В прошлом семестре Янь Цыси пропустила целых два месяца занятий.
В группе было мало людей, все хорошо знали друг друга.
Поэтому отсутствие одного человека было особенно заметно.
— Янь Цыси, ты еще живешь в общежитии? Твое место столько времени пустовало.
— Цыси, посмотри, какая красивая тарелка у меня получилась?
Пока Янь Цыси окружали однокурсники, задавая вопросы обо всем на свете...
Господин Сы погрузился в сомнения относительно своей жизни.
Он повернулся к Цзян Цзину, нахмурившись. — У нее же только начальное образование?
Цзян Цзин: — ?
— Как она попала в Наньда?
Цзян Цзин: — ?
— У нее уже было два «мальчика», и она еще соблазнила Бай Сы?
Цзян Цзин: — ?
— Генеральный директор, госпожа Янь — ваша жена, а не моя.
Помощник Цзян не удержался от риторического вопроса.
Какое у вашей жены образование, откуда мне знать?
Это вашей жене наставили рога, а не мне.
Лицо Сы Личэня похолодело.
Цзян Цзин поспешно сказал: — Простите, я ошибся, Генеральный директор, это ваша бывшая жена.
Сы Личэнь: — ...
— Ты дал ей свидетельство о разводе?
— Еще... еще нет.
— Тогда она не бывшая жена.
Сы Личэнь усмехнулся. — Еще не получила свидетельство о разводе, а уже смеет сажать траву у меня на голове. Совсем обнаглела!
— Говорила, что у нее начальное образование, даже двадцать шесть букв английского алфавита не знает.
— Почему она не сказала, что у нее еще и аборт был, и она работала в эскорте?
Цзян Цзин удивленно взглянул на своего генерального директора.
Вы... вы перегибаете палку. Почему вы переходите на личности?
Позвонил Дедушка Сы.
Сы Личэнь не хотел отвечать, но не осмелился.
— Дедушка, у меня сейчас встреча, что-то случилось?
— Хех.
Дедушка Сы холодно усмехнулся. — Каждый раз у тебя встреча. Почему бы не придумать другую отговорку, например, что ты собираешься родить ребенка?
— ...
— Дедушка, что случилось?
Сы Личэнь потер виски, терпеливо общаясь со стариком.
— Где эта девчонка Сяо Цы? Почему ее телефон не отвечает?
— Наверное, занята.
— Какое занята, черт возьми? Ее номер стал несуществующим.
— Вы поссорились? Ты ее обидел?
— Нет.
Сы Личэнь помолчал немного и сказал: — С ее номером телефона возникла проблема, я поменял ей на новый, забыл вам сказать.
Господин Сы, кажется, немного виноватый, добавил: — Сейчас вам отправлю.
Повесив трубку, господин Сы холодно взглянул на Цзян Цзина. — Янь Цыси сменила номер телефона, почему ты мне не сказал?
Цзян Цзин выглядел совершенно сбитым с толку.
Поспешно достал телефон, нашел номер Янь Цыси и набрал.
Раздался чистый женский голос: — Здравствуйте, набранный вами номер не существует, пожалуйста, проверьте и наберите снова.
— ...
— Генеральный директор, госпожа Янь действительно сменила номер.
Цзян Цзин выглядел невинным. — Не то чтобы я не сказал, я сам не знал.
— Немедленно проверь, пришли мне ее новый номер.
— А ее WeChat?
— У меня нет...
— Другие контакты?
— У меня тоже нет.
— Почему у тебя ничего нет?
— ...
Цзян Цзин чуть не умер от обиды, не удержавшись от дерзости: — Она же не моя жена.
Если бы она была моей женой, разве у меня ничего не было бы?
Вы, будучи мужем, думаете, что у нее начальное образование, и вам не стыдно это говорить?
Вы только что перешли на личности.
Однако, сказав это, Цзян Цзин вдруг почувствовал холод на макушке и зловещую ауру вокруг.
Он поднял голову и встретился с убийственным взглядом своего генерального директора, только тогда осознав, что он только что сделал.
Дерзость приносит удовольствие на мгновение, постоянная дерзость приносит удовольствие постоянно.
— Генеральный директор, не поймите меня неправильно...
— В этом месяце премии не будет.
— ...
Цзян Цзин: — (ಥ_ಥ).
— Я немедленно проверю номер телефона госпожи Янь.
Сы Личэнь же не стал больше обращать внимания на этого подчиненного, осмелившегося критиковать начальника, открыл телефон и отправил сообщение этому парню Сы Бэймину.
— Присмотри за своей невесткой, я не хочу, чтобы у меня на голове росла трава.
— Если она еще раз посмеет флиртовать, я сломаю ей собачьи ноги.
— Если не справишься с этим заданием, можешь больше не возвращаться ко мне.
На трибуне учитель читал лекцию, а внизу второй молодой господин Сы играл в телефон. Увидев серию сообщений от родного брата, он тут же выпучил глаза.
Его брат, должно быть, принял не то лекарство. Но эти слова...
Сы Бэймин подумал и ответил: — Брат, с таким характером, как ты вообще нашел жену?
Разве тупые гетеросексуальные мужчины не должны оставаться холостяками до смерти?
Сы Личэнь еще не ответил, как младший брат продолжил добивать: — О, забыл, у вас же брак по договоренности, рано или поздно все закончится.
Господин Сы хотел раздавить этого брата.
— Откуда ты знаешь, что она в Наньда? Она... разве не с начальным образованием?
Сы. Гетеро. Личэнь. Мужчина. Быстро спросил, а спросив, слегка пожалел.
Сы Бэймин две секунды смотрел на экран, затем отправил эмодзи: панда с синяками под глазами, держащая табличку, на которой написано: "Брат, ты что, придурок?"
Он специально сделал этот эмодзи для своего брата, но до сих пор не было возможности его отправить.
— Брат, я тебе говорю, в делах сердечных ты должен слушать меня, ты...
— ?
Сообщение не отправляется, появился красный вопросительный знак.
Черт, брат его удалил!
Черт, черт, черт!
(Растение)
Черт возьми, как обидно.
Янь Цыси размышляла пол-урока, но все же решила жить в общежитии.
Она хотела хорошо поучиться в школе в течение семестра, а в следующем семестре, когда будет занята, вряд ли будет часто приходить на занятия.
Поэтому жить в общежитии удобнее.
После занятий в обед соседка по комнате Юнь Сяосяо пошла с Янь Цыси покупать предметы первой необходимости.
Две другие соседки, Тан Сыци и Дуань Цзяюй, одна — четвертая госпожа из семьи Тан, одной из Четырех великих семей. Она высокомерна и всегда презирала Янь Цыси.
Посторонние не знали о делах семьи Янь, но в кругах богатых семей об этом более или менее знали.
Поэтому Тан Сыци презирала таких самозваных госпож, как Янь Цыси.
Дуань Цзяюй же была обычного происхождения. Раньше она хорошо общалась с Янь Цыси, но сегодня, увидев Янь Цыси, она смотрела на нее как на мусор и постоянно показывала свое недовольство.
— Что с Дуань Цзяюй? Она что, упала в туалет и наелась дерьма?
Янь Цыси стояла у полки, выбирая полотенце, и небрежно язвила.
Юнь Сяосяо фыркнула. — Ты не знаешь? Ей нравится Фэн Сю.
— О, понятно.
Янь Цыси кивнула.
Это тот придурок, которого она чуть не прикончила сегодня утром.
— Босс, это все марки прокладок, что у вас есть?
Зазвонил телефон, номер был незнакомый.
Янь Цыси небрежно ответила.
— Внизу еще есть. Вам ночные или дневные? Хотите удлиненные, 420 мм?
Янь Цыси присела, взглянула и пробормотала: — Почему эти прокладки такие некрасивые? Есть какие-нибудь покрасивее?
Юнь Сяосяо: — ...
Владелец супермаркета: — ?
— Хех.
Сы Личэнь усмехнулся. — Если глаза не нужны, можно отдать их нуждающимся.
Ему было все равно, что она считает прокладки некрасивыми, он ими все равно не пользовался.
Но когда она назвала его некрасивым и старым, он подумал, что ее красивые глаза следовало бы выколоть.
Услышав этот голос, Янь Цыси слегка опешила.
Юнь Сяосяо недоуменно спросила: — Цыси, кто это?
— О, это предлагают презервативы.
— Эй, ты скажи, какие же люди сейчас мерзкие! Презервативы по телефону предлагаешь? Ладно бы предлагал, но разве не знаешь, что нужно ориентироваться на целевую аудиторию?
— Я, двадцатилетняя порядочная студентка, зачем мне это предлагать?
Сы Личэнь: — ?
Юнь Сяосяо кивнула. — Вот как, действительно мерзко. Пусть сам себе оставит.
Янь Цыси опустила голову, взглянула на телефон и усмехнулась: — Братишка, оставь себе. Но судя по твоему безжизненному голосу, похоже, у тебя проблемы с почками, наверное, и с этим делом неважно. Помни, когда будешь продавать презервативы, большие продавай, а самые маленькие оставь себе.
— О, и не нужны слишком маленькие, хватит и размера эноки.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.