Глава 1. Почему мне каждый день приходится смотреть на соседские нежности (Часть 2)

Но... я сегодня не проходила мимо рощи.

— Какой листик? — мужской голос отчетливо донесся до нас сквозь стеклянную дверь. Голос показался мне знакомым, и я тут же обернулась. В кондитерскую вошел господин Годжо, а за ним — трое старшеклассников в школьной форме.

— Я пойду разберусь с этим вредителем, — госпожа Годжо игриво подмигнула мне, а затем, пока я тихонько посмеивалась, взяла поднос и, стараясь изобразить невинный вид, будто она и не говорила ничего плохого за спиной мужа, направилась к нему. — Почему ты сегодня пришел так рано?

— Я все слышал, Нана, — мужчина обнял ее, намеренно навалившись всем весом, одной рукой приобнимая за шею, а другой легонько массируя виски. — Не думай, что тебе это так просто сойдет с рук. И еще, то бэнто, которое ты мне сегодня утром приготовила, с надписью «Люблю Годжо Сатору больше всех»... Ты что, его острым соусом написала? Я опозорился перед своими милыми учениками! Сугуру и Шоко надо мной весь день смеялись, без остановки!

— Ну а что ты хотел? Разве не нормально, что Сугуру и Шоко над тобой смеются? Они же каждый день это делают, ты уже должен был привыкнуть, — госпожа Годжо, казалось, совсем не возражала против того, что ее инфантильный муж взвалил на нее весь свой вес. Она даже похлопала его по бедру, и он, мгновенно поняв намек, послушно вскочил и, обхватив ее длинными ногами за талию, повис у нее на спине.

Она, как ни в чем не бывало, словно это было совершенно нормально, начала кружиться на месте с мужчиной весом под семьдесят килограмм на спине. При этом оба выглядели очень счастливыми. Господин Годжо даже достал телефон и начал делать селфи, показывая знак «Виктория».

— Ура! Выложу в Line, пусть Сугуру с Шоко посмотрят!

— Эй, не мсти мне, фотографируя меня с плохого ракурса!

— Не бойся, не бойся! Доверься моему мастерству репортажной съемки!

Увлекшись фотографированием, они полностью забыли о трех бедных учениках, которых привел с собой учитель.

— Я поняла, — девушка с каштановыми волосами до плеч презрительно скрестила руки на груди, всем своим видом показывая, как ей хочется плюнуть в сторону этой парочки. — Сказал, что угостит нас десертом, а сам позвал нас посмотреть на их с женой любовные игры.

— Мне нравится. Мне очень приятно видеть, как ладят учитель и госпожа Годжо, — розоволосый парень, казалось, не разделял негодования подруги. Он спокойно сел за столик и взял меню. — Давайте закажем! Вы что, не голодные?

— Не обращайте на них внимания. Когда наиграются, сами нас заметят, — другой парень, с черными взъерошенными волосами, как ни в чем не бывало, сел напротив одноклассника, взял чайник и спокойно разлил воду по пяти стаканам.

— Я не собираюсь к этому привыкать! — девушка возмущенно хлопнула ладонью по столу, отчего вода в стаканах слегка заколебалась. — Если я еще хоть раз соглашусь пойти с ним есть десерт, я свое имя задом наперед напишу!

Как им нелегко, — невольно подумала я. — Так что лучше просто наблюдать за чужой романтикой со стороны, это не так нервирует.

— Кстати, в детском саду Акито через несколько дней будет спортивный праздник, — госпожа Годжо, закончив фотосессию, вспомнила о том, что говорил ей сын. Не слезая с мужа, она, изогнувшись, посмотрела на него. — Ты будешь свободен в тот день?

— Хм... не уверен. В Йокогаме, кажется, появился особый проклятый зародыш. Эти старики из высшего руководства, одной ногой в гробу, требуют, чтобы я с ним разобрался.

Господин Годжо убрал телефон, обнял жену и положил подбородок ей на голову. Подумав немного, он нашел решение и, щелкнув пальцами, с уверенной улыбкой «Меня ничто не остановит» сказал:

— Придумал! Пусть Нанами вместо меня съездит! В конце концов, этот проклятый дух слабый, никого не убьет!

— Не суди всех по своим стандартам, Сатору. Иначе Нанами опять назовет тебя куском дерьма, — заметила она и, немного подумав, добавила: — Пусть Сугуру поедет. Я слышала, он собирался в отпуск, у него должно быть время тебя заменить.

— Окей, тогда я ему позвоню.

— Думаю, сенсей Гето тебя убьет, — с мрачным предвидением произнесла девушка с невозмутимым лицом.

— Так что уважать стоит только сенпая Оккоцу, — добавил ее сосед, парень с ежиком волос, тоже совершенно спокойно.

— Эм, простите, можно нам уже сделать заказ, госпожа Годжо? — единственный из пятерки, кто помнил о цели визита, розоволосый парень, вежливо поднял руку и спросил.

Какой хаос, — покачала я головой, цокая языком.

Доев последний кусочек пирожного, я закинула рюкзак на плечо и, не прощаясь, тихонько обошла шумную компанию, намереваясь незаметно уйти. Я совсем не хотела вторгаться в их мир.

Не знаю почему, но мне казалось, что мы с ними из разных миров. Поэтому мне достаточно просто наблюдать за их отношениями со стороны и радоваться. Необязательно влезать в их круг общения, хотя мне правда очень интересно, что такое «особый проклятый зародыш». Это что-то вроде «синдрома восьмиклассника»? В любом случае, каждый день, открывая дверь, я вижу эти милые проявления нежности, могу поболтать с красивой девушкой, погладить по голове очаровательного малыша... Мне нравится такая жизнь... Так что же все-таки такое этот зародыш?!

Блин, мне так хочется узнать!

Я надула щеки и взялась за ручку двери, собираясь выйти и сразу же пойти домой, чтобы поискать информацию в интернете. Но...

Словно что-то почувствовав, я вдруг обернулась.

Инфантильный учитель, вися на спине жены, спорил с недовольными учениками. Они препирались, но так и не пришли к какому-либо результату. Только черноволосый парень, словно ничего не замечая, рассказывал розоволосому о коронных блюдах хозяйки кондитерской.

А его жена...

Я обернулась и встретилась с ее взглядом.

Она слегка улыбнулась, приложила палец к губам и тихонько сказала: «Тсс».

Кажется, я поняла. Я неуверенно кивнула.

А затем, больше не сомневаясь, напевая песенку, вышла за дверь.

От автора: Эта глава написана от лица соседки, чтобы в общих чертах обрисовать ситуацию в семье Годжо. Следующая глава будет от лица главной героини.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Почему мне каждый день приходится смотреть на соседские нежности (Часть 2)

Настройки


Сообщение