Глава 11
— Мо Ляоляо, вставай! — кричал Мэн Цинчуань.
Ляоляо, которой он не давал спать, недовольно пробормотала ругательство, натянула одеяло на голову и снова провалилась в сон.
— Мо Ляоляо, ты что, свинья?! Вставай немедленно! — Мэн Цинчуань начал стягивать с неё одеяло.
Ляоляо, дрожа от холода, прикрыла грудь руками и с вызовом сказала:
— Не думай, что раз мы расписались, ты можешь делать со мной что хочешь! Я тебе не позволю!
Мэн Цинчуань, который был немного раздражён, вдруг успокоился. Он легонько потрогал Ляоляо за нос и с усмешкой произнёс:
— Дорогая, твои родители приехали.
— Ч-что? Повтори, — Ляоляо только что проснулась и ещё не совсем соображала.
— Твои родители, то есть наши родители, пожаловали.
Ляоляо наконец поняла серьёзность ситуации и, дрожащим голосом, спросила:
— Что ты наделал?
— Твой телефон всё утро звонил. Я боялся, что ты не выспишься, вот и ответил.
— Это была мама?
— Бинго!
— И что ты ей сказал? — сердце Ляоляо ушло в пятки.
— Да ничего особенного. Твоя мама спросила про свидание вслепую, я сказал, что ты спишь, потому что вчера очень устала. Потом она спокойно спросила адрес, я сказал, а она в ярости крикнула, что будет через три часа, и бросила трубку.
— Мэн Цинчуань, я тебя убью! — Мо Ляоляо в гневе схватила Мэн Цинчуаня за горло.
— Время идёт, тебе нужно собираться, — Мэн Цинчуань без труда освободился от её хватки. «Чего боялась, то и случилось», — Ляоляо в отчаянии посмотрела в потолок.
Услышав звонок в дверь, Мо Ляоляо и Мэн Цинчуань почтительно встали у входа. Ляоляо, стараясь задобрить разгневанную мать, взяла у неё сумку и, кланяясь, произнесла:
— Мама, папа, вы, наверное, устали с дороги.
Мама Мо явно не собиралась сдаваться. — Ах ты, негодница! Переехала, значит? С каким-то мальчишкой живёшь?! Совсем страх потеряла! Я тебя сегодня проучу… Где оно, старик? Куда я дела своё оружие?
Ляоляо передёрнуло. Она поспешно вытолкнула Мэн Цинчуаня вперёд, многозначительно посмотрев на него: «Ты сам виноват, сам и разбирайся».
Мама Мо, которая искала что-нибудь тяжёлое, вдруг заметила стоящего перед ней импозантного мужчину. Прищурившись, она осмотрела его с ног до головы, переглядываясь со своим мужем.
— Здравствуйте, приятно познакомиться. Это я тот самый мальчишка, — с улыбкой представился Мэн Цинчуань.
— Момо, жить вместе до свадьбы — это неприлично! — не выдержал папа Мо.
— Позвольте объяснить, папа, мама, — всё так же улыбаясь, сказал Мэн Цинчуань. — Мы живём вместе после свадьбы.
— Жить вместе — это жить вместе… Что?! После свадьбы?! Какие ещё «папа, мама»?! — родители Мо переглянулись. Мама Мо быстрее пришла в себя. Она отвела Ляоляо, которая теребила подол платья, в сторону, посмотрела на её живот и спокойно спросила: — Дочка, сколько месяцев?
Ляоляо топнула ногой.
— Мама, я твоя родная дочь! Неужели ты думаешь, что я такая… распущенная?!
— Неважно. Так есть или нет?
— Конечно, нет, — ответила Ляоляо. «Мы даже не…»
— Хорошо. Иди готовь.
Ляоляо быстро отправили на кухню, а папа и мама Мо начали допрашивать Мэн Цинчуаня в гостиной. Когда Ляоляо приготовила четыре блюда и суп, в гостиной царила мирная и радостная атмосфера. «Странно. Я и не знала, что с Мэн Цинчуанем так легко общаться», — подумала она.
За ужином мама Мо была в прекрасном настроении. Глядя на Мэн Цинчуаня, она радостно улыбалась и постоянно подкладывала ему еду, совершенно забыв о родной дочери. Ляоляо молча ела. «Все тёщи так смотрят на зятьёв?» — подумала она. Папа Мо вёл себя более сдержанно, лишь время от времени повторяя: «Мы же теперь одна семья».
Ляоляо бросила на Мэн Цинчуаня гневный и завистливый взгляд. Пока она спала, её родители стали его родителями.
Мыла посуду Ляоляо, позвав Мэн Цинчуаня на помощь, отвела его на кухню, чтобы разузнать обстановку.
— О чём вы говорили?
— Они спрашивали, я отвечал.
— Ну и?
— Обо всём: о семье, об образовании, о работе. Даже спросили, как я мог влюбиться в такую, как ты.
Ляоляо бросила тряпку. — Что значит «в такую, как я»?! Я что, такая плохая?! Я им вообще родная дочь?!
— Девушкам не положено ругаться.
— Не твоё дело. Так что ты им ответил?
— Сказал, что ты неплохо готовишь и непривередлива в еде.
— Мэн Цинчуань! Сложно, что ли, сказать что-нибудь хорошее?!
— Дорогая, разве ты не поняла комплимент? Я сказал, что ты идеальная жена, хозяйственная и покладистая.
…
Ляоляо наконец дождалась, когда папа Мо начал подводить итоги. — Цинчуань, наша дочь, конечно, не без недостатков: ленивая, любит поспать, не стремится к карьерному росту, и хотя выглядит бесстрашной, на самом деле трусиха. — У Ляоляо дёрнулся уголок рта. «Вот же родители! Так старательно поливают грязью родную дочь!» — Но в целом она добрая, честная и порядочная девушка. Мы — простые люди, и, наверное, не ровня вам. Но мы не хотим, чтобы наша единственная дочь жила только ради денег. Мы хотим, чтобы она была счастлива.
(Нет комментариев)
|
|
|
|