Глава 3

Какое это имеет ко мне отношение?

Хотя я так подумал, всё же остановил служанку, которая собиралась уйти, и спросил: — Почему принцесса покинула дворец?

Она всё так же почтительно ответила: — Принцесса покинула дворец, чтобы навестить сирот, пострадавших от бедствия. В эти дни в Лошуй произошло снежное бедствие, какого не было сто лет, и наши подданные сильно пострадали. Принцесса и госпожа Сия вышли из дворца, чтобы помочь этим людям. Позавчера принцесса даже использовала магию, чтобы помочь многим духам переродиться!

— Принц, когда вас не было, принцесса тоже выходила из дворца время от времени, чтобы помогать тем, кто нуждается.

Чем больше она говорила, тем счастливее становилась, совершенно не замечая, как много уже рассказала. Её сердце было полно волнения и благоговения.

Что-то мягкое в моём сердце было затронуто, и на моих губах появилась лёгкая улыбка. Эта принцесса непроста!

Подумал я про себя.

Конечно, мать-королева лучше меня понимает. Хотя я никогда её не видел, но, слушая похвалы дворцовых слуг и подданных Лошуй в её адрес, я всё равно чувствовал себя очень довольным.

Сидя на этом месте, она, должно быть, перенесла много страданий!

Когда она вернётся во дворец, если она захочет остаться, я буду хорошо к ней относиться. Если не захочет, я отпущу её, дам ей свободу.

Такой добрый человек не должен быть здесь связан. Она должна лететь дальше.

Я ещё немного послушал, что служанка рассказывала о ней, просто чтобы узнать о ней побольше.

Раз уж она теперь моя «жена», то я обязан обеспечить ей безопасную жизнь здесь.

Я не бессердечный человек, я могу понять всё, что она переживает.

Снаружи слуга доложил: «Королева Сай Цзи прибыла». Та служанка, не знаю когда, уже ушла. Я очнулся от своих мыслей и с улыбкой посмотрел на мать-королеву, стоящую у двери.

Мать-королева медленно подошла ко мне. За ней следовала незнакомая девушка в молочно-белом платье, с серебристо-белыми длинными волосами, ниспадающими до земли, длиннее, чем у кого-либо, кого я когда-либо видел.

Я чувствовал духовную силу, исходящую от неё, которую даже я, будущий король, не мог превзойти.

Мать-королева с улыбкой сказала: — Это Юй Сюэ, твоя бывшая будущая жена.

Бывшая?

Будущая?

Слова матери-королевы вызвали у меня недоумение. Я не знал, как с ней себя вести, и просто молчал.

Она слегка склонилась в поклоне и с улыбкой сказала: — Здравствуйте, принц.

Она была очень красива, когда улыбалась. Её поклон был безупречен. Было видно, что она, вероятно, дочь какого-то королевского сановника или знатного рода, получившая хорошее семейное воспитание.

Вдруг я подумал, а не она ли моя принцесса?

Эта мысль быстро была отвергнута. Если бы она была моей принцессой, мать-королева не сказала бы так. Значит, мать-королева когда-то хотела сделать её моей принцессой, но «Возлюбленная» выбрала не её, а мать-королева не могла нарушить заклятие «Возлюбленной», поэтому она так сказала.

Я снова посмотрел на неё. Она была прекрасна, как лёд и снег. Вероятно, она тоже только что достигла совершеннолетия, на её лице ещё не сошёл детский румянец, а улыбка была невинной и чистой, как у ребёнка.

Мать-королева не задержалась надолго и не спросила, где я был все эти годы. Она лишь вкратце рассказала о переменах во дворце. Что касается моей принцессы, она не упомянула её, и не сказала мне о личности девушки рядом с ней, кроме одной фразы: «Она твоя бывшая будущая жена». Больше мать-королева ничего не сказала.

Вскоре мать-королева ушла, забрав с собой таинственную девушку.

Глядя на то, как она уходит с матерью-королевой, я вдруг почувствовал, как мы несчастны. Мы все люди, вынужденные подчиняться судьбе.

Она, должно быть, благородная принцесса из какой-то страны. Человек, выбранный матерью-королевой, должен обладать как красотой, так и мудростью, и самое главное — чистой королевской кровью, чтобы наши потомки становились всё сильнее.

Королевские браки никогда не были свободными.

Я вздохнул, сожалея о ней. Она не должна была становиться жертвой власти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение