Глава 10

Глава 10

В итоге Лян Циньсэнь не добился своего. Линь Му выставила его за дверь, прибегнув к тактике ненасильственного сопротивления.

В другой ситуации Лян Циньсэнь вряд ли стал бы считаться с желаниями Линь Му. Ведь их отношения и начались с взаимной нерешительности.

Но почему-то, увидев ее взгляд, он не смог продолжать.

Лян Циньсэнь поспешно ретировался.

Вот как все было: Линь Му стояла, прислонившись спиной к двери, всем своим видом показывая, что господину, мол, позволено все, что угодно, но после этого он должен немедленно уйти.

Однако Лян Циньсэнь не поддавался. Он решил, что Линь Му все еще злится из-за его слов, и считал, что стоит ее немного задобрить, и все наладится.

Но когда Лян Циньсэнь, повторив свой прежний трюк, уложил Линь Му на кровать, он почувствовал ее сопротивление, хотя и не физическое.

Линь Му не делала никаких попыток вырваться. Она покорно позволяла Лян Циньсэню делать то, что он хотел, но ее глаза не отрывались от него.

В ее взгляде Лян Циньсэнь ясно увидел презрение, и вдруг он не смог продолжать.

Ему показалось, что в этот момент он выглядит в глазах Линь Му похотливым злодеем, и он сам себя возненавидел.

Но еще важнее было то, что Лян Циньсэнь понял: если он сейчас переступит черту, Линь Му больше никогда с ним не встретится. А этого он не хотел.

Поэтому он сбежал, причем довольно жалко.

Мысли Линь Му в тот момент были сложными. Она понимала, что не сможет противостоять Лян Циньсэню — разница в физической силе между мужчиной и женщиной была очевидна.

Но она больше не хотела продолжать эти отношения. Она мечтала выйти замуж, а не разрушить свою жизнь ради мимолетного удовольствия.

Когда Лян Циньсэнь уложил ее на кровать, Линь Му захотелось плакать.

Она не понимала, как докатилась до такого состояния, что стала игрушкой в чужих руках. Она чувствовала себя хуже, чем проститутка. Ведь у тех хотя бы есть заработок своим трудом, а она, Линь Му, была всего лишь развлечением для других, которое можно отложить в сторону, как только оно надоест.

Пусть это и было преувеличением, но именно так думала Линь Му в тот момент.

Но в итоге Лян Циньсэнь ушел, причем очень поспешно.

Линь Му не хотела выяснять причину. Она просто надеялась, что этот мужчина навсегда исчезнет из ее жизни.

После этого случая Линь Му долгое время боялась выходить из дома по вечерам. Она боялась снова случайно встретить человека, которым не сможет управлять. Ошибки достаточно совершить один раз, не нужно повторять их каждый день.

Тем временем для Линь Му официально начался сезон свиданий вслепую. Надо сказать, что в этом плане ей довольно повезло.

Уже на втором свидании она познакомилась с неплохим мужчиной, который тоже был ею впечатлен.

В наше время люди, которые ходят на свидания вслепую в таком возрасте, как у Линь Му, довольно прагматичны. Все просто ищут подходящего человека для брака.

Брак — это всего лишь форма совместной жизни, и не обязательно, чтобы ему предшествовала пылкая любовь. Ведь после свадьбы начинается быт, и это настоящая жизнь, не так ли?

Возможно, они оба думали одинаково, поэтому Линь Му и мужчина номер два начали встречаться.

Мужчину номер два звали Сунь Гу. Ему было 29 лет, он работал госслужащим в одном из городских учреждений.

Зарплаты у госслужащих в их городе были невысокие, но Линь Му считала, что главное преимущество этой работы — стабильность.

Кроме того, за время их знакомства Линь Му заметила, что Сунь Гу не был высокомерным, как многие чиновники, и это было большой редкостью.

Пока Линь Му узнавала мужчину со свидания поближе, Лян Циньсэнь ничего об этом не знал. Он понимал, что их отношения с Линь Му уже не будут прежними, и размышлял, как построить новые, чтобы Линь Му сама захотела их принять.

Лян Циньсэнь думал, что Линь Му так переживала из-за его возможного вмешательства в ее карьеру, потому что боялась огласки их отношений. А что, если все сделать официально? Что, если он, Лян Циньсэнь, сможет открыто быть с Линь Му?

В следующие несколько дней самой обсуждаемой темой в компании Линь Му стало то, что секретарь Лян оказывает знаки внимания их менеджеру Линь.

Ежедневный букет из одиннадцати роз вызывал зависть у молодых сотрудниц, но в то же время порождал множество пересудов.

Конечно, все обсуждали это. Если бы Линь Му была красавицей, это было бы понятно. Но почему эта женщина, которая ни внешностью, ни возрастом не выделялась, удостоилась внимания секретаря Ляна? Это казалось невероятным.

Последние два дня Линь Му просто сходила с ума. Одни только расспросы коллег изматывали ее. К тому же слухи распространились не только по ее компании, но, вероятно, и по мэрии. Иначе Сунь Гу не стал бы звонить и осторожно выяснять, что происходит.

Линь Му никак не могла понять, что задумал Лян Циньсэнь. Даже если бы она поняла, это показалось бы ей абсурдным.

На самом деле, цель Лян Циньсэня была проста: ты, Линь Му, боишься, что люди будут говорить о наших неподобающих отношениях? Хорошо, тогда я буду официально за тобой ухаживать, и тебе не о чем будет беспокоиться.

Действительно, хотя все вокруг судачили, никто не обвинял Линь Му в том, что она намеренно пыталась соблазнить Лян Циньсэня. После стольких месяцев знакомства люди понимали друг друга. Все просто удивлялись странному вкусу секретаря Ляна.

В тот вечер, когда машина Лян Циньсэня остановилась у входа в компанию Линь Му, главный герой всех этих слухов наконец появился лично.

Всем было любопытно, как будут развиваться события, но Линь Му вела себя удивительно спокойно. По знаку Лян Циньсэня она села в машину, которая быстро увезла ее от компании и любопытных глаз.

Линь Му согласилась поехать, потому что считала, что им с Лян Циньсэнем нужно серьезно поговорить.

Когда они вошли в квартиру Лян Циньсэня, тот вдруг почувствовал, что это жилье, которое последние несколько дней раздражало его, стало гораздо приятнее.

Он отнес на кухню продукты, купленные по дороге, и Линь Му без лишних слов начала готовить ужин.

Лян Циньсэнь прислонился к дверному косяку и смотрел, как она суетится у плиты. Вдруг черты ее лица, которые раньше казались ему довольно невзрачными, стали выразительнее. Он вспомнил, как в детстве, когда они гостили у бабушки с дедушкой, дедушка любил наблюдать за бабушкой, когда та готовила. Женщины действительно прекрасны, когда готовят.

После ужина Лян Циньсэнь, что было для него большой редкостью, вызвался помыть посуду. Линь Му не стала возражать.

Сидя на диване, она бездумно переключала каналы и ждала Лян Циньсэня, обдумывая предстоящий разговор.

Лян Циньсэнь вернулся довольно быстро.

Он догадывался, что Линь Му так легко согласилась поехать с ним, потому что хотела поговорить. Он не верил, что ее тронули несколько букетов роз. Да и не в этом была его цель.

Пока он ждал Линь Му у ее офиса, он тоже обдумывал, что скажет.

Взглянув на Лян Циньсэня, сидящего неподалеку, Линь Му решила начать разговор первой.

— Господин Лян, мне казалось, между нами все кончено, разве нет?

— Поэтому я сейчас создаю новые отношения. Разве вы не видите моей искренности, госпожа Линь? — быстро ответил Лян Циньсэнь, ожидая этого вопроса.

— Если вы называете искренностью эти букеты роз, то простите мою неблагодарность, но из всех цветов я больше всего не люблю розы. Видимо, мне суждено разочаровать вас, — ответила Линь Му.

— Ну и что? Скажите, какие цветы вам нравятся, и я завтра пришлю другие. Вы должны дать мне шанс проявить свою искренность.

Слушая почти наглые слова Лян Циньсэня и глядя на его безупречный внешний вид, Линь Му почувствовала отчаяние.

— Лян Циньсэнь, скажите прямо, чего вы хотите?

— Разве я недостаточно ясно выразился? Я ухаживаю за вами. Я хочу, чтобы вы стали моей девушкой. Что в этом неправильного? — с невинным видом спросил Лян Циньсэнь.

— Но вы должны понимать, что ваши действия создают мне массу неудобств. Хотите ухаживать за женщинами — ухаживайте, но, умоляю вас, оставьте меня в покое! У меня нет сил играть с вами, господин Лян, в детские игры. У меня уже есть парень, и из-за вашей игры мне придется заплатить слишком высокую цену. Вы можете, пожалуйста, оставить меня в покое?.. — почти потеряв самообладание, выпалила Линь Му.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение