Глава 13

В огороде овощи и фрукты давно отцвели и дали плоды.

Помидоры еще не созрели, зеленоватые, а молодые огурцы были короче палочек для еды.

Полив грядки, Бабушка У всё же сорвала с плетей два огурца.

Вернувшись домой, она вынула огурцы из корзинки, помыла у колодца и протянула внучкам.

Хрустящие, сочные.

Только слишком молодые, с травянистым привкусом и легкой горчинкой.

Сестры только доели огурцы, как Чжан Хуа позвала Шэнь Хунмэй гулять.

Шэнь Хунмэй хотела взять сестрёнку с собой, но Шэнь Яо покачала головой.

Ей нужно было к семье Сы.

Дом семьи Шэнь стоял в глубине деревни, у подножия горы.

Усадьба семьи Сы тоже была не в центре, а на возвышенности у окраины.

Шэнь Яо, перебирая короткими ножками, с трудом взобралась на склон. У ворот дома Сы она присела перевести дух и оглядела усадьбу.

Хоть дом и не был многосложным, как городские усадьбы, он был просторным и красивым.

Из зеленого кирпича, под зеленой черепицей.

На кирпичах над воротами были вырезаны благоприятные звери и цветы.

Такое строение в Далю было единственным, невероятно внушительным на фоне глиняных хижин.

Отдохнув, она вошла.

В деревнях днём, если кто-то дома, ворота всегда открыты.

Едва Шэнь Яо переступила порог, не успев спросить, дома ли кто, она увидела во дворе старого господина Сы — Сы Хуайчжэня — поливающего цветы.

За ним подметал старик, вероятно, слуга семьи Чэнь.

— Здравствуйте, дедушка Сы, я Малышка из семьи Шэнь, пришла поиграть с братцем Сюаньчжи, — Шэнь Яо вежливо поздоровалась и объяснила цель визита.

Малышку из семьи Шэнь он пару раз видел по дороге.

Девочка милая, воспитанная, речистая, вся деревня её хвалила.

Но в их дом она пришла впервые.

Слышал, девчушка редко играла с другими детьми, а сегодня пришла к его внуку — редкость.

Его внук тоже был нелюдимым, домоседом.

Целыми днями сидел в комнате с книгами, и это тревожило старика.

Дети должны быть детьми, им положено больше гулять, а то в четырёх стенах и закиснешь.

Раньше приходили дети звать Сы Сюаньчжи, он их не прогонял, но ходил хмурый, молчал и в игры не играл.

Со временем перестали приходить.

Сы Хуайчжэнь уговаривал внука, но тот не слушал, всё так же просиживал в кабинете.

Старик уже почти сходил с ума от беспокойства.

Сегодня Малышка сама пришла — лишь бы внук не насупился на девочку.

Сы Хуайчжэнь лично проводил её в кабинет и наказал внуку не обижать девочку.

Ей всего три, надо уступать.

Когда старик вышел, Шэнь Яо разглядывала Сы Сюаньчжи за столом.

Настоящий красавчик, но слишком серьёзный не по годам.

Подойдя к столу, она скользнула взглядом по книгам, про себя усмехнувшись, но вслух сладко сказала:

— Братец Сюаньчжи, я Малышка Шэнь, с подножья горы.

Сы Сюаньчжи взглянул. Девочка действительно была мила: нежная, пухлая.

Только волосы жидкие, желтоватые, не такие чёрные, как его.

Он молча отвернулся к книге.

???

Шэнь Яо надулась. Невежливо! Совсем игнорирует!

А Сы Сюаньчжи думал: что можно делать с трёхлетней девчонкой?

Мало того, что мала, так ещё и девчонка — капризная, плаксивая, одна морока.

Если расплачется, а он утешать не умеет — когда же книгу дочитает?

Лучший способ — не обращать внимания. Заскучает — уйдёт сама.

Дед, конечно, отругает, но одна взбучка ради будущего спокойствия — стоит!

Но Сы Сюаньчжи недооценил ситуацию.

Шэнь Яо шла с решимостью и не отступит так просто.

Она протянула руку с половинкой огурца, припасённой заранее:

— Угощайся, братец Сюаньчжи! Ароматный, жажду утоляет!

— Сам ешь, мне не надо! — Сы Сюаньчжи, смущённый её большими влажными глазами, нехотя ответил.

И снова уткнулся в книгу.

«Черт!» — мысленно выругалась Шэнь Яо. Неужели она не справится с сопляком?

— Хрусть! — Она сердито откусила огурец. Не хочешь — как хочешь!

Съев половинку, она подошла к столу, ткнула пальцем в раскрытую страницу на одно слово:

— Братец Сюаньчжи, это иероглиф «тянь» (небо)?

Сы Сюаньчжи изумился. Она знает иероглифы?

Его равнодушие сменилось интересом:

— Ты училась читать?

Шэнь Яо покачала головой.

Ещё интереснее! Насколько он знал, в Далю кроме их семьи никто не грамотен.

Его удивило, что Шэнь Яо узнала «тянь».

Подумал было, что семья Шэнь хорошая, раз внучку учит.

Но раз не училась... Неужели вундеркинд?

— Раз не училась, откуда знаешь, что это «тянь»?

Девочка снова ткнула в иероглиф, серьёзно неся чушь:

— Похож на человечка. А над головой человека что? Небо! Вот я и догадалась, что это «тянь».

Сы Сюаньчжи никогда не слышал такого объяснения, но оно показалось ему логичным.

Похоже, девочка и правда гений.

Он взял другую книгу, показал на иероглиф на обложке:

— А это слово знаешь?

Шэнь Яо сделала непонимающее лицо:

— Не угадаю.

Потом спросила:

— Братец, а как оно читается?

— «Сы». Это наша фамилия.

— А это, наверное, «сюань»? А это «чжи»? — Она сдержала улыбку.

— Ты знаешь их?

— Нет, но теперь знаю. Братец сказал, это «Сы», твоя фамилия. А тут как раз три иероглифа. Значит, следующие два — твоё имя. Братец Сюаньчжи, я угадала?

— Хочешь, научу тебя читать? — Сы Сюаньчжи смотрел на неё как на сокровище. Умница!

Будь мальчиком, и чжуанъюанем могла бы стать.

— Хочу! — ответила Шэнь Яо без колебаний. Ради этого и пришла.

Цель достигнута! Её глазки превратились в полумесяцы, на щеках проступили ямочки.

Сы Сюаньчжи достал чистый лист бумаги, обмакнул кисть в тушь:

— Какое у тебя взрослое имя?

Учиться читать начинают с собственного имени.

Но в семье Шэнь её звали только «Малышка», взрослое имя не дали.

Шэнь Яо хотела оставить имя из прошлой жизни — единственное, что ей оставили те родители.

Не из ностальгии — они не заслуживали её.

Просто привыкла. Да только повода назвать его не было.

Теперь он появился!

— Шэнь Яо! Мне нравится имя Яояо. Отныне моё взрослое имя — Шэнь Яо.

— Шэнь Яо... — Сы Сюаньчжи повторил про себя. — Какой иероглиф «яо»?

— Их много? Я неграмотная. Братец, напиши все иероглифы «яо», я выберу!

— Хорошо! — Впервые он видел такого самостоятельного малыша — сама имя выбирает!

Кисть скользнула по бумаге, и на белоснежной бумаге сюань появились имена: Яо (нефрит), Яо (изящная), Яо (жемчужная раковина), Яо (высокий), Яо (далёкий), Яо (ранний).

— Вот этот! Братец Сюаньчжи, я выбираю этот «яо» (далёкий)! — Маленький пальчик ткнул в иероглиф.

— «В густой бамбук храм утопает, колокол вдали затихает...» Неплохой выбор! — Сы Сюаньчжи взял новый лист, вывел: «Шэнь Яо».

Девочка была мала, и чтобы разглядеть иероглифы, приходилось вставать на цыпочки и тянуться.

Сы Сюаньчжи, помня, что ей всего три, взял её на колени и стал учить читать её имя.

— Братец Сюаньчжи, у меня теперь взрослое имя! Я больше не Малышка, я Шэнь Яо! Зови меня Яояо.

— Хорошо!

Летний свет лился сквозь магнолию у окна, играя бликами на столе.

Двое детей, большой и маленький, сидели за столом над книгой.

Один учил, другой учился.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение