Глава 8
С самого детства Линь Му знала, что за все приходится платить, иногда даже больше, чем ожидаешь.
Как, например, те женщины, которых сейчас часто можно увидеть на улицах — владелицы дорогих машин и роскошных квартир. За их блестящей жизнью скрывается цена, которую обычный человек вряд ли смог бы заплатить.
Поэтому внезапное повышение Линь Му вызвало у нее настоящую панику.
Первой ее мыслью было, что Лян Циньсэнь как-то приложил к этому руку, и у нее были основания так думать.
Повышение произошло совершенно неожиданно. Даже генеральный директор Ян, который всегда ценил Линь Му, не говорил с ней об этом заранее. Она просто получила документ о повышении, и это ее очень смутило.
Единственным необычным событием в ее жизни за последнее время было знакомство с Лян Циньсэнем, и это еще больше укрепило ее подозрения.
В тот вечер, когда Лян Циньсэнь вернулся домой, Линь Му не ждала его с ужином, как обычно. Она сидела на диване, не отрывая глаз от телевизора.
Лян Циньсэнь удивился. За то время, что они были вместе, он заметил, что Линь Му не любила смотреть телевизор, предпочитая читать романы в интернете. А сейчас она выглядела необычайно сосредоточенной.
Любопытство взяло верх, и он подошел ближе. По телевизору шли новости. Теперь Лян Циньсэнь был уверен, что у Линь Му что-то случилось.
Но пока она молчала, он не стал спрашивать. Их отношения еще не были настолько близкими, чтобы обсуждать личные проблемы.
Когда новости закончились, Линь Му наконец пошевелилась.
Она медленно положила пульт на журнальный столик и подняла взгляд на Лян Циньсэня.
Ее взгляд заставил его почувствовать себя неловко. Он не знал, что произошло, но был уверен, что это как-то связано с ним, или, по крайней мере, Линь Му так считала.
И он не ошибся.
— Я думала, наши отношения ограничиваются этой квартирой… — сказала Линь Му хриплым голосом.
Когда она злилась, у нее не получалось закатывать истерики, как другие женщины. Наверное, поэтому ее считали холодной.
Лян Циньсэнь промолчал, понимая, что она еще не закончила.
Он уже начал терять терпение, когда снова услышал ее голос.
— Ты считаешь меня… продажной? Послушной игрушкой в твоих руках? Что я должна делать все, что ты захочешь, и подчиняться всем твоим решениям?
Рука Лян Циньсэня дрогнула, но Линь Му не обратила на это внимания, или, скорее, не захотела обращать.
— Ты думаешь, раз я живу в твоей квартире, то должна во всем тебя слушаться? Какое ты имеешь право распоряжаться моей жизнью, решать, где мне работать? Пусть я всего лишь мелкий сотрудник, но это моя жизнь, мой выбор! Почему ты взял на себя право переводить меня на другую должность? Мне нравится моя работа! Ты не имеешь права вмешиваться! Кто тебе дал такое право? Кто ты такой, чтобы… — Линь Му уткнулась лицом в колени и расплакалась.
На руках Лян Циньсэня вздулись вены. Он с трудом сдерживал гнев. Ему хотелось заглянуть в голову этой женщины и понять, как она устроена. Неужели она думает, что если бы он хотел вмешаться в ее работу, то стал бы делать это через других людей? Если бы он хотел скрыть это, разве она смогла бы догадаться?!
Лян Циньсэнь рассмеялся от злости. — Линь Му, я знаю, с того самого дня, как ты узнала, кто я, ты презираешь таких, как я, «золотых мальчиков». Ты считаешь, что мы все прожигатели жизни, которые только и умеют, что принуждать и заставлять других плясать под свою дудку.
Скажи честно, ты ненавидишь меня? Хочешь, чтобы я исчез?
Но, Линь Му, ты должна понимать, я же не заставлял тебя силой! В конечном счете, это ты сама пришла ко мне!
— Да, я сама пришла! Я продажная, доволен?! Я заслуживаю презрения, доволен?! — сквозь слезы кричала Линь Му. — Ты важная персона, тебя нужно носить на руках! Зачем тебе такая, как я? В этом городе тысячи женщин мечтают оказаться в твоей постели, зачем ты пришел ко мне?!
— А мне нравится! — ответил он. — Я увидел тебя в «Шандао», ты то смеялась, то плакала, мне стало тебя жаль. Поэтому я и утешал тебя в Юньнане. Кто же знал, что ты такая искусная соблазнительница! Признавайся, где ты этому научилась? Специально решила меня охмурить? Что, теперь не по вкусу пришлось? Не строй из себя невинную овечку, ты же не девственница!
Линь Му опешила. Предыдущие отношения оставили глубокую рану в ее душе, и она не ожидала, что Лян Циньсэнь видел ее в тот момент слабости и теперь использует это против нее.
Лян Циньсэнь понял, что перегнул палку, но не остановился. Он считал, что не должен себя сдерживать.
— Линь Му, хватит притворяться жертвой! Убери это жалкое выражение с лица, мне противно на него смотреть!
— Я думал, у тебя есть хоть капля самосознания, но ошибся. Кто я такой, чтобы вмешиваться в твою работу? Мне нет до тебя никакого дела! Хватит выдумывать!
С этими словами Лян Циньсэнь вышел, хлопнув дверью, оставив Линь Му одну на диване.
Линь Му так и осталась сидеть, не в силах понять, как все так обернулось.
Она знала, что ошиблась, обвинив Лян Циньсэня, но после его слов не чувствовала ни капли сожаления.
Она не знала, что Лян Циньсэнь видел ее еще до Юньнаня, и не знала, действительно ли он хотел ее утешить.
Сейчас ей не хотелось разбираться в этом. Она не понимала, зачем он сказал все эти ужасные вещи.
Но, как бы то ни было, слова Лян Циньсэня глубоко ранили ее.
Она просидела на диване всю ночь и сама не заметила, как уснула.
Когда Линь Му открыла глаза, небо уже светлело. В квартире не было никаких следов Лян Циньсэня, и сейчас она не хотела его видеть.
Вернувшись в свою квартиру, Линь Му быстро собрала вещи.
Она понимала, что так больше продолжаться не может. Для него она всего лишь забава, и ей не нужно унижаться, зная правду.
Пусть она не из знатной семьи, но у нее есть гордость.
Переехав в новую съемную квартиру, Линь Му наконец почувствовала себя как дома.
Конечно, в квартире Лян Циньсэня она чувствовала себя обязанной. К тому же, арендная плата не была для нее проблемой.
Раньше она не решалась снимать жилье из-за матери, но теперь, когда они поссорились, ее ничто не сдерживало.
Убравшись в квартире, Линь Му почувствовала невероятную усталость.
Приняв душ, она упала на кровать. «Все пройдет», — сказала она себе.
Лян Циньсэнь вернулся домой только через три дня. Его встретила тишина.
В неубранной квартире пахло пылью, и у него появилось нехорошее предчувствие.
Его опасения подтвердились, когда он открыл дверь напротив. Женщины там не было.
Мебель осталась на месте, но все следы присутствия Линь Му исчезли, как и в его собственной квартире.
Прислонившись к дверному косяку спальни, Лян Циньсэнь почувствовал неприятный укол в груди. Не боль, но что-то очень похожее.
Последние два дня он думал о том, что не стоило так горячиться. Он знал, что его слова ранили Линь Му.
Лян Циньсэнь понимал ее. Он знал, что, узнав о его положении, она боялась огласки их отношений в Юньнане. И он знал, что, если бы не этот страх, она бы никогда не согласилась на их связь. По сути, он вынудил ее.
Поэтому, когда ее неожиданно повысили, она запаниковала.
Лян Циньсэнь все это понимал, но, к сожалению, слишком поздно.
Обидные слова, однажды сказанные, уже не вернуть. Он понимал это, но, поддавшись импульсу, наговорил лишнего, и теперь жалел об этом.
Эти три дня Лян Циньсэнь жил в общежитии правительства. Он не знал, как теперь смотреть в глаза Линь Му. Он уже не помнил дословно, что ей наговорил, но ее потрясенный взгляд стоял у него перед глазами.
Когда он наконец решился вернуться, его встретила пустая квартира.
Он не знал, где сейчас Линь Му, и не мог ее найти. После всего случившегося он не думал, что она захочет его видеть.
Лежа в постели без Линь Му, Лян Циньсэнь чувствовал пустоту рядом с собой и не мог уснуть.
В полудреме ему показалось, что и в его сердце образовалась пустота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|