Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— В книге так и написано. Тогда, может, братец Дачуань поможет тебе сделать их побольше, хе-хе.

Тан Чуань воспользовался моментом и сел рядом с Чжао Саньни. Его глаза неотрывно скользили по её груди.

— Братец Дачуань, ты такой похотливый! Посмотри на свой взгляд, глаза чуть не вылезают из орбит! Неужели эта женская штука и вправду так хороша? Я не хочу, чтобы они были такими большими, это же так обременительно, даже по лестнице тяжело подниматься. У нас в классе есть одна, у которой всё выпирает, и каждый раз, когда она расстёгивает бюстгальтер, её белые груди выпрыгивают, как снаряды. За спиной её называют "Коровой", но мне это не нравится.

Чжао Саньни немного расстроилась.

— По-моему, нормально.

— Значит, братец Дачуань, ты любишь женщин с большой грудью, а таких, как я, не любишь, да?

Глаза Саньни покраснели, слёзы чуть не навернулись, и в душе ей было очень обидно.

— Нет-нет, как я мог так сказать? Мне нравится такой размер, как у Саньни, он в самый раз, хи-хи, как раз с мою руку. Если не веришь, я тебе покажу. — Сказав это, он потянулся рукой к груди Саньни.

— Ты, дурачок, хочешь умереть? Если кто-нибудь увидит, я же со стыда сгорю! Ты хочешь, чтобы вся деревня знала, что я распутная женщина? Уходи, уходи!

Чжао Саньни поспешно ударила Тан Чуаня по руке.

— Глупышка, я же шучу. Но я правда беспокоюсь, что ты слишком усердно учишься в школе, плохо ешь и спишь. Поэтому несколько дней назад я поднялся в горы и выкопал женьшень. Мне показалось, что он довольно старый, поэтому я не стал его продавать, а оставил для тебя, чтобы ты подкрепилась.

Тан Чуань хихикнул, отвернулся, достал из старого земляного шкафа бумажную коробку, открыл её, а внутри, завёрнутый в платок, лежал женьшень с запахом земли.

— На, возьми, свари суп и выпей.

— Ой, братец Дачуань, этот женьшень такой большой, и качество хорошее, его можно дорого продать! Тебе сейчас нужны деньги, зачем ты его для меня оставил? Я не возьму!

В сердце Чжао Саньни тут же поднялась волна тепла, и её протянутая рука крепко сжала руку Тан Чуаня, не отпуская долгое время.

— Конечно, большой, такой же большой, как мой.

— У тебя тоже есть?

— Есть.

— Тогда покажи мне.

— Хорошо.

Тан Чуань потянулся, ослабил пояс брюк и собирался расстегнуть молнию. Чжао Саньни тут же поняла, что этот негодник снова её разыграл, закрыла личико руками, недовольно засучила ножками и кокетливо проворчала:

— Ты, мерзкий бездельник, опять за своё! Вечно ты меня так дразнишь, я снова попалась на твою удочку, как же я злюсь!

— Хе-хе, ты не попалась, я говорю правду, — Тан Чуань бесстыдно оскалился в улыбке, и его вид был максимально непристойным.

— Братец Дачуань, если честно, я пришла к тебе кое-что обсудить, перестань дурачиться. — Чжао Саньни показала своё раскрасневшееся личико и серьёзно сказала.

— Что, хочешь выйти замуж за братца Дачуаня?

— Ты... хм... несерьёзный. — Девочка не ответила, так ли это, поджала губки, и её голос слегка дрогнул.

Сменив тему, она сказала:

— Братец Дачуань, я думаю, тебе стоит продолжить учёбу. Ты такой умный, в начальной школе всегда был первым по успеваемости, а потом, когда твой дедушка умер, ты был вынужден бросить школу. Сейчас в городе модно учиться в Вечернем университете, может, и ты пойдёшь поучишься? Сейчас без знаний зарабатывать очень трудно, — искренне сказала Чжао Саньни.

— Потом посмотрим, сейчас мне нужно выполнить задание, которое мне поручил староста...

И тогда он рассказал ей о том, что произошло.

Чжао Саньни, услышав это, вздохнула и почувствовала сожаление. Но всё же уговаривала его некоторое время, и они просто разговаривали. Когда приблизился полдень, Саньни неохотно ушла.

— Братец Дачуань, на следующей неделе я снова приеду тебя навестить.

Дачуань тоже знал о чувствах Саньни к нему. Но он всё думал и думал, что в его нынешнем состоянии он совершенно не подходит для Нинцзы, и не хотел её задерживать. Но если он её не видел, то скучал. Подумав, он покачал головой:

— Нинцзы, учёба важна, ты обязательно должна поступить в университет. Тогда братец Дачуань устроит тебе пышный приём и подарит красивую одежду.

Как только Чжао Саньни вышла за дверь, слёзы хлынули из её глаз!

Она подумала: "Братец Дачуань, я буду ждать тебя, несмотря ни на что. Ты не обычный человек, я жду, когда ты женишься на мне!"

******

Несколько дней после ухода Чжао Саньни Тан Чуань не мог сосредоточиться на работе. Потому что события последних двух дней были слишком странными. Во-первых, он необъяснимым образом слышал звуки за сотни метров. А затем без всякой причины увидел насквозь нефритовое тело Чжао Саньни. Что же это такое? Неужели он и вправду встретил призрака?

Не может быть. По словам дедушки Тан Тецзуя, старый род Тан с династии Тан был семьёй обманщиков. Они учились изгонять и усмирять призраков, различать инь и ян, а также гадать. И особенно их способность обманывать людей была непревзойдённой.

Он вырос в такой "знатной семье", с глубокими семейными традициями, и к тому же был умён, поэтому давно уже превзошёл своих учителей. По словам Тан Тецзуя, у него даже есть надежда превзойти Тан Баньсяня, появившегося во времена правления императора Юнчжэна. Тот парень когда-то даже императора обманул, и несколько лет бесплатно жил и ел во дворце, а также спал с несколькими красивыми наложницами.

Какой же призрак настолько слеп, что осмелился бы его беспокоить? Разве что какой-нибудь глупый призрак, иначе они бы бежали без оглядки, едва его завидев.

В этот день Тан Чуань зажигал благовония в доме для своего покойного дедушки Тан Тецзуя. Вдруг он услышал у ворот нежный, сексуальный и приятный голос, говорящий:

— Эта партия саженцев, привезённых из Германии, каждый стоит сотни тысяч. Говорят, если их успешно вырастить, можно получить высокоурожайные и экологически чистые киви. Сейчас эти киви популярны по всей Европе. Пять му земли за год, если продажи будут хорошие, принесут не менее десяти миллионов дохода. Примерно за год-два можно окупить вложения. Но говорят, что эти саженцы очень требовательны к почве, и земледелец должен быть усердным, абсолютно нельзя допускать нехватки воды, а удобрения нужно тщательно готовить, они такие же нежные, как младенцы, и могут засохнуть, если немного ошибиться. Если это не удастся, потери уезда будут огромными. Я изначально не хотела браться за это дело, но люди из Сельскохозяйственного комитета настояли, чтобы я приехала. Что поделать, мне пришлось согласиться. Что поделаешь, наш старик — Начальник Сельскохозяйственного комитета.

Другой голос тоже принадлежал женщине, по звуку она была немного моложе первой, и говорила льстивым тоном:

— Начальник отдела Ли, вы на этот раз, можно сказать, имперский посланник. Можете не волноваться, с вами, Му Гуйин, лично возглавляющей, и с начальником Чжаном, командующим, мы определённо добьёмся огромного успеха. Я слышала, что Глава уезда Ли скоро уйдёт в отставку, а начальник Чжан, возможно, продвинется. Заранее поздравляю вас с тем, что вы станете женой Главы уезда.

— Хе-хе, это было бы прекрасно, но боюсь, мне не суждено! Эй, Сяо Лю, знаешь, нас всего пятеро приехало, все технические специалисты, а мы двое — только передовая группа.

Но я говорила и старику, что одной техники недостаточно, фермеры должны быть усердными.

Кроме того, некоторые вещи — это на треть удача, на семь десятых — усилия, нужно смотреть на волю Небес... И знаешь, что сказал старик? Он сказал, что это проект, которым лично занимается Секретарь Сунь из уездного комитета. Если его провалят, то не только о должности Главы уезда можно забыть, но и Начальник, вероятно, будет уволен. Поэтому он настоял, чтобы я лично возглавила...

— Голос становился всё тише, и Тан Чуань уже плохо слышал.

Несмотря на то, что он плохо слышал, Тан Чуань получил более глубокое понимание коварного плана Старины Ли Шестого. Этот фруктовый сад действительно был очень важным делом. Этот Старина Ли Шестой, чтобы подставить его, осмелился так легкомысленно распорядиться миллионами уездных средств. Какая наглость!

Но раз он осмелился на такое, то наверняка продумал пути отступления. Тан Чуань хорошо знал этого Старину Ли Шестого. Хотя он был жадным до денег и похотливым, и совершал всевозможные злодеяния, он не был глуп, и обычно не делал того, что могло бы обернуться для него убытком или выглядело бы как самонадеянность.

Что же теперь делать? Старина Ли Шестой действовал слишком жестоко, это просто убийство без крови. Я ведь просто не подчинялся тебе, не дарил подарков на праздники, плевал, когда видел тебя, и немного флиртовал с твоей женой, разве не так? Из-за таких мелочей толкать человека в огненную яму? Чёрт возьми, этому парню точно не поздоровится.

Но то, будет ли у него хороший конец, это совсем другое дело. Главное, что теперь делать мне!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение