Глава 12. Всеобщее возмущение

Чжу Дабао не выдержал и завизжал громче, чем свинья на скотобойне. Слезы и сопли текли по его лицу.

Штаны тут же промокли насквозь!

Он отчаянно брыкался руками и ногами, пытаясь отдалиться от волков.

Но как мог перепуганный насмерть человек сравниться с сильными и ловкими хищниками? Ему некуда было бежать, и даже крики становились все тише.

Остальные хулиганы тоже дрожали от страха, не смея пошевелиться.

Они стояли на коленях, боясь даже дышать.

— Чэнь Чуань… что ты хочешь сделать?! — в отчаянии закричал Чжу Дабао, чувствуя, как волчьи когти впиваются ему в грудь. Он был на грани срыва.

— Немного поиграть с тобой! — После драки с волками и долгого бега Чэнь Чуань почувствовал, что жар внутри него почти утих.

Он словно заново родился, ощущая прилив сил. Ему казалось, что он сейчас даже быка голыми руками завалить может!

— Рассказывай, что еще задумал твой мерзавец-дядя, кроме того, чтобы отравить наш бамбук?

— Я не знаю!

— Я правда ничего не знаю! — завопил Чжу Дабао, почти теряя рассудок.

— Он только сказал мне привести людей и рассыпать яд в вашем лесу, чтобы вы больше не смогли выращивать бамбук!

— Больше я ничего не знаю!

— Прошу тебя, убери их от меня!

По виду Чжу Дабао не врал.

Чэнь Чуань свистнул, и волки послушно вернулись к нему, потираясь о его ноги, словно выпрашивая похвалу.

— В следующий раз принесу вам бамбука! — Волки непонимающе склонили головы.

Никогда еще не слышали, чтобы волкам давали бамбук. Это все равно что кормить ягненка травой!

Но, радуясь возможности сбежать, волки помчались прочь, словно ужаленные.

— Чуаньцзы, что случилось? — Крики Чжу Дабао, видимо, разбудили жителей деревни. Несколько человек с фонариками в руках шли к ним.

Увидев Чэнь Чуаня, они успокоились.

— Шестой дядя, ничего страшного. Несколько воришек пытались отравить наш бамбук, но я их поймал!

— Что?!

Это разве не серьезно?! Шестой дядя бросился к бамбуковой роще, а за ним и остальные.

Бамбук был источником жизни для всей деревни. Если его отравят, то в этом году они еще как-то проживут, а в следующем придется идти по миру!

— Проклятые негодяи! — Шестой дядя быстро нашел место, где Чжу Дабао и его люди рассыпали яд. Увидев белый налет на земле, он помрачнел.

К счастью, яда было немного, и все еще можно было исправить.

Иначе не только этот участок бамбука погиб бы, но и вся земля в Деревне Бамбуковой Рощи стала бы бесплодной!

Тогда им оставалось бы только голодать или побираться.

— Быстро, бегите домой за лопатами и мотыгами! Нужно выкопать всю землю, на которой появился этот белый налет!

— Шестой дядя, вот они! — Чэнь Чуань подошел к ним и протянул лопаты, которые принесли с собой Чжу Дабао и его люди.

Шестой дядя и остальные, не дожидаясь объяснений, принялись копать землю, освещая ее фонариками.

Чэнь Чуань тоже присоединился к ним.

Работа спорилась, и вскоре вся отравленная земля была выкопана. Чтобы яд не распространился дальше, Шестой дядя сделал из своей одежды мешок и сложил туда землю.

— Чуаньцзы, спасибо тебе! — сказал Шестой дядя, выпрямляясь и хлопая Чэнь Чуаня по плечу. — Если бы не ты, эти мерзавцы уничтожили бы весь наш бамбук!

— Просто оказался в нужное время в нужном месте, — уклончиво ответил Чэнь Чуань.

— Это все проделки старосты поселка! Завтра же пойдем в полицию и потребуем объяснений!

— Он намеренно уничтожает наши посевы, лишает нас средств к существованию! Посмотрим, что он теперь скажет!

— Да, нельзя оставлять это безнаказанным!

Раньше, боясь старосты, жители деревни терпели его притеснения.

По крайней мере, последние несколько лет они могли кое-как сводить концы с концами.

Но на этот раз староста перешел все границы, пытаясь полностью лишить их средств к существованию и обречь на голодную смерть!

Это было слишком!

Неужели он думал, что с простыми людьми можно делать все, что угодно?

— Пойдем к старосте деревни! Мы больше не будем это терпеть! — Шестой дядя повел жителей деревни к дому Чжао Дашаня.

Чжу Дабао и его приспешники, которые все еще лежали на земле, не в силах подняться, смотрели им вслед с ужасом.

Похоже, они влипли по-крупному!

— Вставайте! — спокойно сказал им Чэнь Чуань. — Пойдете со мной!

— Но… — Чжу Дабао с трудом открыл рот. Его голос был хриплым, словно он обжег горло кипятком.

— У нас нет сил!

— Правда? — Чэнь Чуань оскалился и приложил палец к губам.

Чжу Дабао и остальные, словно получив удар током, тут же вскочили на ноги.

Быстро и ловко, совсем не похоже на обессиленных людей.

— Вот и отлично! Пошли!

Чэнь Чуань, словно пастух, погнал их к дому старосты деревни Чжао Дашаня.

Шестой дядя поднял на ноги почти всю деревню.

Это касалось всех, какой уж тут сон!

Через десять минут все жители деревни собрались у дома Чжао Дашаня. Стоял оглушительный шум.

Чжао Дашань и Сяоянь тоже проснулись и, протирая сонные глаза, пытались понять, что происходит.

— Брат Чуань, что случилось? — Сяоянь нашла Чэнь Чуаня и, еще не до конца проснувшись, прислонилась к нему, пытаясь снова задремать.

— Ничего, спи, — глядя на нее, Чэнь Чуань подумал, что она, должно быть, очень устала за день.

Не желая ее будить, он сел и позволил Сяоянь уснуть, положив голову ему на колени.

Чжао Дашань, однако, заснуть уже не мог.

Услышав, что староста поселка подослал людей, чтобы уничтожить бамбуковую рощу и всю землю в Деревне Бамбуковой Рощи, он проклял весь его род до восемнадцатого колена.

— Скотина! — Чжао Дашань раскурил трубку и сделал несколько глубоких затяжек, чтобы успокоиться.

Взглянув на собравшихся жителей деревни, он вздохнул и спросил: — Ну, что будем делать?

— Наказать его!

— Наказать его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение