Глава 16. Господин Сы действительно ухаживает за тобой!

— Если ты не будешь слушаться, можешь забыть о свидетельстве о разводе на всю жизнь.

— Я уже порвал соглашение о разводе. Думаешь, с тем, что у тебя на руках, можно получить свидетельство?

Господин Сы скривил уголок губ.

Он выглядел как непобедимый мерзавец.

Но лицо Янь Цыси резко изменилось. Она раздраженно оттолкнула Сы Личэня, злобно глядя на него: — Говори, что хочешь, но можешь не подходить так близко?

Сы Личэнь опешил.

Почему эта сцена кажется немного знакомой?

Будто всё наоборот?

— Господин Сы, почему вы так неразумны? Это вы хотели развестись.

— А теперь не даете мне свидетельство о разводе. Вы считаете меня трехлетним ребенком, которого легко обмануть, да?

— И что с того?

Сы Личэнь поднял бровь, нисколько не смущаясь своей наглости.

Янь Цыси подняла глаза и смотрела на него своими темными глазами, не мигая. На лице у нее было удивление, но в душе она уже начала ругаться.

Мысленно она перебрала всевозможные проклятия в адрес его восемнадцати поколений предков. Оставалось только пнуть его ногой и отправить прямо в крематорий.

Сы Личэнь слегка скривил уголок губ, на его лице читалось некоторое самодовольство.

Он небрежно прислонился к машине, засунув одну руку в карман, и терпеливо разглядывал девушку, рассерженную до состояния рыбы-фугу.

Раньше он считал ее очень противной: похотливой, жадной до денег, меркантильной, глупой, взбалмошной, сравнимой с хаски, которая устраивает беспорядки и переворачивает мир.

Теперь он понял, что девушка красива, жива и хитра, и, кажется, совершенно не похожа на ту Янь Цыси, которую он знал.

Так ради чего она делала всё это раньше?

Чтобы избавиться от него?

Сы Личэнь слегка опешил, быстро отбросив эту мысль.

Как это возможно?

Он богат, красив, разве что немного старше.

Сы Личэнь опомнился, нахмурился и спросил Янь Цыси: — Тебе двадцать?

— У вас старческое слабоумие?

Янь Цыси огрызнулась.

Они расписались в день ее рождения, а через три месяца подписали соглашение о разводе.

Слишком долго был генеральным директором, и у него началось преждевременное старческое слабоумие?

— Садись в машину.

— Я не хочу садиться в машину.

— Эй, Сы Личэнь...

Янь Цыси силой запихнули в машину.

— Убери свою собачью лапу.

Почувствовав его руку на своей талии, Янь Цыси мгновенно пришла в ярость и очень резко оттолкнула его.

В тот момент Сы Личэнь отчетливо почувствовал силу, исходящую от нее, и явное неприятие его прикосновения.

У Сы Личэня не было привычки принуждать людей.

Он открыл дверцу машины, вышел, а затем сел на переднее пассажирское сиденье.

Цзян Цзин ничего не смел сказать, ничего не смел спросить, беспомощно повез машину к старому особняку.

Янь Цыси глубоко вздохнула, медленно успокоилась и без выражения взглянула на Сы Личэня. — Если я поеду с вами к дедушке Сы, вы дадите мне свидетельство о разводе?

— По настроению.

— ...

— Тогда я не поеду.

— Если поедешь, есть шанс получить свидетельство о разводе. Если не поедешь, можешь забыть об этом на всю жизнь.

Янь Цыси подперла подбородок рукой. — Тогда господину Сы придется содержать меня всю жизнь.

— Ты такая маленькая, много не съешь. Двухсот пятидесяти в месяц хватит.

— Содержать тебя пятьдесят лет тоже не так уж много денег.

— Конечно, если ты проживешь больше пятидесяти лет, это будет лучше всего.

Что касается острословия, господин Сы, пожалуй, не уступал.

Он просто обычно не любил спорить с людьми. Цзян Цзин впервые видел его таким терпеливым и язвительным с девушкой.

Янь Цыси: — ...

— Будьте добры, вернитесь в университет. Я приготовила подарок для дедушки Сы.

Янь Цыси не стала с ним спорить, откинулась и заняла всё заднее сиденье, засыпая.

Сы Личэнь поднял бровь. — Разворачивайся.

Конечно, чтобы справиться с такой язвительной девушкой, нужно отвечать ей тем же.

Машина быстро остановилась у ворот Наньда.

Янь Цыси вышла из машины и побежала.

Сы Личэнь тоже вышел из машины и последовал за ней.

— ...

— Сы Личэнь, что ты за мной ходишь?

— Боюсь, что убежишь.

— Однокурсница, можно добавить тебя в WeChat?

Однако лицо господина Сы было настолько выдающимся, что как только он появился в кампусе, он привлек поклонниц.

Одна девушка осмелилась подойти и попросить номер WeChat.

Она думала, что господин Сы — какой-то старшекурсник.

В конце концов, 29-летний господин Сы не выглядел таким уж старым.

Сы Личэнь даже не взглянул, обошел девушку и пошел дальше.

Девушка смутилась и не осмелилась идти за ним.

Когда Янь Цыси подошла к общежитию, она столкнулась с Тан Сыци, которая спускалась вниз.

Тан Сыци обсуждала с несколькими подругами молодых господ из Трех великих семей.

— Вы, наверное, не знаете господина Сы, а я с ним довольно хорошо знакома.

Янь Цыси закатила глаза. — Ты знаешь господина Сы?

Тан Сыци остановилась и с отвращением посмотрела на Янь Цыси. — Хватит меня тошнить, ладно? Ты даже не достойна упоминать имя господина Сы.

— Он что, редкий вид, охраняемый государством, ценнее дикого кабана, что я не могу его упоминать?

Сы Личэнь, следовавший за ней: — ?

Он думал, она скажет "национальное сокровище - панда", а оказалось "дикий кабан".

— Ты такая бесстыдная! Как ты смеешь называть господина Сы диким кабаном?

Тан Сыци удивленно посмотрела на Янь Цыси. — Ты знаешь, что будет, если я скажу это господину Сы?

— Смотри, как ты хвастаешься. Даже если я его обругаю, ты скажешь ему, и он поверит? Неужели Сы Личэнь твой парень?

Услышав это, Тан Сыци покраснела, и тон ее изменился. — Ты... ты откуда знаешь, что господин Сы ухаживает за мной?

Янь Цыси: — ...

— Хорошо, извините за беспокойство, госпожа Сы.

Тан Сыци самодовольно хмыкнула. — Испугалась?

— А я думала, ты такая способная.

— Сыци, господин Сы действительно ухаживает за тобой?

— Да.

Тан Сыци кивнула, не моргнув глазом и не покраснев, признав это.

В любом случае, никто не осмелится спросить господина Сы.

И что, если она немного похвастается?

— Сыци, как ты познакомилась с господином Сы?

— А, у нашей семьи деловое сотрудничество с семьей Сы. Родители брали меня в семью Сы, так я и познакомилась с господином Сы.

— Вы не знаете, какой господин Сы красивый, и он очень внимателен к девушкам. В прошлый раз, когда я обедала в семье Сы, господин Сы даже чистил мне креветки. Он очень нежный человек.

— Боже мой, Сыци так счастлива!

— Завидую Сыци.

— Чему ты завидуешь, черт возьми? Сыци — госпожа из семьи Тан, настоящая госпожа из богатой семьи. Такой статус, как у Сыци, идеально подходит господину Сы.

Сы Личэнь стоял рядом, онемев, слушая.

Он признал, что красив.

Внимателен к девушкам и чистил креветки?

К кому он был внимателен? Кто посмеет нагло просить его чистить креветки? Думают, что живут слишком долго и хотят сократить свою жизнь?

Цзян Цзин, только что подошедший, был еще более сбит с толку и не удержался, спросив:

— О каком господине Сы вы говорите?

Определенно не о их генеральном директоре.

Их генеральный директор, с его-то поведением, будет внимательным?

— Конечно, о наследнике Корпорации Сы, старшем молодом господине семьи Сы.

Тан Сыци подняла голову и с презрением сказала: — Вы думаете, о Сы Бэймине и Сы Бэйцуне?

— Эти двое мне не нравятся.

Цзян Цзин: — ...

О, хорошо, вы круты.

— Ого, какой красивый!

Подруга Тан Сыци обернулась и увидела холодное лицо господина Сы. В тот же миг ее ослепила его красота.

— Боже мой, как звезда.

— Кажется, он пришел с Янь Цыси. Неужели это парень Янь Цыси?

Тан Сыци подняла голову и взглянула, тут же остолбенев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Господин Сы действительно ухаживает за тобой!

Настройки


Сообщение