Глава 7. Мягкостью побеждать силу

— Наверняка приехал за бамбуком! — вздохнул Чжао Дашань. — Не волнуйтесь, отдадим ему!

Хотя ему было жалко расставаться с урожаем, но ради того, чтобы староста поселка оставил Сяоянь в покое, он был готов пойти на это. Считал, что лучше потерять деньги, чем навлечь на себя беду.

Чэнь Чуань прищурился, уголки его губ приподнялись. Казалось, у него уже созрел план.

— Заходите, выносите! — Староста поселка вошел в склад вместе со своими людьми. Его глаза загорелись при виде высоких, крепких побегов бамбука.

Он готов был вынести весь склад подчистую!

Чжао Дашань и жители деревни стояли рядом, кипя от негодования, но не смели произнести ни слова. Они не могли перечить старосте.

— Постойте! — В этот момент вышел Чэнь Чуань и преградил им путь.

— Староста, этот бамбук не ваш, почему вы решили, что можете просто так его забрать?

— Опять ты, нищий книжник! — взглянув на Чэнь Чуаня, староста вспыхнул от гнева. — Что значит, не могу забрать?

— Таковы правила! Деревня Бамбуковой Рощи каждый год должна выплачивать земельный налог в размере сорока процентов от урожая, плюс те пятьсот цзиней бамбука, о которых мы договаривались!

— Так что большая часть этого бамбука принадлежит мне!

— Выносите!

Староста прекрасно понимал, что это не просто бамбук, а деньги!

— Староста, у вас, похоже, память отшибло! — Чэнь Чуань снова преградил ему путь и, глядя ему в глаза, сказал: — Мы договаривались, что если наша деревня предоставит пятьсот цзиней бамбука, вы оставите Сяоянь в покое и вернете нам субсидии.

— Мы не договаривались, что отдадим вам пятьсот цзиней просто так!

— Мало того, что мы не получили субсидии, вы еще и выдумали какой-то земельный налог в сорок процентов!

— Вы что, думаете, что законы не писаны?!

Эти обвинения, высказанные с такой уверенностью, произвели впечатление. Чжао Дашань и остальные жители деревни были поражены.

— Сейчас Деревня Бамбуковой Рощи вышла из кризиса, поэтому никаких субсидий не будет! — Староста поселка по-прежнему не воспринимал Чэнь Чуаня всерьез.

Что бы он ни говорил, он всего лишь бедный крестьянин с небольшим образованием. Неужели он думает, что сможет тягаться со мной?

— К тому же, вы нарушили правила, продав бамбук ресторану без моего разрешения!

— Если бы не моя жалость к вашей деревне, я бы сейчас конфисковал весь ваш бамбук!

— Не наглейте!

Староста говорил так убедительно, что Чжао Дашань и остальные жители деревни оробели.

— Это вы не позволили нам торговать на рынке! Нам пришлось идти в ресторан! — Сяоянь, покраснев, возмущенно возразила.

Чжао Дашань поспешно одернул ее, боясь, что она наговорит лишнего.

— Хм! — Староста холодно посмотрел на нее. — Неблагодарные! Я специально поставил там людей, чтобы вы не нарушали правила!

— Я старался для вас, а вы плюете мне в душу!

— Хватит разговоров, выносите бамбук!

Он махнул рукой, и его приспешники, уже давно рвавшиеся в бой, бросились к складу.

— Ха-ха, староста, вы такой грозный! — Чэнь Чуань захлопал в ладоши и, глядя на старосту, с улыбкой сказал: — Я в университете изучал право и что-то не слышал о таких правилах.

— Мне кажется, вы просто хотите бесплатно забрать наш бамбук и придумываете для этого любые оправдания.

— Забирайте, я вам разрешаю! — Он специально освободил им дорогу. — Сегодня вы забираете наш бамбук, а завтра мы будем читать о вас в газетах!

— Староста поселка Саньдунчжэнь присваивает субсидии и грабит жителей деревни!

— Вам тогда не поздоровится!

Лицо старосты изменилось.

Он не ожидал, что этот мальчишка сможет ему противостоять.

Если эта история станет достоянием общественности, ему действительно не поздоровится, он может и вовсе лишиться головы!

— Я, кажется, ошибся! — скрипя зубами, староста изменил тон. — Я привез субсидии, но налог вы все равно должны заплатить!

— И пятьсот цзиней бамбука, ни цзинем меньше!

Он достал из-подмышки портфель и нехотя вытащил конверт с небрежной надписью «Субсидии».

— Вот ваши субсидии!

— Теперь я могу забрать бамбук?

Староста сунул конверт Чэнь Чуаню. Его лицо было мрачным, как дно закопченного котла.

— Конечно, можете! — Чэнь Чуань спрятал конверт и с улыбкой сказал: — Но, староста, вам лучше все как следует пересчитать. А то вдруг потом окажется, что не хватает нескольких десятков или сотен цзиней, а мы будем крайними.

Лицо старосты стало еще мрачнее.

Этот нищий книжник специально издевался над ним!

Даже если он заберет пятьсот цзиней бамбука под видом налога и продаст их, деньги все равно не попадут к нему в карман.

У него не хватит смелости их присвоить!

— Пошли! — Староста, подавленный и раздосадованный, покинул Деревню Бамбуковой Рощи.

— Эх, Чуаньцзы, ты все-таки погорячился! — вздохнул Чжао Дашань, провожая взглядом удаляющуюся группу. — Так ты ничего не решишь. Староста — злопамятный, он еще найдет способ нам насолить!

— Но мы не можем позволить ему издеваться над нами! — Сяоянь тут же встала на защиту Чэнь Чуаня. — Я считаю, что Брат Чуань все правильно сделал. Пятьсот цзиней бамбука — это еще дешево отделались!

— Верно! — Шестая тетя и остальные жители деревни согласно закивали. Они слишком долго терпели притеснения старосты поселка.

Чжао Дашань лишь вздохнул.

— Не волнуйтесь, дядя! — Чэнь Чуань понимал его опасения и успокаивающе улыбнулся. — Если он будет нам палки в колеса ставить, я их уберу. Не бойтесь его!

— Ты еще молод! — Чжао Дашань покачал головой и, не желая продолжать разговор при посторонних, вышел из склада, направившись к бамбуковой роще.

— Босс Сун, извините за это небольшое происшествие! — Чэнь Чуань, не обращая внимания на старосту деревни, повернулся к владельцу ресторана и продолжил разговор.

— Молодой человек, ты не побоялся запугать старосту поселка, ты молодец! — Босс Сун, обнимая бамбук, поднял большой палец.

— Но этот старик — хитрый лис!

— Тебе, братишка, нужно быть осторожнее!

Чэнь Чуань поблагодарил его за предупреждение и с улыбкой сказал: — Мы поступаем честно и ничего не боимся. Собака лает, ветер носит.

— Храбро сказано! За это я возьму еще двадцать цзиней!

Босс Сун купил сто двадцать цзиней бамбука, и Чэнь Чуань получил за это больше трех тысяч юаней.

Жители деревни смотрели на это, раскрыв рты. Деньги текли рекой!

— Беда! — В самый разгар всеобщего ликования прибежали запыхавшиеся дети.

— У входа в деревню целая толпа народу!

— Кажется, они пришли драться!

Лица жителей деревни вытянулись, сердца похолодели.

— Кто-то позавидовал нашей удаче!

— Пришли отбирать бамбук!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение