☆、Разрушение заклятия (Часть 1)

Даюйшань был уже совсем близко, и невидимый барьер стоял там.

Чем он был невидимее, тем сильнее хотелось его покорить.

Отец и сын остановились.

Отец обернулся, его лицо было изборождено морщинами.

Он нежно посмотрел на своего ребенка, и его ласковый голос прозвучал особенно отчетливо в пустом пространстве.

— Фу Эр, тебе холодно?

Говоря это, он осторожно стряхивал снежинки с одежды ребенка.

Его движения были нежными, а взгляд — любящим, как у отца, провожающего ребенка в дальний путь.

Детский нежный голос спросил: — Папочка, мы пришли?

Отец остановил руки, и на его лице появилось колебание.

Спустя мгновение он сказал: — Мы пришли. — Его голос словно замерз от холода, став жестким и решительным.

Ребенок по имени Фу Эр огляделся, и на его лице постепенно появились недоумение и разочарование.

— Папочка, ты же говорил, что отведешь меня в хорошее место? Там не будет снега целыми днями, будет теплое солнце и красивые цветы. Почему здесь все еще так холодно?

Отец молчал.

Любовь в его глазах постепенно исчезала, а выражение лица становилось болезненным.

Он дрожащим голосом сказал: — Фу Эр, папочка не обманул тебя. Здесь, вот здесь! — Он указал на невидимый барьер и сказал: — Мы пришли, но мы не можем пройти. Потому что барьер преградил нам путь.

— А как мы можем пройти? Папочка, — невинно спросил ребенок.

Отец смотрел на своего ребенка, но в его глазах уже не было ни следа нежности, а выражение лица стало холодным и решительным.

Он больше не был похож на отца.

Возможно, почувствовав что-то необычное в отце, ребенок невольно отступил на шаг.

Холодный голос сказал ему: — Принеся в жертву кровь, используя нашу кровь, чтобы открыть этот барьер, мы сможем пройти. — В его руке появился кинжал, холодно блеснувший в снежном свете.

Кинжал был направлен прямо на ребенка.

Ребенок застыл на месте от испуга, он не понимал, почему его отец хочет его убить.

Он молил отца печальным и дрожащим голосом: — Папочка, не убивай Фу Эр, не убивай Фу Эр...

На лице отца мелькнуло колебание, но оно быстро исчезло.

Затем отец громко рассмеялся, его смех был безумным и ужасающим.

— Глупое дитя, ты думаешь, папочка хочет тебя убить? Папочка спасает тебя! Только кровь демонов может поколебать этот барьер! Только тот, кто осмелится принести себя в жертву, сможет обрести вечную жизнь! Если ты боишься пожертвовать собой, то навсегда останешься в темноте!

Ребенок совершенно не понимал, что говорит его отец; в его возрасте он не мог понять, почему любящий отец может хотеть его убить.

Кроме как плакать, он ничего не мог сделать.

Его отец смотрел на него почти с холодной безжалостностью; он больше не был отцом, а был убийцей, безумцем.

Он поднял кинжал и собирался вонзить его в сердце ребенка.

Ребенок в ужасе закрыл глаза, но ожидаемой сильной боли не последовало.

Он испуганно открыл глаза и увидел человека в плаще, который встал перед ним.

Сюань Ю крепко схватил правой рукой запястье отца, державшего кинжал, не давая ему пошевелиться ни на дюйм.

Чу Син, прикрывая ребенка, крикнул демону: — Здесь Повелитель Демонов, почему ты не преклоняешься?

Услышав "Повелитель Демонов", мужчина сначала опешил, а затем гневно крикнул: — Уйди с дороги!

Сюань Ю, держа его за запястье, с силой отбросил его на снег.

Сюань Ю посмотрел на этого обезумевшего соплеменника и спросил: — Почему ты хотел убить своего ребенка?

Мужчина встал, все еще сжимая кинжал. Он по-прежнему смеялся, его смех был искаженным.

— Ты думаешь, я его убиваю? Я его спасаю! Принеся в жертву кровь, можно открыть этот барьер! Только так мы сможем выйти!

Чу Син крикнул: — Ты сошел с ума? Так называемое жертвоприношение кровью — это всего лишь слухи! Владыка давно приказал запретить соплеменникам делать это! Ты сознательно нарушил приказ, какое наказание заслуживаешь?

Глаза мужчины, налитые кровью, широко раскрылись, и из него хлынул поток негодования.

— Всего лишь слухи? Тогда скажите, Владыка, что же правда? Скажите нам, как сломать этот барьер и выйти из-за Даюйшань?

Рев и ненависть, подхваченные ветром и снегом, обрушились на него.

Это был не один человек, а десятки тысяч соплеменников, которые день и ночь задавали ему один и тот же вопрос.

Он больше не мог им ответить; еще одиннадцать лет назад, после тех мирных переговоров между бессмертными и демонами, он потерял ответ.

Он бессильно ответил: — Я... не знаю.

Мужчина рассмеялся еще безумнее.

— Раз вы не знаете, почему вы мешаете нам верить? Теперь мне сказали, что принеся в жертву кровь, можно открыть этот барьер. Почему я не могу верить? Почему я не могу сделать так, как он сказал? Теперь никто не сможет меня остановить! Я хочу покинуть Северные земли, увести своего ребенка из Северных земель, даже если мне придется умереть сейчас, я готов!

Он размахивал кинжалом и собирался броситься на ребенка.

Чу Син с силой сбил его с ног.

Ребенок не выдержал и крикнул: — Папочка! — Но он не осмелился подойти.

Сюань Ю тяжело вздохнул и сказал мужчине: — Возвращайся, возвращайся со своим ребенком. Даже если вся кровь демонов прольется здесь, это не сдвинет этот барьер ни на дюйм.

— Нет... нет... — мужчина рухнул на снег, бормоча себе под нос.

В конце концов, безумие мужчины в бескрайней метели превратилось в отчаяние.

Он с трудом поднялся, посмотрел на своего ребенка, и на его окровавленном лице снова появилось отцовское ласковое выражение, печальный и нежный голос снова прозвучал: — Фу Эр, папочка любит тебя. Папочка хочет быть с тобой всегда, но нельзя. Твоя мамочка ждет меня впереди, я пойду к ней. — Сказав это, он глубоко вонзил кинжал себе в грудь и медленно упал, и кровь тут же окрасила белый снег под ним в темно-красный цвет.

Ребенок громко закричал: — Папочка! — и бросился к нему.

— Папочка, не умирай, не оставляй Фу Эр... — Раздался душераздирающий плач, эхом разносясь по всей Даюйшань.

Сюань Ю смотрел на соплеменника, лежащего в луже крови; кинжал, вонзенный в его грудь, словно вонзился и в его собственную грудь, причиняя невыносимую боль.

Плач стих, слезы высохли, и ребенок наконец бессильно упал на тело отца, его маленькое тело все еще дрожало.

Сюань Ю подошел к нему, снял свой плащ и укутал ребенка.

Он погладил его по голове и сказал: — Фу Эр, не плачь больше. По крайней мере, твои папа и мама наконец вместе.

Чу Син похоронил соплеменника у подножия Даюйшань.

Сюань Ю оглядел бескрайнюю Даюйшань; среди белизны скрывались пятна темно-красного цвета.

Под этим темно-красным лежали тела соплеменников, одно за другим.

Их тела уже окоченели, но кровь все еще продолжала вытекать — это была кровь тех, кто умер с открытыми глазами, с негодованием в сердце, с любовью к жизни.

Эта кровь собиралась в бушующие волны, устремляющиеся к барьеру; они кричали, гневались, но барьер стоял, как гигантская колонна между небом и землей, величественный и непоколебимый.

Путь Небес безжалостен.

Разве снег Северных земель когда-либо жалел их?

Бессердечный снег, безжалостный и холодный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение