Глава 4. Разводное письмо. Генерал учит меня писать разводное письмо (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Янь Сун, ты отведёшь солдат на задний двор родового храма, пусть разобьют там лагерь и переоденутся в повседневную одежду. Отныне они будут ежедневно тренироваться там, — распорядился он солдату, стоявшему впереди слева, а затем обратился к тому, что стоял справа: — Ма Эр, ты возьмёшь нескольких человек и отправишься в главный лагерь в горах. Пусть заместитель командира Лю отведёт войска на десять ли назад и разместит их там. Без моего приказа никаких действий не предпринимать!

Оба солдата приняли приказ.

Во дворе остались только четверо слуг, которые заботились о повседневных нуждах генерала: Ли Сань, Чжао У, Ван Гуан и Лю Ху. Едва остальные вышли, Ли Сань тут же поспешил в западную пристройку и вынес оттуда белоснежную персидскую кошку. Подойдя к Шэнь Яню, он сказал: — Генерал, я отдаю Сяо Бая тебе на попечение. Мы с Лю Ху будем стоять на страже у ворот.

Шэнь Янь взял кота на руки. Сяо Бай поднял голову и посмотрел на него своими большими круглыми глазами, слегка шевеля носом. Затем он нежно мяукнул, словно прося ласки, и удобно устроился на руках генерала.

Шэнь Янь погладил кота, и в уголках его глаз мелькнула нежная улыбка.

Беспокойство, терзавшее его, немного улеглось.

Ван Гуан и Лю Ху уже собирались идти в западную пристройку разжигать огонь и готовить ужин, когда Шэнь Янь окликнул их.

— Что у нас на ужин?

Ван Гуан и Лю Ху на мгновение замялись. — Тушёная капуста с лапшой, генерал. У вас есть какие-то пожелания?

Шэнь Янь почувствовал, что во рту у него пересохло, и махнул рукой: — Идите.

Он снова опустил голову и продолжил гладить кота.

***

Вещей у Му Синьи было немного. Сложив несколько одежд в небольшой узелок, она вместе с Ню Саоцзы и Чжоу Бином направилась к родовому храму. По дороге Ню Саоцзы участливо посоветовала: — Девушка Му, вам лучше не покидать деревню!

— Почему?

— В последние годы у нас неспокойно. Пару лет назад мы торговали с государством Линь — обменивались товарами на границе в десяти ли от деревни в первый и пятнадцатый день каждого месяца. Но потом случилось кое-что, и торговля прекратилась. Ворота деревни уже давно не открывались…

Возможно, поняв, что слишком много болтает, Ню Саоцзы сменила тему: — В общем, девушка Му, вам лучше отказаться от мысли покинуть деревню!

Му Синьи задумалась. Ню Саоцзы сказала, что ворота деревни давно не открывались, но как тогда в деревню попал генерал Шэнь? Неужели есть другой вход?

Чжоу Бин шёл впереди с факелом, не говоря ни слова, и Му Синьи решила не спрашивать его.

Добравшись до храма, Ню Саоцзы уже собиралась отвести Му Синьи на маленькую кухню в задней части пристройки, когда к ней подбежала какая-то женщина: — Ню Саоцзы! У тебя дровяной сарай горит! Скорее, скорее!

Ню Саоцзы заволновалась. Му Синьи хотела пойти с ней тушить пожар, но Ню Саоцзы остановила её: — Ты оставайся здесь, приготовь что-нибудь поесть. Я пойду, посмотрю, что там.

Она говорила очень решительно, и Му Синьи не стала настаивать. Она согласилась и попросила Ню Саоцзы не волноваться, заверив, что с приготовлением еды у неё проблем не возникнет.

Как только Ню Саоцзы ушла с той женщиной, Му Синьи вдруг вспомнила, что забыла спросить, где кремень. Она поспешила за ними, собираясь окликнуть, но тут услышала голос той женщины: — Не хочу тебя обидеть, старшая невестка, но только у тебя такое доброе сердце. После всего этого переполоха, который устроила эта мужняя погибель, теперь все в деревне будут её сторониться. Я просто побоялась, что ты, общаясь с ней, навлечёшь на себя несчастье, вот и солгала, чтобы увести тебя…

Му Синьи застыла на месте. Она услышала, как Ню Саоцзы ответила: — Девушка Му тоже несчастная. Что поделать, если она женщина? Эх! Пойдём.

Похоже, она уже стала для всех в деревне ходячим бедствием. Ню Саоцзы — хороший человек, и Му Синьи не хотела доставлять ей неприятностей.

«Разжечь огонь — это не проблема. Разберусь как-нибудь», — подумала она.

Вернувшись на кухню, Му Синьи взяла масляную лампу и стала искать кремень или что-нибудь другое, чем можно разжечь огонь. Она не знала, чем в этой эпохе обычно разводили огонь.

В животе уже урчало. Она со вздохом покачала головой и чуть не задула лампу. Внезапно её осенило, и она рассмеялась.

Огонь был у неё в руках, а она его искала! «Ладно, — решила она, — сначала приготовлю еду при свете лампы, а завтра спрошу у кого-нибудь».

Раздобыв огонь, она начала осматривать каменные кувшины на деревянном шкафу у стены. Едва она нашла муку, как снаружи послышались шаги. Казалось, к ней приближается много людей.

Му Синьи вдруг стало тревожно.

В голове всплыли кадры из сериалов, где разъярённые жители деревни забрасывали кого-то тухлыми яйцами и гнилыми овощами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Разводное письмо. Генерал учит меня писать разводное письмо (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение