Испытание клинка

Китаджима Тацуки проснулась, когда за окном уже стемнело.

Зевая, она умылась, подошла к зеркалу и посмотрела на красивую девушку, отражавшуюся в нём. Синие глаза, синие волосы, острое личико с аккуратным подбородком, слегка затуманенный взгляд… Это была она, Китаджима Тацуки. Всего за месяц она превратилась из грозного военачальника Тэнро, безжалостного убийцы, в хозяйку кондитерской в Кабукитё.

Жизнь обычного человека не так проста, как кажется. Например, сейчас никто не подавал ей воду для умывания идеальной температуры, никто не предлагал мягкое полотенце, и не было милого щенка, который целовал бы её и желал доброго утра.

Делая выбор, всегда приходится чем-то жертвовать.

Китаджима Тацуки не ожидала, что проспит так долго — уже почти наступило время закрывать магазин. Она спустилась вниз и отпустила двух своих сотрудниц пораньше. В поздний час посетителей в кондитерской было мало.

Тацуки хотела насладиться этим спокойствием перед закрытием в одиночестве.

Она наконец-то выспалась и была полна энергии.

Раньше её наставник всегда говорил: «За наслаждением всегда следует страдание».

Юная Китаджима Тацуки пренебрегала всеми наставлениями учителя о сдержанности и рано покинула его, чтобы предаваться удовольствиям и пирам с любимым юношей. К сожалению, позже этот юноша, слишком слабый, погиб, а Китаджима Тацуки осталась жить.

Потом погибло ещё много людей, а Китаджима Тацуки продолжала жить.

Она всегда считала, что любые теории на неё не действуют, но сейчас почему-то вдруг вспомнила слова наставника.

Сегодняшним её наслаждением было слишком много выпитого вина и ночь с незнакомцем.

Какое же страдание её ждёт?

Теории старших не всегда верны, но всегда могут послужить пищей для размышлений. Как оказалось, никакого страдания Китаджиму Тацуки не ждало. Её ждали лишь неприятности.

Зазвенел колокольчик над дверью — кто-то вошёл.

Внутрь ворвался порыв ветра.

Вошедший остановился в дверях и не спешил заходить.

Он не был похож на покупателя сладостей.

Контингент посетителей кондитерской был довольно однообразным: милые девушки, парочки, любитель сладкого с рыбьими глазами, мужья и отцы, покупающие десерты для жён или дочерей по телефону… Но таких, как этот, среди них не было.

У вошедшего были седые волосы, на голове — соломенная шляпа, лица не было видно.

Судя по одежде, он был самураем. Он стоял посреди входа, на поясе у него висел меч.

Дверь всё ещё была открыта, и холодный ночной ветер задувал внутрь. Китаджима Тацуки почувствовала холод и сказала:

— На улице холодно, проходите, присаживайтесь.

Впустить волка в овчарню?

Китаджима Тацуки нахмурилась. Нет, даже если она его не впустит, волк всё равно придёт. Лучше пусть закроет дверь, хотя бы в помещении будет теплее.

В хорошем настроении и убивать приятнее.

Китаджима Тацуки издалека почувствовала запах крови, исходящий от мужчины. Убийца? Но она его не знала. Неужели он убивает без разбора?

Мужчина направился прямо к ней. Походка была твёрдой, чувствовалась глубокая внутренняя сила.

В нём не было злобы, он не пришёл мстить. Похоже, его не прислали Тэнро.

Впрочем, у Тэнро и не было знакомых на Земле.

Разве что клиент сам обратится к ним. Тэнро и пальцем не пошевелили бы, тем более не стали бы тратить деньги на наём посторонних.

Мужчина остановился у барной стойки, и Китаджима Тацуки заметила, что он слепой.

— Что вам угодно? — Китаджима Тацуки указала пальцем на меню, решив не тратить время на объяснения. В этом магазине были десерты, молочный чай, холодные напитки — всё, что угодно. Но вряд ли здесь было то, что нужно этому мужчине.

Мужчина повернулся в её сторону, следуя за голосом, и на мгновение замер.

— Женщина? — словно только что определив её пол, он с некоторым удивлением произнёс это слово. Помолчав немного, он продолжил: — Мне показалось, что я увидел свет, и я подошёл. Не ожидал, что это женщина. Впрочем, возможно, мне просто показалось, — мужчина положил руку на меч, висевший у него на поясе.

Китаджима Тацуки, сдерживая дыхание, улыбнулась:

— Так что вы будете заказывать?

— Что угодно, — задумчиво ответил мужчина, повернулся и сел за ближайший столик. — Хорошо, — ответила Китаджима Тацуки. — Тогда рекомендую фирменный чай с цветком Тацуки.

Мужчина промолчал. Китаджима Тацуки приняла это за согласие, выбила чек и неторопливо принялась за приготовление.

Он изучал её ауру.

Китаджима Тацуки сохраняла спокойствие.

Она приготовила чай и принесла ему.

Он взял чашку, но не стал пить, а поднял голову и посмотрел на неё.

Странно, он же слепой, но Китаджима Тацуки всё равно чувствовала, что он пристально смотрит на неё, как удав на лягушку.

— Если долго находиться в темноте, глаза начинают улавливать даже самый слабый свет. Как мотыльки, летящие на огонь, я готов танцевать в пламени костра. Но сегодня я увидел другой свет, не такой, как у него. Мне стало любопытно, и я последовал за этим светом, — мужчина изогнул губы в улыбке. — Этот свет не такой, как у него. Его свет нестабилен и агрессивен. А здесь… он слабый, но он горит, словно может гореть вечно, — его рука сжала рукоять меча. — И я подумал… как долго этот свет сможет гореть…

Внезапно мужчина выхватил меч!

Но на секунду опоздал!

Прежде чем клинок достиг шеи Китаджимы Тацуки, внезапно появившийся Облачный клинок пронзил сердце Окады Нидзо.

Боль и потеря сознания пришли спустя несколько секунд. Кровь Окады Нидзо капала на деревянный пол.

Красная кисть упала на пол.

Стукнула о деревянные доски.

Китаджима Тацуки вернулась к своему прежнему ремеслу. Месяц без практики, но она ничуть не утратила навыков. Убийство стало для неё почти инстинктом.

Клинок всё ещё торчал из груди мужчины. Один удар — верная смерть. Китаджима Тацуки была чистоплотной и не любила, когда её любимый Облачный клинок долгое время был запятнан кровью. Но если вытащить его прямо здесь… Картина брызжущей крови, конечно, впечатляюща, но последующая уборка будет слишком хлопотной. Китаджима Тацуки не хотела тратить всю ночь на оттирание пятен.

К тому же запах крови долго не выветривается, а Саката Гинтоки и Синсэнгуми слишком чувствительны к нему.

Она прожила спокойно всего месяц и не хотела так быстро привлекать к себе внимание.

Мужчина уже не дышал. Убивать быстро, точно и безжалостно — таков был принцип Тэнро, которому Китаджиму Тацуки учили с детства.

Она принесла из кладовой старый чемодан, переломала мужчине все суставы, сложила тело в чемодан и закрыла его. Меч мужчины был слишком длинным и не помещался внутрь, поэтому Китаджиме Тацуки пришлось нести его отдельно. Таща чемодан, она тайком пробралась к реке.

Река текла в нужном направлении: Кабукитё находился выше по течению, а река текла вниз — идеальное место, чтобы избавиться от тела.

Однако, как только Китаджима Тацуки собралась сбросить чемодан в воду, он вдруг зашевелился. «Ммм…» Неужели он ещё жив?

Китаджима Тацуки на мгновение отвлеклась и случайно уронила меч мужчины на землю.

Ей пришлось поставить чемодан и наклониться, чтобы поднять меч.

Но её взгляд приковало к себе оружие.

Изгиб клинка был невероятно красив, лезвие — алого цвета, словно кровь. Китаджима Тацуки замерла, заворожённая, подняла меч.

Как во сне, с клинка посыпались лепестки сакуры, а луна над головой стала багровой.

— Ммм…

Резкое движение в чемодане вырвало Китаджиму Тацуки из иллюзии.

Зачарована…

На лбу Китаджимы Тацуки выступил холодный пот. Она повернулась к чемодану, обмотанному несколькими слоями цепи, внутри которого кто-то отчаянно пытался выбраться, и слабо улыбнулась:

— Спасибо.

Китаджима Тацуки вонзила меч в то место, где должно было находиться сердце мужчины.

— Ммм…

Он больше не двигался.

Китаджима Тацуки вытащила клинок. Кровь быстро впиталась в лезвие, сливаясь с ним. В лунном свете меч излучал слабое красное сияние, лезвие сверкало, как ночная сакура.

— Хороший клинок.

Китаджима Тацуки посмотрела на неподвижный чемодан и улыбнулась:

— Тогда я его забираю.

Она столкнула чемодан в реку.

Китаджима Тацуки решила запустить онлайн-доставку и теперь была занята разработкой сайта. За месяц работы кондитерская принесла неплохую прибыль, долгов не было, а прогнозы на будущие доходы были многообещающими — самое время расширять бизнес. В качестве курьеров она планировала нанять троицу из «Мастерской на все руки»: они задолжали ей немало денег за сладости и напитки, пора бы им чем-то расплатиться.

Несколько капель крови на полу Китаджима Тацуки уже отмыла, распылила освежитель воздуха, и всё снова выглядело как обычно, словно ничего не произошло.

Однако для членов Кихэйтай этот день был совсем не обычным.

Окада Нидзо был мёртв. Его тело, засунутое в небольшой чемодан, вынесло на берег.

— Все суставы переломаны… Чтобы влезть в чемодан?.. Вот же… — пробормотал Каваками Бансай, глядя на изуродованное, пролежавшее ночь в воде тело.

— Изящная и эффективная работа, — сказал Такэчи Хэнпэйта, получив известие. — Не ожидал, что в Эдо есть такие люди. Не зря приехали.

Такасуги Шинске холодно посмотрел на тело Окады Нидзо:

— Красной кисти нет.

— Кто-то забрал Красную кисть… Кто же это мог быть… — Каваками Бансай не мог собраться с мыслями.

Окада Нидзо добровольно стал испытателем проклятого клинка Бэнисакура. Целый месяц он убивал, испытывая меч, а теперь его самого убили. — Зачем убийца положил его тело в чемодан и сбросил в реку? Если он хотел просто завладеть Бэнисакурой, зачем так тщательно заметать следы?

Такасуги Шинске затянулся трубкой:

— Похоже, он не хотел, чтобы его нашли.

— Два смертельных ранения, оба в сердце, разным оружием. Судя по силе ударов, это был один и тот же человек, — Такэчи Хэнпэйта наклонился и коснулся побелевших от воды ран на груди Окады Нидзо. — На чемодане тоже есть следы от меча. Видимо, первый удар не убил его, и когда избавлялись от тела, нанесли второй, — Такэчи Хэнпэйта раздвинул края раны: — Первый удар был коротким клинком, насмерть. Второй… судя по следам, это Бэнисакура. Все основные суставы переломаны, с одинаковой силой. Работа профессионала, нужно лет двадцать тренироваться, чтобы достичь такого мастерства.

Он даже не успел ничего понять, как погиб. Такэчи Хэнпэйта выпрямился и вздохнул:

— Похоже, мы встретили достойного противника.

— Друг он нам или враг — ещё неизвестно, — Такасуги Шинске присел на корточки и поднял с одежды Окады Нидзо синий волос.

Каваками Бансай и Такэчи Хэнпэйта смотрели на тонкий синий волос, дрожащий на ветру в руке Такасуги Шинске.

Такасуги Шинске дунул на волос, и тот, кружась, улетел.

Такасуги Шинске поднялся на ноги и редко улыбнулся. Даже в его голосе послышалось нетерпеливое возбуждение, которого он сам, похоже, не замечал, предвкушение долгожданной встречи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение