Роскошь и власть (Часть 2)

Теплая семейная атмосфера, царившая за столом, согревала прежде холодный особняк, и даже обычно сгущавшаяся здесь атмосфера словно пропиталась радостью и весельем.

Утром тетя Чжу разбудила Юань Аолэй, которая все еще видела сны. Вчера она легла спать слишком поздно, поэтому до сих пор не могла прийти в себя. Переодеваясь, девушка вспомнила то, что увидела прошлой ночью…

Собираясь выключить компьютер и вернуться в комнату, Юань Аолэй нечаянно оперлась на письменный стол, опрокинув стоящую на нем коробку. Коробка была не заперта. Внутри лежали блокнот, папка и фотоальбом. Открыв альбом, Аолэй увидела свои фотографии: вот она совсем крошечная, плачет в колыбели; вот она идет в школу с маленьким рюкзачком; вот она выступает на школьном танцевальном конкурсе; вот она серьезная на выпускной фотографии; и еще множество снимков из ее жизни. Под каждой фотографией стояла дата. В блокноте дедушка писал ей напутствия, свои надежды и слова поддержки. В папке лежали ее школьные контрольные работы, табели с оценками и другие документы.

В коробке также лежали две рамки с фотографиями. На одной была изображена молодая семья: дедушка, бабушка и отец. На другой — их нынешняя семья из трех человек. Края деревянных рамок были немного стерты, словно их часто брали в руки. Закрыв глаза, Юань Аолэй представила, как старики изо дня в день, из года в год сидят на этом месте, перебирая фотографии и утоляя свою тоску.

У нее защипало в глазах. Вспомнив свою первоначальную неприязнь и недоверие к дедушке, она подумала, как же она, должно быть, ранила его чувства. Встряхнув головой, Юань Аолэй прогнала эти мысли. «Что было, то прошло. Сейчас главное — заботиться о них», — решила она. Хотя в глубине души она немного обижалась на дедушку за то, что он не принял ее мать, но ведь и они потеряли сына.

Быстро переодевшись и умывшись, Юань Аолэй спустилась вниз. Еще на лестнице она услышала бодрый голос дедушки: — Старик Цао, по выходным больше не зови меня на рыбалку. Моя внучка будет приезжать каждую неделю, и я хочу проводить время с ней, ха-ха! Что ты говоришь? Откуда у меня внучка? Это внучка моего непутевого сына! Завидуешь? У тебя одни внуки, а у меня такая хорошенькая внучка! Ладно, как-нибудь познакомлю тебя с ней.

Юань Аолэй покачала головой, улыбнулась и, подойдя к дедушке сзади, беззвучно произнесла: «Дедушка, пойдем завтракать!»

Дедушка Юань улыбнулся и сказал в трубку: — Извини, старик, моя внучка зовет меня завтракать. Ладно, поговорим позже.

Положив трубку, дедушка Юань, будучи в прекрасном настроении, спросил: — Аолэй, хорошо выспалась?

— Да, дедушка. Ты сегодня такой бодрый, словно помолодел на несколько лет, — Юань Аолэй игриво подмигнула. Последние остатки недоверия исчезли из ее глаз.

— Ха-ха, какая ты сладкоречивая! Я только что разговаривал со стариком Цао, он тоже хочет внучку. У него три сына, и все родили ему внуков. Он очень хочет с тобой познакомиться. — Дедушка Юань, много лет вращавшийся в деловых и политических кругах, легко распознавал настроение внучки. Видя, что она наконец-то отпустила свои сомнения и стала вести себя естественно, он улыбнулся еще шире.

— Разве внуки — это плохо? Сейчас многие хотят мальчиков, — надула губы Юань Аолэй.

— У него нет внучки. Ладно, пойдем завтракать. После завтрака мы поедем в город. Я не смогу пойти с тобой по магазинам, но отвезу тебя туда, а бабушка составит тебе компанию. Вот, держи карту, купи себе все, что захочешь, — дедушка Юань был очень щедр. Впрочем, он никогда не был привязан к материальным благам, и все эти годы ему действительно не на кого было тратить деньги. Теперь, когда внучка наконец-то рядом, он, естественно, не скупился.

— Не нужно, — отказалась Юань Аолэй. — Папа с мамой дали мне денег на расходы.

— Глупышка, это от дедушки. Возьми, это может пригодиться. Бери, а то дедушка рассердится, — дедушка Юань притворно нахмурился.

— Ладно, — Юань Аолэй взяла карту, думая про себя: «Возьму, но тратить не буду».

После завтрака дедушка Юань, сидя на диване, спросил внучку: — Аолэй, куда ты хочешь поехать?

— Мне все равно. Я не знаю город S, — пожала плечами Юань Аолэй.

— Мне не очень удобно появляться с тобой в людных местах. Я отвезу тебя в одно хорошее место, — подумав немного, дедушка Юань принял решение.

Без лишних вопросов Юань Аолэй села в машину вместе с дедушкой и бабушкой. Оказалось, они собирались пообедать в частном ресторане. Хотя ресторан находился в центре города, он занимал большую территорию, оформленную в традиционном китайском стиле. Мостики, пруды, беседки и павильоны создавали оазис спокойствия среди бетонных зданий.

— Аолэй, это мое любимое место. Сюда не пускают посторонних, только постоянных клиентов и тех, кого они рекомендуют. Столик нужно бронировать за неделю. Здесь очень красивый интерьер, после обеда попросим хозяина провести для тебя экскурсию, — дедушка Юань, заметив восхищение во взгляде внучки, довольно улыбнулся. «Все-таки моя внучка! У нас одинаковые вкусы», — подумал он.

Их проводили в отдельную комнату. Выглянув в окно, Юань Аолэй увидела, что прямо под ним протекает небольшая речка, в которой плавали золотые карпы. Невдалеке вращалось водяное колесо, издавая плеск. По берегам реки росли зеленые растения. По воде время от времени проплывали маленькие игрушечные парусники. Эта картина успокаивала и умиротворяла.

В комнате на белой стене висели только гуцинь и доска го с расставленными фигурами, больше никаких украшений. Черные и белые фигуры образовывали иероглиф «тишина». Дверь была деревянной, раздвижной. Стол и стулья были сделаны из красного дерева с изящной резьбой. На столе стояли чайник и чашки из исинской глины. Каждая деталь интерьера говорила об изысканном вкусе и внимании хозяина к мелочам.

— Аолэй, тебе нравится это место? Видишь воду под окном? Это проточная вода. Ресторан окружен этой рекой, и из каждой комнаты открывается свой уникальный вид.

— Правда? А ты видел все виды, дедушка? — Юань Аолэй очень заинтересовалась.

— Ха-ха, я был здесь всего несколько раз. Говорят, здесь восемьдесят одна комната. Чтобы увидеть все, нужно потратить немало времени.

— Вот как. Интересно, кто же хозяин этого заведения, — Юань Аолэй задумчиво погладила подбородок.

— Хе-хе, я знал, что ты захочешь с ним познакомиться. Я немного знаком с его отцом, и он согласился оказать мне услугу. После обеда он, наверное, зайдет к нам. Вы, молодежь, сможете пообщаться, — в словах дедушки Юань был скрытый смысл.

— Дедушка, ты… — Юань Аолэй поняла, к чему он клонит, и в ее глазах мелькнуло смущение.

— Да, — продолжил дедушка Юань, — я хочу постепенно ввести тебя в этот круг. Но не бойся, дедушка рядом, тебе не о чем беспокоиться. Просто будь собой.

Юань Аолэй испытывала смешанные чувства. Хотя она была готова к этому, столкнувшись с реальностью, она не могла не волноваться. Неужели ее безмятежная жизнь вот так закончится?

Бабушка Юань, заметив смятение на лице внучки, сказала с сочувствием: — Аолэй, не волнуйся. Просто представь, что это друзья дедушки и бабушки. Если ты не хочешь входить в этот круг, мы не будем тебя заставлять.

Юань Аолэй покачала головой и, подойдя к столу, села, налила себе чаю и сделала небольшой глоток. Чай сначала показался ей горьковатым, но потом во рту остался приятный аромат, который разлился по груди. — Иногда полезно попробовать что-то новое. Этот чай очень вкусный, — сказала она.

Про себя же она подумала: «Рано или поздно это должно было случиться. Если бы я могла раньше взять на себя часть дел, отцу и дедушке не пришлось бы так тяжело работать». Пусть это было неожиданно, пусть она пока ничего не понимала в этом мире, но она верила, что если приложить усилия, то все получится. Она просто хотела помочь тем, кто ее любит.

Услышав слова Юань Аолэй, дедушка Юань довольно улыбнулся. Он знал, что если она согласится быть рядом с ним, он сможет убедить ее принять все, как есть. Эта внучка была прекрасна во всем, ее единственный недостаток — чрезмерная доброта и доверчивость. Но об этом не стоило беспокоиться. У него еще много времени, чтобы научить ее, воспитать и сделать достойной наследницей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение