Глава 18

В таком месте не должно быть давления ненужных обязанностей.

Сия шла впереди, и я, к своему удивлению, почувствовал некое ожидание. Мне хотелось поскорее увидеть место, где она выросла, узнать о ней больше. Казалось, чем больше я узнавал, тем сильнее чувствовал, что она близка к Юэ, даже что она и есть Юэ, та, кого я так долго искал.

Я вспомнил, как в Бинго Сия сказала: — Принц, принцессе очень нравится имя, которое вы ей дали!

— Вот как?

— Сия, как ты думаешь, подходит ли ей это имя?

С лёгкой улыбкой спросил я Сию.

Среди слуг Лошуй только она была со мной дольше всех. Я относился к ней как к родной.

До встречи с Юэ Сия была самым близким мне человеком. Я рассказывал ей обо всех своих переживаниях. Она знала меня лучше всех.

— Принц, это имя очень подходит принцессе, и ей очень нравится имя, которое вы ей дали.

— Конечно, ты знаешь её лучше всех.

Возбуждённо сказала Сия.

Как только речь заходила о принцессе, она становилась более оживлённой, чем обычно, и в её глазах загорался необычный огонёк.

— Принц, вам нравится имя, которое принцесса дала вам?

— Мм... нравится.

Я немного поколебался, но всё же кивнул.

Мне очень нравится моё имя, нравится его значение. Но если бы его дала не она, а кто-то другой, возможно, оно нравилось бы мне ещё больше.

— Отлично!

— Принц, принцесса сказала, что вам обязательно понравится, потому что это имя имеет необычное значение.

Радостно сказала Сия.

— Какое?

Словно в шутку спросил я.

— Свобода и освобождение.

— Принцесса сказала, что ваше имя означает свободу, и она знает, что вы, принц, жаждете свободы.

— Вот как!

Я слегка улыбнулся и погрузился в размышления.

Свобода.

Неужели она уже тогда знала, что больше всего я хочу свободы?

Как было бы хорошо, если бы мы не родились в королевской семье!

Я бы не отдалился от неё из-за её статуса, не сбежал бы со свадьбы, не лишил бы её свободы.

Я, в конце концов, подвёл её.

Я не мог противиться приказу отца-короля, потому что моя судьба была предначертана с самого начала, а она пострадала из-за меня.

Если бы не я, она, возможно, жила бы обычной жизнью.

На горизонте появилась алая дымка облаков, утренняя заря пробивалась сквозь облака прямо на землю, в воздухе витало тёплое дыхание.

Оказывается, уже рассвело.

Сия водила нас то туда, то сюда, пока наконец сама не поняла, что заблудилась. Она остановилась и с виноватым видом посмотрела на меня: — Простите, принц, я забыла дорогу.

— Тогда вы можете вернуться!

— Сия, найди комнаты для ночлега, чтобы Е Чэнь и остальные могли хорошо отдохнуть. Они тоже устали после ночного пути.

— Что до меня, я хочу ещё немного здесь побыть. Вы идите!

— Слушаюсь, принц. Мы удаляемся.

Едва слыша их удаляющиеся голоса, я задумчиво смотрел на восходящее солнце вдалеке.

Это её дом!

Таинственное Королевство Юэши, а также страна женщины по имени Лянь Юэ, пригвождённой в Бездне Лошуй, передающей волю богов.

Здесь, вероятно, можно найти сведения о её прошлом и о том, почему отец-король пригвоздил её в Бездне Лошуй, лишив вечного перерождения.

Лёгкий ветерок развевал мои серебристо-белые волосы. «Возлюбленная» на безымянном пальце левой руки излучала мягкий свет.

Придя сюда, свет «Возлюбленной» стал ещё ярче, даже солнечный свет померк. Казалось, только здесь он мог испускать такую мощную силу.

Его свет больше не был то сильным, то слабым. Я знал, что он пробудился, но как именно, у меня не было ни малейшего представления.

Здешние сутки отличались от Лошуй и даже других стран. Дни были очень короткими, а ночи — очень длинными. Каждую ночь можно было видеть бесчисленные звёзды и яркую луну. Действительно, это очень соответствовало названию страны.

Я не знал, сколько мы здесь находимся. Каждый день повторялось одно и то же: Е Чэнь и Бай Цзэ осматривали всё вокруг, надеясь найти хоть какие-то записи о Королевстве Юэши. Цянь И оставалась в комнате с Сией, лишь изредка выходя погулять.

А я искал её следы вокруг.

Этот замок больше походил на заброшенное поместье. Кроме этого, здесь ничего не было. Похоже, здесь давно никто не живёт.

Но если это действительно заброшенное место, то почему оно так хорошо сохранилось?

Здесь было слишком много того, что вызывало моё любопытство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение