Глава 10. Самоуверенность сильнейшего (Часть 1)

Поскольку днем кое-кто по телефону раскрыл мой план вернуться домой, уничтожить улики и сделать вид, будто ничего не произошло, после ужина я поспешно схватила сына и со скоростью света помчалась домой, чтобы успеть избавиться от улик до возвращения мужа завтра утром.

Если этой новой рубашки не существует, значит, ее никогда и не покупали!

Логично и обоснованно. Моя собственная строгая логика меня убедила.

— Думаю, маме не стоит так паниковать. Папа явно не будет возражать, что ты снова испортила его новую одежду, — Акито обнял меня одной рукой за шею, а другой прикрыл рот, длинно зевнув. Вероятно, он устал, проведя весь день за учебой с дедушкой без отдыха, поэтому начал клевать носом раньше обычного времени.

Он потер глаза, уже с трудом различая что-либо впереди. Его маленькая головка кивала, но он изо всех сил боролся со сном, стараясь не удариться о мое плечо.

— Спи, ты сегодня тоже очень устал, — я положила руку сыну на спину, нежно похлопывая и ласково убаюкивая его. — Мама безопасно донесет тебя до дома.

Акито что-то тихо пробормотал, обняв меня еще крепче. Но когда я погладила его по затылку, он спокойно закрыл глаза и крепко уснул.

Убедившись, что сын погрузился в глубокий сон, я расстегнула молнию на его маленьком рюкзачке и медленно извлекла оттуда короткий нож, лезвие которого было обмотано проклятыми талисманами. Снимая печати, я подумала: «Какая бдительность, выработанная лично Сатору. Неужели он заметил даже на таком расстоянии?»

Хотя было всего лишь около девяти вечера, и в городе должно было быть шумно, улица оказалась совершенно пустой. Весь район словно погрузился во тьму из-за отключения электричества, даже лунный свет, падавший на землю, был поглощен. Стояла такая тишина, что слышно было только мое дыхание.

Пожелтевшие бумажные талисманы один за другим слетали на землю. Проклятый инструмент особого ранга, наконец-то увидевший свет спустя несколько лет, казалось, дрожал от нетерпения снова ринуться в бой. Серебристо-белое лезвие слегка вибрировало, отражая мой спокойный взгляд.

— Не выйдете?

Я небрежно держала рукоять ножа, лениво стоя на месте. Я не принимала защитную стойку и не собиралась использовать свою технику, на мне не было и тени жажды убийства.

Те, кто прятался в тени, казалось, были крайне осторожны. Даже после такой провокации они не выскочили импульсивно, чтобы сразиться со мной насмерть, а продолжали выжидать в каком-то углу, ожидая момента, когда цель допустит ошибку.

Типичный стиль наемных убийц: не нападать, если нет высокой вероятности успеха.

— Похоже, вы подгадали время, когда Сатору не будет рядом, чтобы устроить засаду, верно? — медленно произнесла я, все так же невозмутимо. — Из-за меня и Акито?

— Если бы все было так просто, вам бы не понадобилось устанавливать барьер, чтобы запереть нас здесь. На оживленной улице было бы проще действовать, не так ли? — я слегка улыбнулась, мой взгляд мельком скользнул по одному месту. — Значит, вы на самом деле хотели проверить мои способности, да?

— …Похоже, вы знаете об этом деле, — я цыкнула, внезапно почувствовав раздражение. — Это направлено против Сатору? Или вы собираетесь использовать меня против него?

Действительно, сцена признания Сатору в прошлом была слишком громкой, он даже не пытался ничего скрыть. Любой, кто захотел бы, мог легко узнать, что он тогда сказал. То Связующее заклинание было направлено не только на меня, оно так же сковывало и его самого. Это было двустороннее проклятие.

— Вот же… Даже если я скажу ему, он, наверное, ничего не почувствует. Потому что он сильнейший, так что ему все равно, даже если он сам создал себе слабость? — Какая отвратительная самоуверенность.

Хотя именно его самоуверенность мне и нравится.

Тихо вздохнув, я решила больше не думать об этом упрямце. Я покачала головой, снова сосредоточившись на возникшей проблеме, хотя справиться с ней было не так уж и сложно.

Я успокоила свой разум, и в следующую секунду исчезла с места.

Скрывавшийся в тени убийца был поражен и тут же решительно покинул свое укрытие, одновременно высвободив проклятую силу, чтобы окутать все тело, намереваясь уклониться от атаки противника.

К сожалению, это не очень помогло.

Перед его глазами внезапно мелькнул серебряный свет. Холодное прикосновение к шее, словно нож разрезал мягкий тофу. Острое лезвие мгновенно перерезало ему горло.

У него не было времени среагировать. Он широко раскрыл глаза, и его тело медленно, словно в замедленной съемке, упало на землю. В последнюю секунду перед потерей сознания он услышал лишь холодный голос цели, раздавшийся у его уха.

— Первый.

— Вау, а она сильна, как и подобает женщине Годжо Сатору, — на крыше высокого здания сидел, скрестив ноги на перилах, синеволосый мужчина со шрамами по всему телу. Наблюдая за односторонней бойней вдалеке, он удивленно захлопал в ладоши. — Ты уверен, что она действительно слабость, созданная Годжо Сатору? Она совсем не слабая. Уж лучше было бы нацелиться на ее сына.

Стоявший рядом с ним черноволосый мужчина в монашеских одеждах улыбнулся и мягко ответил на его вопрос: — Только жена Годжо Сатору может пригодиться. Ведь проклятие, которое Годжо Сатору наложил на себя тогда, включало передачу своей жизни ей. Другими словами, только Годжо Нана способна убить Годжо Сатору. Даже если не убить, то, по крайней мере, серьезно ранить его.

— Поэтому Годжо Нана — это секретное оружие, которое мы должны заполучить.

— Тогда мы можем угрожать ей, используя Годжо Акито? — тут же с энтузиазмом предложил Махито. — Как мать, она ни за что не бросит своего сына. Разве материнская любовь у людей не такая великая? Ради ребенка она способна даже поднять руку на мужа.

— Неплохая идея, но я бы не рекомендовал, — неторопливо сказал черноволосый мужчина. — Оставим в стороне вопрос о том, насколько сильна охрана, которую семья Годжо приставила к Годжо Акито. Одну только Годжо Нану очень трудно контролировать. Техники на нее не действуют, и ты не можешь гарантировать, что она будет послушно сотрудничать с нами. Если она начнет действовать у нас за спиной, будет очень плохо.

— Но, судя по ее навыкам, никто из нас не сможет ее одолеть, верно? — Махито подпер щеки руками, наблюдая, как наемники, которых они наняли для проверки противника, один за другим погибают. Он не испытывал никаких эмоций, ему даже стало немного скучно. — У Годжо Сатору есть Шесть глаз, но Джого и Ханами полагаются на проклятую силу и техники. Против такого человека, который сражается исключительно с помощью физической силы, они будут разбиты в пух и прах, зря потратив силы. Моя способность, скорее всего, на нее тоже не подействует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Самоуверенность сильнейшего (Часть 1)

Настройки


Сообщение