Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бэй Минсюань с безразличным видом посмотрел на Исюэ, затем снова подошел к табурету. Исюэ на этот раз усвоила урок, ведь под чужой крышей приходится склонять голову. Её жизнь сейчас находилась в руках этого регента. Более того, древность не сравнить с современностью: для такого князя, как он, лишить её жизни было бы плёвым делом.
В военном шатре Бэй Минсюань сидел на стуле, нахмурившись, словно о чём-то задумавшись. Исюэ стояла рядом, не решаясь сесть, а уйти было и вовсе невозможно. В душе у неё царил разлад.
Время шло минута за минутой, ноги Исюэ уже онемели. Бэй Минсюань очнулся от своих мыслей, посмотрел на Исюэ и, увидев её нетерпеливое выражение лица, невольно улыбнулся.
— Ты, иди за мной.
Сказав это, Бэй Минсюань встал со стула и вышел из шатра.
Исюэ взглянула на Бэй Минсюаня, а затем последовала за ним. Хотя она не знала, что он задумал, но принцип «под чужой крышей приходится склонять голову» она очень хорошо понимала.
На улице Бэй Минсюань шёл очень быстро, и Исюэ приходилось бежать за ним вприпрыжку. Среди толпы она казалась очень миниатюрной, но одежда была слишком длинной, и идти в ней было немного тяжело.
Долго преследуя его, она наконец догнала Бэй Минсюаня. Исюэ посмотрела на него и не удержалась от жалобы:
— Ты не мог найти мне более подходящую одежду? Эта слишком длинная, я чуть не упала насмерть.
Бэй Минсюань окинул Исюэ взглядом с ног до головы, затем отвёл взгляд и, глядя прямо перед собой, холодно произнёс:
— Это моя повседневная одежда.
Как только Бэй Минсюань произнёс эти слова, Исюэ остолбенела. Одежда, которую она носила, принадлежала этому холодному, безжалостному и коварному князю? Хотя в этот момент Исюэ была крайне недовольна, но если бы она отказалась сейчас, ей нечего было бы надеть. Ладно, придётся потерпеть. Если бы ей пришлось носить одежду солдат, она бы этого точно не вынесла. Одежда князя всё-таки была чище.
— Ты отдал мне свою одежду, она тебе ещё нужна?
— То, к чему прикасались другие, этот князь никогда не берёт.
Столь холодные и безжалостные слова Бэй Минсюаня заставили улыбку на лице Исюэ застыть. Хотя она уже знала такой исход, услышать это от Бэй Минсюаня было всё равно неприятно.
— Так что же ты хочешь, чтобы я тебе помогла?
Бэй Минсюань слегка нахмурился, повернулся и посмотрел Исюэ в глаза. Исюэ тоже спокойно смотрела в глаза Бэй Минсюаню, не чувствуя ни малейшего страха.
— Выведи моих солдат отсюда.
Исюэ была в замешательстве. Бэй Минсюань сам не мог вывести столько людей, так как же она могла это сделать?
— Ты шутишь со мной?
Исюэ неловко улыбнулась.
— Этот князь никогда не шутил с тобой. Я верю, что у тебя обязательно есть способ.
Исюэ слегка вздрогнула и тут же отвела взгляд от Бэй Минсюаня. Это было не просто пустословие. Вывести столько людей из этого места было действительно непросто.
— Можешь ли ты сейчас сказать мне, почему вы здесь застряли?
Бэй Минсюань спокойно смотрел в глаза Исюэ. Он никогда не доверял незнакомцам, но в этот момент невольно поверил Исюэ, даже сам не понимая почему.
— Изначально этот князь по приказу должен был вести войска на передовую для поддержки, но я и не думал, что это окажется ловушкой, устроенной моим Имперским Старшим Братом, который никогда мне не доверял. Он хотел окружить меня здесь и убить.
В словах Бэй Минсюаня чувствовалась ярость, что заставило Исюэ вздохнуть о родственных узах в Императорской Семье, которые действительно не сравнить с обычными семьями.
— Неужели ты постоянно притеснял Императора на Дворцовом совете? Поэтому Император не выдержал и жестоко расправился с тобой?
Бэй Минсюань с безразличным видом посмотрел на Исюэ, а Исюэ, увидев это, тут же замолчала. Сейчас ей лучше было вести себя спокойно, ведь как ни крути, она всё ещё находилась на чужой территории.
— Лучше меньше спрашивай о других вещах. Сейчас тебе нужно хорошо подумать, как мы можем отсюда выбраться?
— Как вы вошли, так и выходите, разве это не просто?
Исюэ закатила глаза Бэй Минсюаню и сказала.
— Если бы это было так просто, этот князь не стал бы тебя искать. Как ты сюда попала?
— Разве я вам не говорила? Я упала с утёса.
— Отведи этого князя к утёсу, чтобы посмотреть.
Исюэ задумчиво кивнула и повела Бэй Минсюаня к утёсу.
Бэй Минсюань посмотрел на такой крутой утёс. Если бы они действительно использовали этот способ, чтобы уйти, то, вероятно, некоторые люди упали бы, не пройдя и половины пути. Этот метод действительно нельзя использовать, если нет крайней необходимости. Он действительно не знал, откуда у Исюэ взялось такое упорство, чтобы упасть оттуда целой и невредимой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|