Глава 2 (Часть 1)

Едва рассвело, как придворный врач Чжан тихо вошёл во внутренние покои.

Среди множества врачей в Императорской лечебнице он лучше всех разбирался в детских болезнях. С самого рождения маленького принца он постоянно дежурил во дворце Чэнцяньгун. Другие врачи могли время от времени возвращаться в лечебницу, чтобы отдохнуть, но он не смел расслабляться ни на минуту.

Императорская Благородная Супруга Тунцзя давно жила во дворце и видела, как растут дети других наложниц. Наконец у неё появился собственный ребёнок, и она дорожила им больше собственной жизни.

К сожалению, судьба маленького принца была неблагосклонна, и он не мог вынести такого великого счастья.

Придворный врач Чжан тихо вздохнул, поставил аптечку на стол и, сосредоточившись, начал проверять пульс маленького принца. Внезапно его лицо изменилось. Он посмотрел на по-прежнему бледное личико младенца и крайне осторожно проверил пульс ещё раз, другой рукой.

Пульс, который раньше был едва ощутим, словно угасающая свеча, вдруг окреп, словно произошло чудо. Хотя он всё ещё был слабым, но, по крайней мере, опасность смерти миновала.

Какая хорошая новость!

Просто замечательно!

Сдерживая волнение и опасаясь, что ошибся с диагнозом и напрасно радуется, придворный врач Чжан быстро подошёл к двери и велел позвать ещё нескольких врачей из лечебницы. Если он не ошибся, маленький принц, скорее всего, переживёт этот кризис.

Даже если он останется слабым и будет нуждаться в лекарствах, главное, что его жизнь спасена. Императорская Благородная Супруга, хоть и не носила титул императрицы, обладала её властью. Редкие и ценные лекарственные травы, о которых простые люди и мечтать не смели, во дворце были обычным делом. Пока маленький принц жив, каким бы слабым он ни был, его можно вылечить.

Служанка у дверей, услышав приказ, решила, что маленькому принцу стало хуже. Её лицо изменилось, и она поспешно отправила молодого евнуха в лечебницу, а сама быстро пошла в главный зал.

Придворный врач Чжан хотел ещё что-то сказать, но, едва он поднял руку, все евнухи разбежались, оставив только дрожащую от волнения служанку.

Что ж, лучше обрадоваться, чем напрасно надеяться.

Императорская Благородная Супруга легла спать поздно и, только проснувшись, услышала шум снаружи. Не успев умыться, она накинула халат и хотела выйти, но, к счастью, Хайтан вовремя остановила её, не позволив выйти на холодный утренний ветер.

Врачи из лечебницы быстро прибыли. Придворный врач Чжан с волнением и ожиданием смотрел, как его коллеги по очереди проверяют пульс маленького принца. Видя удивление на их лицах, он наконец не смог сдержать улыбку.

Врачи тихо переговаривались во внешней комнате. Убедившись, что состояние маленького принца стабилизировалось, они наконец вздохнули с облегчением. Увидев Императорскую Благородную Супругу со слезами на глазах, они поспешно поздравили её:

— Поздравляем Ваше Высочество! Маленький принц, дитя удачи, пережил этот кризис.

Тунцзя, Императорская Благородная Супруга, уже приготовилась услышать плохие новости. Услышав слова врача, у неё подкосились ноги, и она едва удержалась на ногах, опираясь на Хайтан. Придя в себя, она быстро подошла к спящему младенцу и, закусив платок, чтобы не расплакаться, прошептала:

— Будда милостив… Будда милостив…

Её многострадальный ребёнок… спасён.

После слов придворного врача Чжана все присутствующие вздохнули с облегчением. Их шаги стали легче. Хайтан, тоже со слезами на глазах, стала расспрашивать врачей о состоянии маленького господина. Услышав от придворного врача Чжана, что маленький принц родился слабым и нуждается в постоянном приёме ценных лекарств, она не утратила радостного выражения лица.

Во дворце не было недостатка в ценных лекарствах, а во дворце Чэнцяньгун тем более. Пока маленький господин жив, они найдут любые лекарства.

Врачи, чтобы обезопасить себя, всегда говорили осторожно. Раз они сказали, что маленький господин выкарабкался, значит, можно быть спокойными.

Хайтан внимательно слушала наставления врачей, а другая старшая горничная, Линлань, поддерживая плачущую Императорскую Благородную Супругу, тихо уговаривала:

— Ваше Высочество, маленький принц выжил — это же хорошо. Вытрите слёзы, маленький господин наверняка не хочет видеть вас плачущей.

Однако Императорская Благородная Супруга видела только своего бедного ребёнка. Дрожащими пальцами она коснулась личика малыша и, смеясь и плача, ещё сильнее разрыдалась.

Система 0017, только что вселившись в новое тело, ещё не привыкла к ограничениям человеческой оболочки. Услышав голоса, она сморщила носик и попыталась открыть глаза, но обнаружила, что не может контролировать тело.

Она привыкла к свободе в мире данных, а теперь ей пришлось вместо Хозяина притворяться человеческим младенцем. Даже не имея человеческих эмоций, система сейчас чувствовала напряжение.

К счастью, она была системой из Группы Переселенцев, и в её базе данных хранилось множество знаний о древней Земле. Оставалась одна проблема: раньше она училась использовать эти знания, чтобы помогать Хозяину, а не притворяться человеком самой.

Люди её времени и люди древней Земли, кроме внешнего вида, почти ничем не были похожи. Сейчас рядом не было примера для подражания, и полагаться только на теорию было сложно.

Слишком трудно.

Быть человеком слишком трудно.

Императорская Благородная Супруга, заметив движение малыша, поспешно убрала руку и вытерла слёзы. В её глазах, обращённых к закрывшему глаза и машущему ручками ребёнку, светилась любовь.

Когда пришёл Инь Чжэнь, Императорская Благородная Супруга уже успокоилась. Слуги воспрянули духом, и всё вокруг казалось светлее.

Несколько старших горничных хлопотали, накрывая на стол, а кормилицу маленького принца снова и снова инструктировали, к чему можно прикасаться, а к чему нельзя. Она всё чётко запомнила и не смела нарушать правила.

Маленький господин с таким трудом выжил, и если бы с ним что-то случилось из-за молока, они бы действительно заслужили тысячу смертей.

— Чжэнь-эр, иди сюда, — с нежной улыбкой сказала Императорская Благородная Супруга, обняла мальчика и ласково погладила его по голове. — Ты ещё не видел своего младшего брата. После завтрака матушка отведёт тебя к нему.

Инь Чжэнь всё ещё не мог понять, почему Восьмая младшая сестра из его воспоминаний превратилась в младшего брата. Это было следствием его перерождения или что-то ещё?

Но не успел он разобраться во всём этом, как уже оказался в главном зале. Вчера, увидев матушку, он так обрадовался, что не смог сдержать чувств. Но прошла ночь, и, хотя его тело было детским, внутри он оставался духом, прожившим на сотни лет больше, чем матушка. Он больше не мог вести себя как капризный ребёнок, как вчера.

— Матушка, — Инь Чжэнь слегка отстранился. В его ясных, как чёрное и белое, глазах читалось беспокойство. Глядя на Императорскую Благородную Супругу, которая выглядела гораздо лучше, чем вчера, он всё же не смог сдержать слёз. — Матушка, как младший брат?

— Ему гораздо лучше. Матушка здесь, тебе не нужно беспокоиться о брате, — Императорская Благородная Супруга взяла платок и нежно вытерла руки мальчика. Дождавшись, пока он сядет рядом, она тихо сказала: — Чжэнь-эр, в эти дни у матушки не было сил заниматься делами. Если ты услышишь что-то странное, просто не обращай внимания. Тебе нужно знать лишь одно: в сердце матушки ты всегда будешь её сыном.

Вчера вечером она заметила странную реакцию Инь Чжэня. Едва ему исполнился месяц, как его принесли во дворец Чэнцяньгун. У неё не было своих детей, и она всегда воспитывала его как родного. Даже если в последние дни она немного пренебрегала им, он не должен был так бояться.

Он выглядел так, словно боялся, что вчерашняя встреча станет их последней. Его испуг был настолько сильным, что сжимал сердце.

Она много лет прожила во дворце. Она не боролась за власть, но это не означало, что у неё не было своих методов. Чтобы выжить в этом гареме, одной лишь императорской милости было недостаточно.

Императорская Благородная Супруга, занимая высшее положение среди наложниц, управляла гаремом, словно императрица. Дворец Чэнцяньгун был неприступен, как крепость. Вчера вечером перед сном она специально попросила Хайтан разузнать, что произошло рядом с Четвёртым принцем. И радость от известия о переломе к лучшему в состоянии маленького принца померкла.

Император поручил ей воспитание Инь Чжэня, и, хотя в императорской родословной это не было отражено, Четвёртый принц был её сыном. Супруга Дэ обычно не интересовалась своим сыном, но сейчас тайно велела служанкам распространять слухи, чтобы шестилетний Инь Чжэнь узнал о своём происхождении. Что она замышляла?

Императорская Благородная Супруга знала, насколько умён её воспитанник, и понимала, что, услышав эти слухи, он может замкнуться в себе. Лучше ей самой рассказать ему правду, чем позволить ему узнать всё от других.

Инь Чжэнь не ожидал услышать эти слова. Он поджал губы и опустил голову, скрывая свои чувства.

В прошлой жизни после смерти Восьмой младшей сестры здоровье матушки ухудшилось, и она постепенно передала управление гаремом четырём старшим наложницам — Хуэй Фэй, И Фэй, Жун Фэй и Дэ Фэй.

Он знал, что матушка заботилась о нём, но слуги во дворце, видя, что у него нет поддержки родной матери, которая даже считала его бельмом на глазу, тоже начали пренебрегать им. После этого его жизнь стала тяжелее.

К счастью, он был принцем и, достигнув определённого возраста, смог покинуть дворец и основать собственный дом. Если подумать, он не так уж много страдал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение