8. Злая тень
Лицо Хуа Чжао слегка покраснело. Она украдкой взглянула на Гу Е, но тот сохранял невозмутимое выражение лица, словно гора Тай рушилась прямо перед ним.
— Вы только пришли и уже уходите? Куда? — снова с улыбкой спросил Линь Цзяло.
— Не твоё дело, — одновременно ответили Хуа Чжао и Гу Е.
— Тц, какое взаимопонимание! И после этого скажете, что между вами ничего нет? — Линь Цзяло рассмеялся ещё наглее.
Лицо Гу Е помрачнело. Он направился к выходу, и Хуа Чжао поспешила за ним.
— Эй, Хуа, ты же мне так и не рассказала про дядю Хуа! Уже уходишь? Может, вас подвезти? — донёсся сзади насмешливый голос Линь Цзяло.
Хуа Чжао обернулась и сердито посмотрела на него.
«Занимайся своей работой, чёртов Сяоэр! Вернусь — разберусь с тобой!»
Когда Хуа Чжао и Гу Е ушли, Линь Цзяло улыбнулся, но его лицо тут же похолодело.
Под одеждой, на груди, медное кольцо, висевшее на цепочке, стало невыносимо горячим.
Он захватил его с собой перед выходом, пока Хуа Чжао не видела — своё сокровище.
Он думал, сможет ли оно ей помочь, но, похоже, у неё уже есть помощник.
Тот юноша выглядел очень сильным, но производил впечатление неоднозначное — не то добрый, не то злой.
Линь Цзяло снял кольцо и надел его на безымянный палец. Кольцо внезапно вспыхнуло ослепительным красным светом, и в тот же миг камера видеонаблюдения над его головой с треском взорвалась.
Линь Цзяло бросил взгляд в угол и резко сказал: — Выходи.
Бледная тень в углу, услышав его голос, задрожала от страха и рухнула на колени: — Господин, по… пощадите…
— Кто ты? Почему подглядывал?
— Меня зовут Гу Цзянье. Я просто хотел посмотреть на сына перед тем, как переродиться. Господин, я не хотел никому вредить.
— Сына? Ты имеешь в виду того юношу, что был здесь?
— Да… да, да… Я виноват перед ним, хотел посмотреть на него подольше перед уходом…
Из обрывочного рассказа Гу Цзянье Линь Цзяло примерно понял ситуацию Гу Е.
Небо снаружи постепенно темнело, чернильные тучи сгущались. Линь Цзяло как раз хотел расспросить о настоящей личности Гу Е.
Грохот!
Молния, подобная острому мечу, рассекла небо и ударила рядом с ногами Линь Цзяло. К счастью, он быстро среагировал и отступил на несколько шагов, иначе превратился бы в уголёк.
Линь Цзяло поспешно снял кольцо и со страхом похлопал себя по груди: — Чуть не умер от страха…
А Гу Цзянье, ставший одинокой душой, воспользовался моментом, пока Линь Цзяло отвлёкся, и скользнул в стену, исчезнув.
— Эй, ты… — Линь Цзяло посмотрел на стену, ставшую обычной, и почувствовал, как его чуть не стошнило от досады.
Он же ещё не всё выяснил!
После ослепительной молнии и оглушительного грома хлынул ливень, словно водопад.
Ясное небо, бывшее мгновение назад, казалось иллюзией.
Линь Цзяло поднял голову, глядя на мрачное небо, затем на кольцо в ладони. Он чувствовал себя немного беспомощным. Похоже, эту вещь нельзя использовать бездумно — легко вызвать изменение погоды и навлечь на себя небесную кару.
Это кольцо передал ему отец, сказав, что оно осталось от предков семьи Линь.
Честно говоря, Линь Цзяло раньше никогда не придавал ему значения. Лишь несколько раз, надев его, он обнаружил, что может видеть то, чего не видят другие, и даже влиять на погоду. Тогда он смутно догадался, что кольцо обладает какими-то особыми свойствами, и сам он, возможно, отличается от обычных людей.
В то время Линь Цзяло много смотрел сериалов и воображал себя посланником ада или судьёй, забирающим души. В конце концов, он понял, что кольцо, кроме того, что светится красным, позволяет ему видеть белые души и создавать некоторые аномалии, похоже, больше ни на что не способно.
Ах да, ещё одна деталь: эти белые души каждый раз при встрече с ним почтительно называли его «Господин».
Сначала Линь Цзяло думал, что это дух предка вселяется в него и пугает души, но потом понял, что души обращаются именно к нему.
Господин?
Кто такой Господин?
Кто я?
Долгое время Линь Цзяло размышлял над этими вопросами.
Он так и не смог найти ответы и постепенно забыл об этом.
Даже когда его родители погибли, он не обнаружил, чтобы кольцо могло спасти его из огня и воды.
Линь Цзяло всё больше убеждался, что это просто артефакт с некоторыми магическими функциями, к тому же очень нестабильный в использовании — легко можно нарваться на удар молнии.
Обычно Линь Цзяло не пользовался кольцом, но, словно повинуясь какому-то внутреннему порыву, всегда носил его с собой.
Сегодняшний день был интересным. Он встретил человека, от которого даже это кольцо пришло в волнение.
Этот юноша по имени Гу Е выглядел весьма любопытно.
Закончив свои размышления в полицейском участке, Линь Цзяло одолжил у дяди-полицейского зонт и поехал на своём трицикле обратно к ларьку.
В это время в автобусе № 65 Хуа Чжао с тревогой смотрела на ливень за окном.
Как погода могла так резко измениться?
Ни у неё, ни у Гу Е не было зонтов.
Гу Е держался за поручень, стоя прямо за спиной Хуа Чжао. В автобусе и так было тесно, а на остановке в салон хлынула новая волна пассажиров.
Водитель просил пассажиров впереди пройти назад, но Гу Е и Хуа Чжао и так стояли в задней части, так что отступать было некуда.
Увидев, как люди напирают спереди, Гу Е незаметно выставил другую руку, оперевшись о перекладину. Он словно полукольцом окружил Хуа Чжао, защищая её от толпы.
Хуа Чжао, погружённая в свои мысли, совершенно не заметила его жеста. Она лишь почувствовала, как кто-то придвинулся к ней сзади. Очнувшись, она обнаружила, что Гу Е стоит почти вплотную. Она напряглась, и её сердце необъяснимо забилось быстрее.
Слишком близко…
Гу Е заметил её смущение и решительно оттеснил толпу назад, создавая пространство для себя и Хуа Чжао.
Чувство давления исчезло, и Хуа Чжао незаметно выдохнула с облегчением.
«Какая же я трусиха! Аура Гу Е слишком сильна o(╯□╰)o».
Ваньлунхэ, будучи комплексной туристической зоной и находясь недалеко от моря, имела свой аквапарк. Место, где пропал отец Хуа Чжао, находилось в зоне для дайвинга.
Когда автобус остановился у Ваньлунхэ, ливень неожиданно прекратился.
Хуа Чжао вышла из автобуса вместе с толпой. Какой-то человек стремительно протискивался мимо неё. Хуа Чжао не заметила, как её руку что-то задело, оставив царапину, из которой пошла кровь.
Взгляд Гу Е упал на её руку. Он ничего не сказал, но заметил, что человек, поцарапавший Хуа Чжао, был мужчиной средних лет с сумкой для инструментов. Инструменты не были должным образом упакованы и в толпе легко могли кого-нибудь поранить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|