Глава 4. Разводное письмо. Генерал учит меня писать разводное письмо (Часть 2)

— Янь Сун, ты отведёшь солдат на задний двор родового храма, пусть разобьют там лагерь и переоденутся в повседневную одежду. Отныне они будут ежедневно тренироваться там, — распорядился он солдату, стоявшему впереди слева, а затем обратился к тому, что стоял справа: — Ма Эр, ты возьмёшь нескольких человек и отправишься в главный лагерь в горах. Пусть заместитель командира Лю отведёт войска на десять ли назад и разместит их там. Без моего приказа никаких действий не предпринимать!

Оба солдата приняли приказ.

Во дворе остались только четверо слуг, которые заботились о повседневных нуждах генерала: Ли Сань, Чжао У, Ван Гуан и Лю Ху. Едва остальные вышли, Ли Сань тут же поспешил в западную пристройку и вынес оттуда белоснежную персидскую кошку. Подойдя к Шэнь Яню, он сказал: — Генерал, я отдаю Сяо Бая тебе на попечение. Мы с Лю Ху будем стоять на страже у ворот.

Шэнь Янь взял кота на руки. Сяо Бай поднял голову и посмотрел на него своими большими круглыми глазами, слегка шевеля носом. Затем он нежно мяукнул, словно прося ласки, и удобно устроился на руках генерала.

Шэнь Янь погладил кота, и в уголках его глаз мелькнула нежная улыбка.

Беспокойство, терзавшее его, немного улеглось.

Ван Гуан и Лю Ху уже собирались идти в западную пристройку разжигать огонь и готовить ужин, когда Шэнь Янь окликнул их.

— Что у нас на ужин?

Ван Гуан и Лю Ху на мгновение замялись. — Тушёная капуста с лапшой, генерал. У вас есть какие-то пожелания?

Шэнь Янь почувствовал, что во рту у него пересохло, и махнул рукой: — Идите.

Он снова опустил голову и продолжил гладить кота.

***

Вещей у Му Синьи было немного. Сложив несколько одежд в небольшой узелок, она вместе с Ню Саоцзы и Чжоу Бином направилась к родовому храму. По дороге Ню Саоцзы участливо посоветовала: — Девушка Му, вам лучше не покидать деревню!

— Почему?

— В последние годы у нас неспокойно. Пару лет назад мы торговали с государством Линь — обменивались товарами на границе в десяти ли от деревни в первый и пятнадцатый день каждого месяца. Но потом случилось кое-что, и торговля прекратилась. Ворота деревни уже давно не открывались…

Возможно, поняв, что слишком много болтает, Ню Саоцзы сменила тему: — В общем, девушка Му, вам лучше отказаться от мысли покинуть деревню!

Му Синьи задумалась. Ню Саоцзы сказала, что ворота деревни давно не открывались, но как тогда в деревню попал генерал Шэнь? Неужели есть другой вход?

Чжоу Бин шёл впереди с факелом, не говоря ни слова, и Му Синьи решила не спрашивать его.

Добравшись до храма, Ню Саоцзы уже собиралась отвести Му Синьи на маленькую кухню в задней части пристройки, когда к ней подбежала какая-то женщина: — Ню Саоцзы! У тебя дровяной сарай горит! Скорее, скорее!

Ню Саоцзы заволновалась. Му Синьи хотела пойти с ней тушить пожар, но Ню Саоцзы остановила её: — Ты оставайся здесь, приготовь что-нибудь поесть. Я пойду, посмотрю, что там.

Она говорила очень решительно, и Му Синьи не стала настаивать. Она согласилась и попросила Ню Саоцзы не волноваться, заверив, что с приготовлением еды у неё проблем не возникнет.

Как только Ню Саоцзы ушла с той женщиной, Му Синьи вдруг вспомнила, что забыла спросить, где кремень. Она поспешила за ними, собираясь окликнуть, но тут услышала голос той женщины: — Не хочу тебя обидеть, старшая невестка, но только у тебя такое доброе сердце. После всего этого переполоха, который устроила эта мужняя погибель, теперь все в деревне будут её сторониться. Я просто побоялась, что ты, общаясь с ней, навлечёшь на себя несчастье, вот и солгала, чтобы увести тебя…

Му Синьи застыла на месте. Она услышала, как Ню Саоцзы ответила: — Девушка Му тоже несчастная. Что поделать, если она женщина? Эх! Пойдём.

Похоже, она уже стала для всех в деревне ходячим бедствием. Ню Саоцзы — хороший человек, и Му Синьи не хотела доставлять ей неприятностей.

«Разжечь огонь — это не проблема. Разберусь как-нибудь», — подумала она.

Вернувшись на кухню, Му Синьи взяла масляную лампу и стала искать кремень или что-нибудь другое, чем можно разжечь огонь. Она не знала, чем в этой эпохе обычно разводили огонь.

В животе уже урчало. Она со вздохом покачала головой и чуть не задула лампу. Внезапно её осенило, и она рассмеялась.

Огонь был у неё в руках, а она его искала! «Ладно, — решила она, — сначала приготовлю еду при свете лампы, а завтра спрошу у кого-нибудь».

Раздобыв огонь, она начала осматривать каменные кувшины на деревянном шкафу у стены. Едва она нашла муку, как снаружи послышались шаги. Казалось, к ней приближается много людей.

Му Синьи вдруг стало тревожно.

В голове всплыли кадры из сериалов, где разъярённые жители деревни забрасывали кого-то тухлыми яйцами и гнилыми овощами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Разводное письмо. Генерал учит меня писать разводное письмо (Часть 2)

Настройки


Сообщение