Глава 6 (Часть 1)

— Что? Учиться? — удивленно воскликнула я, глядя на дядю Чжан Цзяньи, который сидел на диване в гостиной. Я решила, что он шутит.

— Да, я узнал в твоей прежней школе, что ты училась в старшей школе, и тебе остался еще год, — сказал Чжан Цзяньи, просматривая документы. Он отправил своего помощника в мою школу в Личжэне, чтобы тот разузнал все как следует.

— Учебный год уже начался, но из-за бабушки я не смогла продолжить учебу, — тихо ответила я, чувствуя неловкость. В моей школе в маленьком городке занятия начинались в сентябре, и я, как положено, записалась и даже несколько дней походила на уроки. Но из-за бабушки пришлось все бросить, и я, само собой, забыла об учебе.

— Я уже перевел твои документы и договорился со школой Лун Ичжун. Завтра пойдем вместе записываться, как тебе такое? — Чжан Цзяньи не стал заострять внимание на печальном событии, связанном с моей бабушкой. Если бы не это, неизвестно, сколько бы я еще оставалась в том городке.

Я кивнула. С тех пор как я приехала к Чжанам, мне не приходилось заботиться о бытовых мелочах — казалось, обо всем уже позаботились.

Узнав об этом, Чжан Мин почему-то очень огорчился: — Эх, почему ты будешь учиться в параллельном классе? — А потом, видя мое молчание, добавил: — Ничего, я буду к тебе заходить! Его слова привели меня в замешательство.

Я не любила школу, считала ее слишком шумной и суетливой. Но на следующий день все же послушно отправилась туда с дядей.

Мы ехали в машине, и дядя показал мне на здание неподалеку. На его красной крыше золотыми буквами было написано название школы, которое ярко блестело на солнце.

Дядя въехал на территорию школы. Похоже, он заранее предупредил охрану, потому что ворота открылись, как только мы подъехали.

Вскоре мы оказались в кабинете директора. Дядя и директор обменялись любезностями, а я стояла рядом и наблюдала за их вежливой беседой. Видимо, дядя был весьма влиятельным человеком, раз даже директор обращался с ним так почтительно. Я подумала про себя: «Вот как устроен мир — связи решают все».

После разговора мне нужно было найти своего классного руководителя, Лянь Цзин, чтобы оформить все необходимые документы. Дяде нужно было вернуться в компанию, поэтому он не смог пойти со мной. Уходя, он попросил меня вести себя хорошо и звонить ему или Чжан Мину, если что-то понадобится.

Директор сказал, что кабинет учителей старших классов находится на третьем этаже первого корпуса. Но, выйдя из административного здания, которое располагалось слева от школьных ворот, я совершенно потерялась. Напротив административного корпуса находился спортзал, за ним — стадион, а прямо напротив ворот стояли пять учебных корпусов, соединенных между собой коридорами на первом и втором этажах.

Я не знала, какой из корпусов первый, поэтому решила просто зайти в любой и разобраться на месте.

Все ближе доносились шум и гам, и я поняла, что это пятый корпус. Я не любила шум, он меня раздражал.

Я не стала подниматься на третий этаж, а пошла по коридору второго, рассматривая школу. Белых гардений в клумбах уже не было, остались только ярко-зеленые листья. Гардения, кажется, была символом этой школы — несколько кустов росли чуть ли не в каждом уголке.

Перед тем как я приехала, дядя рассказал мне, что эта школа — альма-матер его и моего отца. Они оба были отличниками, как в учебе, так и в общественной жизни.

Если не брать в расчет семейное положение отца, он действительно был очень способным человеком. В детстве, по глупости, я залезла в его кабинет и нашла в углу коробку, полную его грамот и наград, в основном за литературные достижения. Отец был гуманитарием, и я, можно сказать, тоже пошла по его стопам. Но почему-то мне стало смешно, и я почувствовала к себе какое-то презрение.

Когда я наконец добралась до первого корпуса, прозвенел звонок, и в школе сразу стало тихо. Я поднялась на третий этаж, но не знала, в какой комнате находится кабинет Лянь Цзин. На дверях висели таблички: «Кабинет математики», «Кабинет китайского языка», «Кабинет английского языка» и так далее. Какой предмет преподавала мой классный руководитель? Я немного растерялась. Глядя на номера кабинетов, я уже собиралась, стиснув зубы, начать расспрашивать всех подряд, как вдруг из ближайшего кабинета — кабинета китайского языка — вышел ученик.

— Извините, не подскажете, где находится кабинет Лянь Цзин? — спросила я. Раз он ученик и выходит из кабинета учителей старших классов, он должен знать.

— В кабинете китайского языка, — ответил он, с любопытством посмотрев на меня. Не дожидаясь благодарности, он убежал — наверное, торопился на урок, ведь звонок прозвенел уже давно. В любом случае, я учусь в этой школе, так что еще будет возможность поблагодарить его.

Войдя в кабинет, я спросила, кто здесь Лянь Цзин. В кабинете было немноголюдно, многие места пустовали — видимо, учителя были на уроках. Я сразу заметила женщину лет тридцати в желтом платье, которая сидела у окна. Она поправила очки и жестом показала, что это она.

— Здравствуйте, я Е Я, перевелась к вам сегодня, — вежливо поздоровалась я, разглядывая своего классного руководителя, Лянь Цзин. Легкий макияж и очки придавали ей серьезный вид, но желтое платье делало ее моложе.

— Я твой классный руководитель, Лянь Цзин. Вот школьные правила и информация о классе, ознакомься, пожалуйста. А это учебники для одиннадцатого класса, я уже их получила. Следующий урок у меня, пойдешь со мной, — быстро проговорила Лянь Цзин, протягивая мне несколько документов и указывая на стопку учебников в углу стола.

— Хорошо, — покорно ответила я. Глядя на документы, я подумала, что, хоть и не хочется, но все же лучше с ними ознакомиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение