловом столе.

Тётушка Мэй улыбнулась и сказала: — Мы пойдём ему навстречу. Я сниму с тебя мерки, а потом отнесу их в вышивальную мастерскую. Уверяю, наша Янхэ будет выглядеть красивее любой другой благородной девицы.

Тан Юнь вспомнила момент своего первого превращения и подумала, что это действительно неотложное дело.

Она закрыла глаза и изо всех сил попыталась запустить духовную силу, чтобы превратиться в человека, но, как и вчера, сколько бы она ни старалась, ничего не произошло.

Тётушка Мэй погладила её по голове и сказала: — Ничего страшного, если сегодня не получится превратиться. Янхэ уже очень талантлива. Обычно духовным зверям, даже с артефактом, требуется два-три дня, чтобы превратиться.

Обобщив вчерашние слова Пэй Чжиланя, Тан Юнь примерно поняла, что она, вероятно, сможет свободно превращаться только через три-четыре дня, и каждый день сможет поддерживать человеческую форму максимум три-четыре шичэня, то есть от шести до восьми часов.

Этого времени, похоже, едва хватало для учёбы. Чтобы продлить его, ей нужно было быстро повышать свою духовную силу.

Тётушка Мэй подняла задумавшегося котёнка, села обратно на стул и сказала: — Ещё через неделю трансформация должна стабилизироваться. Вечером кто-то придёт, чтобы проверить твою корневую кость. До этого ты можешь погулять. Принц будет тренироваться с мечом во дворе во второй половине дня. Если тебе скучно, можешь пойти к Принцу.

Тан Юнь всё запомнила, прижалась к ней и мягко мяукнула, соглашаясь.

Тётушка Мэй слегка улыбнулась, но вдруг побледнела и сильно закашлялась.

Тан Юнь испугалась этого ужасного кашля, подняла голову и увидела, как тётушка Мэй выплюнула чёрную кровь на платок.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Котёнок-подчинённый

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение