Чаша (Часть 2)

Соглашение о сотрудничестве с Кихэйтай было достигнуто, и рассказывать о своих делах, казалось, не было необходимости, тем более что интерес собеседника явно переключился с момента появления женщины. Ито Камотаро, поняв намёк, решил не быть лишним:

— Что ж, раз мы договорились о сотрудничестве, я больше не буду задерживаться.

Такасуги Шинске на мгновение замер, перевёл взгляд с Китаджимы Тацуки на полицейского напротив и вяло произнёс:

— Не провожаю.

Полицейский со светло-русыми волосами закрыл за собой дверь.

Даже если её не слишком интересовало содержание их разговора, эта встреча закончилась слишком внезапно. Китаджима Тацуки ожидала, что они продолжат обсуждать, как одним махом свергнуть Бакуфу. Но, судя по поведению Такасуги Шинске, он не проявлял к этому мужчине особого интереса. В комнате снова остались только двое. Китаджима Тацуки почувствовала себя немного неловко и, чтобы завязать разговор, сказала:

— Похоже, он тебе не очень нравится.

Такасуги Шинске презрительно фыркнул:

— Человек с такими глупыми амбициями, как он может стать нашим союзником?

Китаджима Тацуки помолчала немного и спросила:

— Ты считаешь глупыми тех, кто решил изменить страну?

Такасуги Шинске усмехнулся:

— Эту прогнившую страну уже не спасти. Всё, чего я хочу, — это разрушение.

Китаджима Тацуки внезапно вспомнила ту женщину. После того как Тацуки связала её по рукам и ногам, та подняла своё красивое лицо и сказала: «Клан Тэнро уже не спасти. Вместо того чтобы день за днём проживать здесь одно и то же, лучше уйти пораньше». Позже она со своими подчинёнными дезертировала и ушла к Харусамэ.

Такасуги Шинске, видя молчание Китаджимы Тацуки, не стал продолжать эту тему, а сказал:

— Я отправил Бансая в Эдо помочь Ито Камотаро захватить Синсэнгуми. Ты пойдёшь с ним.

Он подошёл к окну, достал из-за пазухи трубку, повернулся, показывая ей половину лица, и улыбнулся:

— После завершения этой миссии мы на некоторое время покинем Эдо. Вдоволь наиграемся и вернёмся.

Услышав это, Китаджима Тацуки оживилась.

Она провела на корабле несколько дней взаперти. Раньше, пока раны не зажили, Такасуги Шинске не выпускал её. Теперь же, наконец получив возможность выйти, она, естественно, хотела вернуться в Эдо и посмотреть на свой давно покинутый магазин — не закрылся ли он.

Китаджима Тацуки не была уверена, подходит ли ей коммерция. Может, ей больше место на поле боя, где она рубит врагов направо и налево?

Китаджима Тацуки сошла с корабля вместе с Каваками Бансаем. Сначала они отправились в штаб Синсэнгуми. Тацуки снова увидела того мужчину со светло-русыми волосами, в очках и полицейской форме.

Ито Камотаро действовал быстро: лишил реальной власти заместителя командира и полностью всё контролировал. Никто в Синсэнгуми не смел ему перечить.

Китаджима Тацуки и Ито Камотаро долго стояли, глядя на цветы и травы во дворе. Никто не говорил ни слова. Вдруг мужчина заговорил:

— Китаджима-сан, знаете ли вы, что самое несчастное для самурая?

Не дожидаясь ответа Китаджимы Тацуки, Ито Камотаро продолжил:

— Быть непонятым. Неважно, сколько у тебя талантов, как ты стараешься, — если тебя никто не понимает, ты не получаешь должной оценки, никто не воздаёт тебе по заслугам. Нет ничего несчастнее этого.

Китаджима Тацуки не считала это таким уж несчастьем.

Высоко стоящие одиноки.

Не можешь вынести одиночества — не занимай высокого положения.

Ито Камотаро повернулся к ней, в его глазах была лёгкая улыбка:

— Я думал, что он так же одинок, как и я, непонятый человек. Но теперь вижу, что иметь рядом близкую подругу — это большое счастье.

Близкая подруга.

Китаджима Тацуки потеряла дар речи.

Впервые её описали этими словами.

— Вы ошибаетесь, между мной и Такасуги Шинске ничего нет.

Почему он так подумал? И не только он — Каваками Бансай тоже подозревал об их с Такасуги Шинске отношениях.

Если бы между ними действительно что-то было, он бы не отправил её сражаться с таким опасным противником.

Вспомнив свою битву с Гинтоки, она поняла, сколько ей пришлось вытерпеть.

Уголки губ Ито Камотаро изогнулись в улыбке, он явно ей не верил:

— Он относится к тебе по-особенному.

— По-особенному?.. Кто там?! — Китаджима Тацуки резко обернулась.

Она думала, что раз здесь Каваками Бансай, ей делать нечего.

Похоже, нашёлся подслушивающий полицейский, с которым она могла бы разобраться.

Полицейский бросился бежать. Китаджима Тацуки неторопливо последовала за ним, словно играя с добычей. Каваками Бансай преградил ему путь спереди, его меч вонзился прямо в тело мужчины.

Мужчина сплюнул кровь:

— Ты… из Кихэйтай… убийца… Каваками Бансай…

Каваками Бансай вытащил меч из тела мужчины. Кровь стекала по лезвию на камни брусчатки.

Мужчина упал на землю.

Ито Камотаро, подняв лицо, с улыбкой смотрел на него.

— Ито… ты объединился с врагом?..

Ито усмехнулся:

— Ямадзаки-кун, если бы все были такими дураками, как ты, которые только и умеют, что махать мечом, мир бы не изменился. Нужно быть умнее. Как бы ты ни махал мечом, преступность не искоренить. По правде говоря, не забывай, что без преступности мы, полицейские, были бы не нужны. Нам следует лучше взаимодействовать, как партнёрам, стремящимся к взаимной выгоде. Методы твоего начальника не сделают Синсэнгуми сильнее. Пусть Синсэнгуми преобразится в моих руках, станет сильнее! И пусть мой талант, талант Ито Камотаро, станет ковчегом, ведущим мир!

Мужчина пополз вперёд:

— Делай что хочешь… Но одно скажу ясно: сколько бы у тебя ни было таланта — я, необразованный, не знаю, — но за талантом без бусидо и чести никто не пойдёт! Я буду следовать за тем господином… до самого конца…

Ито хмыкнул:

— Даже умирая, хочешь предупредить того человека? В этом и заключается твоё бусидо инспектора? Бансай-доно, Китаджима-сан, остальное предоставляю вам. Я дарую тебе честь пасть в бою с патриотами Джои.

Китаджима Тацуки и Каваками Бансай вместе направились к ползущему мужчине. Ито Камотаро развернулся и ушёл. Китаджима Тацуки, подумав, сказала:

— Цель этой миссии — не просто помочь Ито захватить Синсэнгуми, верно? Должно быть, есть и другая цель.

Каваками Бансай вытащил меч:

— Если тебе любопытно, лучше спроси у Такасуги-самы.

Китаджима Тацуки: «…»

— Впрочем, ты очень рассеянна, — Каваками Бансай нанёс удар. — С тех пор как мы сошли с корабля, ты то и дело посматриваешь в сторону Кабукитё. У тебя там какие-то дела?

— Мой магазин, — Китаджима Тацуки взглянула на него. — Я держу кондитерскую. Ваш главарь перехватил меня на полпути, и я стала заниматься антиправительственной деятельностью. Не знаю, что стало с моим магазином. Надеюсь, он не закрылся.

Банкротство она бы приняла, в конце концов, это случалось и раньше.

Только бы не было кучи долгов!!!

Каваками Бансай проследил за её взглядом в сторону Кабукитё.

— Хочешь — иди.

Китаджима Тацуки замерла:

— А? Ты справишься один?

— С миссией такого уровня я справлюсь один. Такасуги-сама отпустил тебя сюда, чтобы ты развеялась. Впервые вижу, чтобы Такасуги-сама так хорошо относился к подчинённому.

Китаджима Тацуки: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение