Толстая вторая тетушка (Ли Хуа) была сильно полная, а старая ведьма (Ван Лихуа) издалека выглядела как круглый шар.
Что уж говорить о маленьком толстячке (Цянь Шань).
Только близкие ей люди были худыми, как обезьяны.
— Не смотри! Не думай остаться в доме и жить на чужой счет!
Быстро отдай серебро и уходи!
Толстая вторая тетушка нетерпеливо сказала, протягивая руку к Цянь Мими.
Цянь Мими захотелось вскрыть голову этой толстой второй тетушки и посмотреть, насколько строение ее мозга отличается от обычного.
Неужели в этом мире действительно есть такие безмозглые люди, или она недооценила степень бесстыдства древних?
— Какое у тебя наглое лицо!
Это же дети вашей старой семьи Цянь, да?
Хотя вы каждый год гоните этих детей в мой дом, ты можешь так открыто и нагло об этом говорить. У меня все новые представления о нравах вашей старой семьи Цянь!
Пожилая женщина (Ван Ши) так разозлилась, что начала дрожать.
— Это не только дети нашей старой семьи Цянь, но и твои внуки!
К тому же, разве у нас в семье не меньше денег, чем у вас, чтобы тратить?
Толстая вторая тетушка сказала это как само собой разумеющееся.
— Разве они каждый раз, когда приходят к тебе, не живут припеваючи? И я не видела, чтобы они принесли мне, их бабушке, что-нибудь, даже косточки не принесли ни разу!
Я ведь ничего не говорила, да?
Старая ведьма (Ван Лихуа) сказала это с негодованием.
Цянь Мими была поражена таким "экземпляром" мышления. Что это за мысли?
Неужели, если другие содержат детей старой семьи Цянь, они должны еще и стариков содержать, чтобы угодить старой ведьме?
— Хм, ты, наверное, с нетерпением ждешь, когда моя семья принесет вам все вкусное и хорошее, а потом отдаст тебе, старой чертовке!
Ты слишком многого хочешь! Но я не буду! Я не сделаю так, как ты хочешь!
Что ты можешь мне сделать?
Время, когда я приносила что-то в вашу семью, прошло.
Не жди, что я еще что-то принесу!
Пожилая женщина (Ван Ши) не была поражена, возможно, это был результат долгого терпения.
Иначе она бы не считала, что в этой теории, высказанной старой ведьмой, есть что-то неправильное, и продолжала бы спорить с ней.
— В будущем я лучше скормлю свои хорошие вещи собакам, чем принесу их в вашу старую семью Цянь!
Ты ведь презираешь моего внука, да? В будущем я буду есть со своим внуком у себя дома, а тебе не дам!
Вот и злись!
Цянь Мими немного потеряла дар речи. Неужели так должна спорить взрослая бабушка?
Почему это звучит так по-детски?
— Не дашь мне есть? Мне и не нужно!
Иди корми собак!
Старая ведьма (Ван Лихуа) взволнованно сказала.
— Я лучше скормлю собакам, чем дам тебе! Вот и терпи!
Пожилая женщина (Ван Ши) сказала это в гневе.
— Хм, послушайте, разве это хороший сват?
Лучше скормит собакам, чем даст своим сватам! Я сейчас расскажу об этом во всех десяти деревнях, пусть люди рассудят!
Посмотрим, сможешь ли ты после этого поднять голову перед людьми!
Толстая вторая тетушка (Ли Хуа) сказала это с торжеством.
— Эй, иди расскажи! Я даже не боюсь, что ты не расскажешь!
Тогда мы все хорошо разберемся, как вы все эти годы обращались с этими детьми!
Это моя дочь никудышная, иначе как могла ваша старая семья Цянь так над ней издеваться!
Пожилая женщина (Ван Ши) тоже разволновалась.
— Хм, жди! Посмотрим, посмею ли я не сказать!
Толстая вторая тетушка (Ли Хуа) тоже не уступала.
Цянь Мими слушала и чувствовала себя совершенно безмолвной. Какой у них уровень интеллекта?
— Смеешь? Иди скорее!
Я здесь смотрю!
Иди скорее, я смотрю!
Пожилая женщина (Ван Ши) тоже поддакивала.
— Бабушка, а что у вас дома есть? — Цянь Мими поспешила прервать этот бессмысленный спор, если это вообще можно было назвать спором.
— Мм? — Пожилая женщина (Ван Ши) с сомнением посмотрела на Цянь Мими.
— Хм, твоя внучка упала и совсем с ума сошла!
Толстая вторая тетушка (Ли Хуа) с торжеством сообщила пожилой женщине.
— Ой-ой, моя бедная внучка, моя бедная Мими!
Кто это?
Скажи бабушке, я отомщу за тебя!
Пожилая женщина (Ван Ши), услышав это, очень разволновалась.
— Бабушка, моя сестра не сошла с ума, просто ударилась головой и забыла прошлое.
Моя сестра не сошла с ума!
Цянь Додо снова и снова подчеркивала пожилой женщине, что Цянь Мими не сошла с ума.
— И я вижу, что не сошла с ума! Небеса видят все!
Как такая хорошая девочка, как Мими, могла сойти с ума от удара? Ты, старая ведьма, и ты, ленивая обжора, которых даже Небеса не наказали, как вы могли плохо относиться к моей Мими!
Пожилая женщина (Ван Ши) сказала это совершенно серьезно.
— Бабушка, пусть моя сестра поест у вас что-нибудь вкусненькое.
В прошлый раз, когда она упала, у нее было много крови из головы!
Цянь Додо с надеждой посмотрела на пожилую женщину.
— Хорошо, я возьму тебя и твою сестру с собой.
Моя бедная внучка!
— Я лучше останусь дома и помогу маме с работой, пусть только сестра идет.
Цянь Додо, хоть и не хотела расставаться, сказала это уверенно.
— Хм, никто никуда не пойдет! Сначала оставьте серебро!
Старая ведьма (Ван Лихуа) властно сказала.
— Похоже, мне придется пойти к дедушке Вань, — нагло сказала Цянь Мими.
Старая ведьма (Ван Лихуа) тут же остолбенела, а толстая вторая тетушка (Ли Хуа) тоже немного испугалась.
В конце концов, дедушка Цянь (Цянь Чжун) тогда снова и снова предупреждал их, чтобы они не создавали проблем Цянь Мими, иначе им будет плохо.
— Я выйду прогуляться, а потом вернусь, — Цянь Мими сказала это как само собой разумеющееся.
— Эй, — толстая вторая тетушка (Ли Хуа) еще собиралась что-то сказать, но старая ведьма (Ван Лихуа) остановила ее взглядом.
— Ты ведь не собираешься уходить с серебром, да?
Пока ты не заберешь серебро, можешь идти куда угодно!
Старая ведьма (Ван Лихуа) сказала это уверенно.
— Хе-хе, не волнуйтесь, можете посмотреть мои вещи, там точно не будет серебра, — Цянь Мими сказала это с презрением.
Цянь Мими и не собиралась брать серебро, она просто хотела выйти прогуляться и проветриться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|