Брат Цзюньван (Часть 2)

В отличие от предыдущей комнаты, оформленной в традиционном китайском стиле, эта комната была воплощением современного городского стиля, быстрого темпа жизни и металлического блеска. На полстены висел большой жидкокристаллический экран, в центре стоял журнальный столик из темного стекла с тремя сверкающими микрофонами, инкрустированными стразами. Вдоль трех стен располагались узкие столы, похожие на барные стойки, с высокими стульями. В двух углах стояли стеллажи с разнообразными напитками. С потолка свисали прозрачные нити с бокалами, которые гости могли брать в любой момент. В центре потолка были установлены неоновые лампы, как в ночном клубе. Эта комната напоминала миниатюрный бар. Перед экраном находилась небольшая возвышенность, которую можно было назвать сценой.

Оглядев комнату, Юань Аолэй снова посмотрела на мужчину, стоявшего у двери. — Ну как? — с улыбкой спросил Сян Цзюньван. — Это одна из моих любимых комнат. Мы с друзьями обычно здесь собираемся. Если тебе тоже понравится, просто позвони мне, и я все организую.

Юань Аолэй покачала головой и сказала с улыбкой: — Спасибо, но я не любительница таких мест. Мне больше нравятся тихие комнаты, как та, где мы обедали. Эта комната слишком… — она представила себе, как здесь собираются богатые и влиятельные люди, как они веселятся и ни в чем себе не отказывают, и ей стало немного душно.

Сян Цзюньван, склонив голову набок, немного подумал и сказал: — Понятно. Тогда я знаю одну комнату, которая тебе точно понравится. Та, которую заказал дедушка Юань, подходит только для пожилых людей, слишком старомодная.

С этими словами он взял Юань Аолэй за руку. Девушка почувствовала неловкость и хотела отдернуть руку. Когда они вошли в лифт, Сян Цзюньван, прищурив свои миндалевидные глаза, как настоящий ловелас, наклонился к ней и прошептал на ухо: — Что такое? Ты меня боишься?

Юань Аолэй почувствовала его дыхание. Сян Цзюньван и так обладал довольно женственной красотой, а сейчас, с этой уловкой, он стал похож на героя романтического фильма. Юань Аолэй слегка покраснела и сделала шаг назад. — Перестань, — сказала она.

Сян Цзюньван откашлялся и, видя смущение Юань Аолэй, довольно улыбнулся. «Тест пройден», — подумал он. — Я пошутил, не обижайся. На самом деле, мы с братом выросли под присмотром дедушки и бабушки Юань. Для нас они как родные. Мы знали, что у дедушки Юань есть сын, с которым он не общается. Иногда, глядя на нас, дедушка и бабушка словно видели кого-то другого. И только недавно мы узнали, что у нас есть сестра. Ты, наверное, уже заметила, как они тебя любят и ценят? Дедушка рассказал о тебе всем своим друзьям и бывшим коллегам. Все очень хотят с тобой познакомиться. Мы с братом рады, что ты нашлась. Надеюсь, ты будешь чаще навещать стариков. Что касается прошлого поколения, нам, младшим, лучше не вмешиваться.

Глядя в искренние глаза Сян Цзюньвана, Юань Аолэй почувствовала, как ее сердце наполняется теплом. — Я знаю, — сказала она. — С тех пор, как я переступила порог дома Юань, я решила заботиться о дедушке и бабушке. Я делаю это не ради их положения и не ради богатства, а потому что они мои дедушка и бабушка. И спасибо тебе, брат Цзюньван, за то, что все эти годы вы были рядом с ними.

Улыбка Юань Аолэй невольно передалась Сян Цзюньвану. Глядя в ее искренние глаза, он окончательно принял ее. — Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне. Я признаю тебя своей сестрой, — сказал он.

Разговаривая, они подошли к другой комнате. Сян Цзюньван жестом предложил Юань Аолэй открыть дверь. Когда девушка открыла дверь, ее окутал насыщенный аромат кофе, который мгновенно прояснил сознание. В комнате на полках, столах, тумбочках и даже на подлокотниках диванов лежали книги: старинные издания, редкие экземпляры, книги на иностранных языках, романы, рассказы, комиксы — все, что сейчас популярно, и классика всех времен. У окна стоял круглый стол и два небольших дивана. Под столом тоже лежали журналы. На окне висела полупрозрачная бежевая занавеска, сквозь которую проникал мягкий солнечный свет, наполняя комнату теплом и уютом.

Юань Аолэй с восхищением посмотрела на Сян Цзюньвана, и в ее взгляде появилась нотка благоговения. Она всегда мечтала о такой комнате. — Какая чудесная комната! — воскликнула она.

— Хе-хе, я знал, что тебе понравится. Знаешь что? Я дарю тебе эту комнату. Кроме меня и моего брата, ты будешь третьим человеком, у которого будет здесь своя комната, — взгляд Сян Цзюньвана стал еще мягче. Эта девушка совсем не такая, как он представлял. Если так пойдет и дальше, то брак, который раньше казался ему таким нежелательным, может оказаться совсем не таким уж плохим.

— Правда? У меня будет своя комната? — Юань Аолэй с широко раскрытыми глазами, полными радости, посмотрела на Сян Цзюньвана.

— Конечно. Здесь каждый день убираются, журналы и газеты регулярно обновляются. Есть даже ароматизаторы. Если хочешь какой-то определенный аромат, просто позвони заранее, и все будет готово.

Юань Аолэй откинулась на диван, подставляя лицо ласковым лучам солнца. — Как хорошо, — сказала она с улыбкой, довольно вздохнув.

Сян Цзюньван потрепал ее по голове и сел на пол у дивана. — Знаешь, по дороге сюда я волновался, какой окажется моя сестра, которую я никогда не видел. Но, кажется, иметь сестру — это неплохо. Кстати, ты пойдешь на вечеринку на следующей неделе?

— Вечеринку? — Юань Аолэй подняла брови. Она терпеть не могла вечеринки, совсем не умела себя на них вести…

Сян Цзюньван, похлопав ее по руке, сказал ободряюще: — Не волнуйся, там будут только друзья дедушки Юань и их семьи. Это хорошая возможность познакомиться со всеми поближе. И ты сможешь увидеть моего брата, пусть он тоже познакомится со своей сестрой.

— Ладно. А мне нужно как-то подготовиться? — Юань Аолэй понимала, что от некоторых вещей не убежишь. Раз уж она решила войти в этот круг, она не могла вечно прятаться за спиной дедушки.

Сян Цзюньван погладил подбородок и сказал задумчиво: — Насчет одежды я тебе помогу. Не беспокойся, это просто небольшая вечеринка, ничего официального. И я тоже там буду, так что все будет хорошо. Хе-хе, дедушка Юань будет так рад, если узнает, что ты согласилась пойти. Он боится, что, слишком быстро вводя тебя в этот круг, он заставит тебя чувствовать себя неловко.

— Да, дедушка очень заботится обо мне, — Юань Аолэй нежно улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение